登陆注册
5390000000051

第51章

I spent but a few hours at Carcassonne;but those hours had a rounded felicity,and I cannot do better than transcribe from my notebook the little record made at the moment.Vitiated as it may be by crudity and incoherency,it has at any rate the freshness of a great emotion.This is the best quality that a reader may hope to extract from a narrative in which "useful information"and technical lore even of the most general sort are completely absent.For Carcassonne is moving,beyond a doubt;and the traveller who,in the course of a little tour in France,may have felt himself urged,in melancholy moments,to say that on the whole the disappointments are as numerous as the satisfactions,must admit that there can be nothing better than this.

The country,after you leave Toulouse,continues to be charming;the more so that it merges its flatness in the distant Cevennes on one side,and on the other,far away on your right,in the richer range of the Pyrenees.Olives and cypresses,pergolas and vines,terraces on the roofs of houses,soft,iridescent mountains,a warm yellow light,what more could the difficult tourist want?He left his luggage at the station,warily determined to look at the inn before committing himself to it.It was so evident (even to a cursory glance)that it might easily have been much better that he simply took his way to the town,with the whole of a superb afternoon before him.When I say the town,I mean the towns;there being two at Carcassonne,perfectly distinct,and each with excellent claims to the title.They have settled the matter between them,however,and the elder,the shrine of pilgrimage,to which the other is but a steppingstone,or even,as I may say,a humble doormat,takes the name of the Cite.You see nothing of the Cite from the station;it is masked by the agglomeration of the villebasse,which is relatively (but only relatively)new.

A wonderful avenue of acacias leads to it from the station,leads past,rather,and conducts you to a little highbacked bridge over the Aude,beyond which,detached and erect,a distinct mediaeval silhouette,the Cite presents itself.Like a rival shop,on the invidious side of a street,it has "no connection"with the establishment across the way,although the two places are united (if old Carcassonne may be said to be united to anything)by a vague little rustic faubourg.Perched on its solid pedestal,the perfect detachment of the Cite is what first strikes you.To take leave,without delay,of the villebasse,I may say that the splendid acacias I have mentioned flung a summerish dusk over the place,in which a few scattered remains of stout walls and big bastions looked venerable and picturesque.A little boulevard winds round the town,planted with trees and garnished with more benches than I ever saw provided by a softhearted municipality.This precinct had a warm,lazy,dusty,southern look,as if the people sat outofdoors a great deal,and wandered about in the stillness of summer nights.The figure of the elder town,at these hours,must be ghostly enough on its neighboring hill.Even by day it has the air of a vignette of Gustave Dore,a couplet of Victor Hugo.It is almost too perfect,as if it were an enormous model,placed on a big green table at a museum.A steep,paved way,grassgrown like all roads where vehicles never pass,stretches up to it in the sun.It has a double enceinte,complete outer walls and complete inner (these,elaborately fortified,are the more curious);and this congregation of ramparts,towers,bastions,battlements,barbicans,is as fantastic and romantic as you please.The approach I mention here leads to the gate that looks toward Toulouse,the Porte de l'Aude.There is a second,on the other side,called,I believe,the Porte Narbonnaise,a magnificent gate,flanked with towers thick and tall,defended by elaborate outworks;and these two apertures alone admit you to the place,putting aside a small sallyport,protected by a great bastion,on the quarter that looks toward the Pyrenees.

As a votary,always,in the first instance,of a general impression,I walked all round the outer enceinte,a process on the very face of it entertaining.

I took to the right of the Porte de l'Aude,without entering it,where the old moat has been filled in.

The fillingin of the moat has created a grassy level at the foot of the big gray towers,which,rising at frequent intervals,stretch their stiff curtain of stone from point to point.The curtain drops without a fold upon the quiet grass,which was dotted here and there with a humble native,dozing away the golden afternoon.The natives of the elder Carcassonne are all humble;for the core of the Cite has shrunken and decayed,and there is little life among the ruins.Afew tenacious laborers,who work in the neighboring fields or in the villebasse,and sundry octogenarians of both sexes,who are dying where they have lived,and contribute much to the pictorial effect,these are the principal inhabitants.The process of converting the place from an irresponsible old town into a conscious "specimen"has of course been attended with eliminations;the population has,as a general thing,been restored away.I should lose no time in saying that restoration is the great mark of the Cite.

