登陆注册
5390000000023

第23章

I hardly know what to say about the tone of Langeais,which,though I have left it to the end of my sketch,formed the objective point of the first excursion I made from Tours.Langeais is rather dark and gray;it is perhaps the simplest and most severe of all the castles of the Loire.I don't know why Ishould have gone to see it before any other,unless it be because I remembered the Duchesse de Langeais,who figures in several of Balzac's novels,and found this association very potent.The Duchesse de Langeais is a somewhat transparent fiction;but the castle from which Balzac borrowed the title of his heroine is an extremely solid fact.My doubt just above as to whether I should pronounce it exceptionally grey came from my having seen it under a sky which made most things look dark.I have,however,a very kindly memory of that moist and melancholy afternoon,which was much more autumnal than many of the days that followed it.Langeais lies down the Loire,near the river,on the opposite side from Tours,and to go to it you will spend half an hour in the train.You pass on the way the Chateau de Luynes,which,with its round towers catching the afternoon light,looks uncommonly well on a hill at a distance;you pass also the ruins of the castle of CinqMars,the ancestral dwelling of the young favorite of Louis XIII.,the victim,of Richelieu,the hero of Alfred de Vigny's novel,which is usually recommended to young ladies engaged in the study of French.Langeais is very imposing and decidedly sombre;it marks the transition from the architecture of defence to that of elegance.It rises,massive and perpendicular,out of the centre of the village to which it gives its name,and which it entirely dominates;so that,as you stand before it,in the crooked and empty street,there is no resource for you but to stare up at its heavy overhanging cornice and at the huge towers surmounted with extinguishers of slate.

If you follow this street to the end,however,you encounter in abundance the usual embellishments of a French village:little ponds or tanks,with women on their knees on the brink,pounding and thumping a lump of saturated linen;brown old crones,the tone of whose facial hide makes their nightcaps (worn by day)look dazzling;little alleys perforating the thickness of a row of cottages,and showing you behind,as a glimpse,the vividness of a green garden.In the rear of the castle rises a hill which must formerly have been occupied by some of its appurtenances,and which indeed is still partly enclosed within its court.You may walk round this eminence,which,with the small houses of the village at its base,shuts in the castle from behind.The enclosure is not defiantly guarded,however;for a small,rough path,which you presently reach,leads up to an open gate.

This gate admits you to a vague and rather limited parc,which covers the crest of the hill,and through which you may walk into the gardens of castle.

These gardens,of small extent,confront the dark walls with their brilliant parterres,and,covering the gradual slope of the hill,form,as it were,the fourth side of the court.This is the stateliest view of the chateau,which looks to you sufficiently grim and gray as,after asking leave of a neat young woman who sallies out to learn your errand,you sit there on a garden bench and take the measure of the three tall towers attached to this inner front and forming severally the cage of a staircase.The huge bracketed cornice (one of the features of Langeais)which is merely ornamental,as it is not machicolated,though it looks so,is continued on the inner face as well.The whole thing has a fine feudal air,though it was erected on the rains of feudalism.

The main event in the history of the castle is the marriage of Anne of Brittany to her first husband,Charles VIII.,which took place in its great hall in 1491.Into this great hall we were introduced by the neat young woman,into this great hall and into sundry other halls,winding staircases,galleries,chambers.The cicerone of Langeais is in too great a hurry;the fact is pointed out in the excellent GuideJoanne.This illdissimulated vice,however,is to be observed,in the country of the Loire,in every one who carries a key.It is true that at Langeais there is no great occasion to indulge in the tourist's weakness of dawdling;for the apartments,though they contain many curious odds and ends of,antiquity,are not of firstrate interest.They are cold and musty,indeed,with that touching smell of old furniture,as all apartments should be through which the insatiate American wanders in the rear of a bored domestic,pausing to stare at a faded tapestry or to read the name on the frame of some simpering portrait.

To return to Tours my companion and I had counted on a train which (as is not uncommon in France)existed only in the "Indicateur des Chemins de Fer;"and instead of waiting for another we engaged a vehicle to take us home.A sorry carriole or patache it proved to be,with the accessories of a lumbering white mare and a little wizened,ancient peasant,who had put on,in honor of the occasion,a new blouse of extraordinary stiffness and blueness.We hired the trap of an energetic woman who put it "to"with her own hands;women in Touraine and the B1esois appearing to have the best of it in the business of letting vehicles,as well as in many other industries.There is,in fact,no branch of human activity in which one is not liable,in France,to find a woman engaged.Women,indeed,are not priests;but priests are,more or less;women.They are not in the army,it may be said;but then they arethe army.They are very formidable.In France one must count with the women.The drive back from Langeais to Tours was long,slow,cold;we had an occasional spatter of rain.But the road passes most of the way close to the Loire,and there was something in our jogtrot through the darkening land,beside the flowing,river,which it was very possible to enjoy.

