登陆注册
5390500000003

第3章 A FOREWARD(3)

To proceed on this journey,it is necessary to do,inwardly and outwardly,such works as are suitable to your condition,and such as will help to increase in you the gracious desire that you have to love Jesus only.No matter what your works are,whether thinking,reading,preaching,labouring,etc.,if you find that they draw your mind from worldly vanity and strengthen your heart and will more to the love of Jesus,it is good and profitable for you to pursue them.But if through custom,you find such works in time lose their power and virtue to increase this love,cast them aside and try some other works which you think will gain for you more grace and sanctity;for,although the inclination and desire of your heart for Jesus should never change,nevertheless the spiritual works you practice,such as prayer,reading,etc.,in order to feed and strengthen this desire,may well be changed,according as you feel your spiritual welfare will be benefited by this change.Therefore,lest you hinder the freedom of your heart to love Jesus,do not think that because you have accustomed yourself to a certain form of devotion,that you cannot change it for the better.

Before you have journeyed far,you must expect enemies of all kinds,who will surround you and busily endeavour to hinder you from going forward.

Indeed,if they can by any means,they will,wither by persuasions,flatteries,or violence,force you to return to your former habits of sinfulness.For there is nothing annoys them so much as to see a resolute desire to love Jesus and to labour to find him.Consequently,they will conspire to drive out of your heart that good desire and love in which all virtues are comprised.The first enemies that will assault you will be the desires of the flesh,and vain fears of your corrupt heart.Joined with these will be unclean spirits,which,with sights and temptations,will seek to entice you to them,and draw you from Jesus.But do not believe anything they say,but betake yourself to your old and only secure remedy,answering--"I am naught,I have naught,and I desire naught but only the love of Jesus."

If they endeavour to put dreads and doubts into your mind,and try to make you believe you have not done necessary penance to atone for your sins,do not believe them.Neither believe them if they say you have not sufficiently confessed your sins,and that you should return home to do penance better,before you have the boldness to go to Jesus.You are sufficiently acquitted of your sins,and there is no need at all that you should delay in order to ransack your conscience,for this will now but harm you,and either put you entirely out of your way,or at least unprofitably delay your toil.

If they tell you that you are not worthy to have the love of Jesus,or to see Jesus,and that on that account you ought not to be so presumptuous as to desire and seek it,do not believe them,but go on,saying,"It is not because I am worthy,but because I am unworthy,that I desire to have the love of Jesus;for,once having that,I should become worthy.Therefore,I will never cease desiring it until I have obtained it.I was created for this love alone,and so,say and do what you will,I will desire it continually,and never cease to pray for it,and thus endeavour to obtain it."

If you meet with any who seem to be your friends,and who in kindness would hinder your progress by entertaining you and seeking to draw you to sensual mirth by vain discourses and carnal pleasures,whereby you will be in danger of forgetting your pilgrimage,turn a deaf ear to them,answer them not;think only of this,that you would fain be at Jerusalem.If they offer you gifts and attractions,heed them not,but think ever of Jerusalem.

If men despise you,lay false charges against you,defraud and rob you,or even beat and use you cruelly,for your life take no notice of them,but meekly content yourself with the injury received,and proceed as if nothing had happened to hinder you.This punishment,or even more,is as nothing if you can only arrive at Jerusalem,where you shall be recompensed for all you have endured.

If your enemies see that you grow courageous,and that you will neither be seduced by flatteries nor disheartened by the pains and trials of your journey,but rather are contented with them,they will then be afraid of you.Notwithstanding all this,they will still pursue you on your way and seek every advantage against you,now and then endeavouring,either by flatteries or alarms,to stop and drive you back.Fear them not,but continue on your way thinking of nothing but Jerusalem and Jesus,whom you will find there.

TRANSLATORS NOTE

This edition of Blessed Henry Suso's Little Book of Eternal Wisdom is translated from the classical German text of Cardinal Melchior Diepenbrock,Prince-Bishop of Breslau.

That it is a very imperfect reproduction of the incomparable original,I am fully aware,but there are authors whose beauties of idiom are such as to be untranslatable,and Suso is one of them.

It is superfluous to enlarge here on the intrinsic merits of Blessed Henry Suso's work.For over five hundred years it has enjoyed undiminished popularity,as at once a religious and literary masterpiece.Such a work speaks too eloquently for itself;it is its own best praise,its own best commentary.