同类推荐
  • 太上元始天尊说北帝伏魔神咒妙经

    太上元始天尊说北帝伏魔神咒妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南亭

    南亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dr. Breen'  s Practice

    Dr. Breen' s Practice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荈茗录

    荈茗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蕅益大师文选

    蕅益大师文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三余堂散记(节选)

    三余堂散记(节选)

    读钟嵘的《诗品》,对一段话感受颇深:“气之动物,物之感人,故摇荡性情,形诸舞咏。照烛三才,辉映万有,灵祗待之以致飨,幽微籍之以昭告。动天地,感鬼神,莫近于诗。”窃以为,此乃全书立论之基石也。?诗,一定要有“气”。?我对一首诗的判断,首先看其是否气韵贯通,气势灵动;然后再看其“气”之落脚处以及方向,至于温婉或磅礴则属诗人个体特征。“气”是诗人外化的情感,“气”要动,动才是创造。诗人“气”动,才能让天地、鬼神动。
  • 购物小窍门

    购物小窍门

    日常购物中的小窍门。米面油料的选购米质量辨别优质的大米颗粒整齐,富有光泽,比较干燥,无米虫,无沙粒,米灰极少,碎米极少,闻之有股清香味,无霉变味。
  • 谋覆天下

    谋覆天下

    尹映梨上一世身为第一皇女为了守护她的国早早逝去,无顾自身,终有遗憾。这一世,她仍是那个天生的奇才谋士,只是,她想要的只是一家平安,但总是事与愿违。前有虎,后有狼,见虎打虎,遇狼耍狼。且看她为了所爱之人,如何以谋将众人玩弄于股掌之间。此文慢热~~谋中谋是重点~~
  • 运筹帷幄的谋略家(4)(世界名人成长历程)

    运筹帷幄的谋略家(4)(世界名人成长历程)

    《世界名人成长历程——运筹帷幄的谋略家(4)》本书分为荀攸、吕蒙、诸葛亮等部分。
  • 鬼手医妃,王爷求放过

    鬼手医妃,王爷求放过

    二十一世纪的国院外科女医师,一朝穿越成为当朝太医院首辅的废物二小姐。天生愚钝,医道不通?暗纹胎生,肥胖如猪?还有个大婚当日就要给自己下马威的未婚夫!罢罢罢!你看不上我,我也不甚稀罕你。如你所愿,奉上休书,再见!--情节虚构,请勿模仿
  • 龙与猫之国各种乱写

    龙与猫之国各种乱写

    龙小邪、龙耀啊等等原著中的人物与作者大大添加的一些人物的各种故事(乱写的,呵呵哒~)
  • 这才是牛叉的修仙

    这才是牛叉的修仙

    他自出生就是天才少爷,却遭屠杀灭门,从此一路逃亡;他为人洒脱,却被当成了登徒浪子,难道真要色给她看?他逆天修仙,叫板苍天,尝世事沧桑,破惊天阴谋,各种爽点,超乎你的想象,说了不算,看了才知道什么是牛叉的修仙……
  • 法比安家的回忆

    法比安家的回忆

    我是十五年前的夏天,去的法比安家。当时,我正读大学四年级,那一年的五月就已经找到了工作。由于学分已足够应付毕业了,所以上了四年级后,我每周只去学校露一次面。一次,我为了开成绩证明,去大学教务科时,有玻璃窗的一面都放下了百叶窗,因为已经放暑假了。我知道这是我的学生时代,也是我这辈子最后一次暑假,但站在百叶窗前,我还是决定一如既往地无所事事地打发这个假期。回家之前,顺便去了电脑室,开启了电脑后,看见卓郎来了一封邮件,问我想不想去瑞士。他说是一位瑞士同学邀请他去她家做客。卓郎为了学习英语,从三月份就去了英国,现在正是休学期间。我犹豫起来。
  • Love-Songs of Childhood

    Love-Songs of Childhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 背着智慧闯天下(下)

    背着智慧闯天下(下)

    生命对于我们来说比什么都重要,即使遭遇不幸,我们仍然要永远保持一种积极、乐观的心态,因为只要能活着,一切还都可以重新再来。生活中,我们常常会自问:是以单纯应对社会的复杂,还是将自己也变得复杂起来?是守住一颗平常心,还是野心勃勃、面目全非?生活中的无数事实证明,智慧与快乐并无联系,反倒是“聪明反被聪明误”、“傻人有傻福”的例子俯拾皆是。整个人生就是一个不断探索的过程。一个不懂得带上智慧行走的人,就是愚蠢的可悲的人。