同类推荐
  • 东南纪闻

    东南纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无极宝三昧经

    佛说无极宝三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说宿命智陀罗尼经

    佛说宿命智陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐庵语录

    乐庵语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Tin Woodman of Oz

    The Tin Woodman of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国古代文学简史(世界文学百科)

    中国古代文学简史(世界文学百科)

    本套书系共计24册,包括三大部分。第一部分“文学大师篇”,主要包括中国古代著名作家、中国现代著名作家、世界古代著名作家、亚非现代著名作家、美洲现代著名作家、俄苏现代著名作家、中欧现代著名作家、西欧现代著名作家、南北欧现代著名作家等内容;第二部分“文学作品篇”,主要包括中国古代著名作品、中国现代著名作品、世界古代著名作品、亚非现代著名作品、美洲现代著名作品、俄苏现代著名作品、西欧现代著名作品、中北欧现代著名作品、东南欧现代著名作品等内容;第三部分“文学简史篇”,主要包括中国古代文学简史、中国近代文学简史、中国现代文学简史、世界古代文学简史、世界近代文学简史、世界现代文学简史等内容。
  • 罪与囚(中国好小说)

    罪与囚(中国好小说)

    杀死同班同学的凶手易清,曾经揭发交通肇事的父亲。当他把刀子刺向同学后,他的父亲发出了“好孩子是一把双刃剑”的绝望感叹!他的父亲说:“这么多年来,我们天天在夸奖他,赞美她,表扬他,他每时每刻都在接受这样的刺激,时间一长,就像被洗了脑一样,他脑子里只剩下那些好的细胞,坏的一个也没有了,所以他才会忍无可忍……”
  • 输什么不能输心情:情绪决定办事的成败和输赢

    输什么不能输心情:情绪决定办事的成败和输赢

    工作或生活中的每一个人,都会遇到不顺利的事,都会有心情郁闷的时候如果让这种抑郁的心情恣意发展下去,抑郁的程度一定越来越厉害,不仅于事无补,还会衍生出更多的新的烦恼、因此,一个人无论正在面临什么问题,正在遭遇什么烦恼,都不要因此输了心情,输了心情,就等于输了全部。有了好的心情,哪怕遇到再大的困难,再大的挫折,也有重新开始、东山再起的资本。正像法国的文学家乔治·桑说的那样“心情愉快是肉体和精神土的最佳卫生法”。《输什么不能输心情:情绪决定办事的成败和输赢》告诉读者面对成败输赢,要善于调控情绪,把握心态。不能悲观、气馁甚至绝望,不能在内心把自己打垮。
  • 霸元决

    霸元决

    在这个实力为尊的世界,杀与被杀是永恒不变的法则。一部残缺的武学功法,一个被认为是“废物”少年。看他如何闯荡世界,突破桎梏,掌控苍穹!
  • 玉笥集

    玉笥集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明月照锦书来

    明月照锦书来

    试问九重天上谁人不知谁人不晓,当今天帝的嫡亲孙女元姬上神,在人间经历了一世情劫回天庭之后便开始为下界的亡夫守孝,总是身着一袭白衣。仙家的邀请她再也没有去过,在自己的颂梨殿深居简出。逐渐消失在仙界的视线之中,直到天帝为元姬与战神赐婚。
  • 通天逸叟高禅师语录

    通天逸叟高禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世重生之泪灵

    末世重生之泪灵

    【(正文完结,无男主)前四十章与末世无关,看末世的请跳到四十章后】 末世第十年,林灵死了。十年的忍辱负重,为了报仇她苟延残喘地活着,生不如死。最后,为了所谓的“大局为重”,竟眼睁睁地看着仇人笑着离开……而她,只落得一个被丧尸分食的结局?可笑的是,在死亡的前一刻,她发现她所求的,不是复仇,而是好好地活下去。神秘声音出现,她在黑暗中向祂许下一个看似可笑的愿望。然后,当林灵再次睁开眼时,她发现,她真的重生在了一切错误都未开始的二十五年前。满心欢喜地开始重启的人生,封存的记忆也被拾回,命运的轨迹开始改变。这一世,她会还曾欠下的债,守护好想要守护的人。只是……非人类是什么鬼?
  • 重修台湾府志

    重修台湾府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 死亡之岭

    死亡之岭

    踩下汽车刹车,歌声戛然而止,随之而来的是一种如释重负的轻松感。早知道就不该一路上无休止地播放这让人听得耳朵起茧的CD。但转而一想,开着这台破旧的二手车从小田原出来,在弯弯曲曲的山路上寻寻觅觅三个小时,若没有音乐相伴,这滋味还真让人无法忍受。嗯,烟带少了,也是个疏忽。等想起买烟,车已开进山坳里,这鬼地方哪会有什么商店呢?我将早已嚼得无味的口香糖吐在纸巾里扔在了副驾驶座上。原以为打开车门吹进来的必定是盛夏季节潮湿的热风,没想到吹在脸上十分凉爽。这里是翻越伊豆半岛天城群山的一条山路——桂谷岭。山路崎岖不平,但一路上空气不错,还能听到阵阵蝉鸣。