BLESSED HENRY SUSO'S PREFACE TO HIS BOOK

同类推荐
  • 长阿含经

    长阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上戒经

    太上戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 包公案之百家公案

    包公案之百家公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉定镇江志

    嘉定镇江志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经颂

    道德真经颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 焚天帝皇

    焚天帝皇

    一代守护者石炎,重生在灵火大陆却惨遭灭门,凶手更是青梅竹马的女子,这让他一怒焚天,血战六合八荒,踏上崛起之路。他的经历印证了灵火大陆上流传万古的话:举头三尺为王,三尺以上为神明!
  • 王心斋语

    王心斋语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喂,少年

    喂,少年

    即使翻过那篇后边全是黑夜,至少记忆中尚且还有一米繁华可循。如果一个吻可以燃烧尽一整个青春的华美,我也宁愿用一整个命运的黑暗来交换。本文讲述两个少年的故事:一个生活在国土燃烧的时候,天赋徘徊在梦想与现实之间;一个生活在青春和爱的当代,自由与压抑是成长的交响。纪念我们,最最美好的少年时代。
  • 梵音乍现

    梵音乍现

    沧海一声苦笑,笑苍天不知人间情苦,笑自己不论翻起再大的浪花也够不到她的衣角。姬菲:“我所追随的,自梵城亡了,只有栎歌了,你……好自为之。”离滼:“姬菲,你何曾看清过,竟敢如此断言,你你……你为何不回头看看啊!”盛栎歌:“菲儿,做我的皇妃,我再造梵城,把江山送你作聘礼,答应我……”
  • 求变就是求赢

    求变就是求赢

    当你面对不断变化发展且竞争越来越激烈的现代社会,想有所成就,却感觉迷茫无助之时该如何选择?在进与退、输与赢的关口,你当然会选择“进”与“赢”。而本书题为《求变就是求赢》,就是为你指出想赢就必须求变这一成功的先决条件。本书从求变与求赢的紧密联系、求变的重要性、变的方式、变的途径等各方面,辅以古今中外成功人士的范例,细致分析指明如何追求到“变”这一重要的社会生存技能,为你释疑解惑,拓展成功的思路,打开胜利的大门,让你顺利走向“赢”的彼岸。
  • 红参

    红参

    晨光初现,从窗帘的缝隙望出去,天空像只青色的蟹壳。园子里果树上刚泛黄的果儿引来几只雀儿叽喳不休。老海一夜翻腾着没有睡好觉,眼睛发涩,心里不清静,因为三女儿海花张罗着让他相亲找老伴。老海的老伴秋娘,是三年前过世的,如今大儿子海星和二女儿海容都在外地工作成家了,只有三女儿落在当地,也嫁人有了自己的小家庭。丧偶的老海一个人守着一个空落落的园子。中午,三女儿海花顶着日头,气喘吁吁赶了过来。才刚过三十就有些发福,因为走得着急,粉色的脸盘上油汗淋淋,一件紧身的碎花衬衣,腋下湿了一片。
  • 王爷,别过分

    王爷,别过分

    与太子大婚当日被拒之门外惨遭凌辱沦为笑柄,转眼间便改嫁给太子的皇叔成为当朝最富盛名的轩王正妃。嘲笑我身残?奚落我无能?说我是克二娘克亲娘又克自己的扫把星,只是占着太师嫡女的尊贵身份,才有幸做上了王妃,其实就是天下第一的废物?切,姑奶奶我是真心不想计较。若不是我神机妙算道行高,怎么能亲自设计把自个儿嫁给了如意郎君?瘸女成王妃,是继续掩盖风华还是尽显傲姿绰妁?在太师府隐忍偷生只为不招人耳目活的清静,奈何上天不肯给她这个机会。那她只有奋勇直上,褪尽铅华,将绝代风姿傲立在本属于男儿的朝堂之上,笑傲天下。--情节虚构,请勿模仿
  • 凤山县志

    凤山县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夜雨离愁

    夜雨离愁

    一个人的堕落往往是从迷茫与伤痛开始的。因为心里面有了愈合不了的裂痕,却又找不到安全的避风港;于是任由自己沉入茫茫的大海。伤的有多痛,坠落的就会有多快。凄凉的黑夜,总是带着无言的悲伤。夜,因为漆黑;遮挡了肆无忌惮的悲伤。
  • 异形饲养员

    异形饲养员

    咳咳,大家好,我是时空管理局员工,不要害怕,尔等的穿越不归我管。我的任务是修改已被穿越者破坏地面目全非的位面,不要叫我雷锋,上面发工资的……能改则改,不能改则毁掉重启。在其他小说里我或许就是那种毁灭世界的魔王吧?想想自己作为局里基层员工之一,还真的挺难受的……