登陆注册
5390600000017

第17章 CHAPTER XI:

WALTER HAPPENETH ON THE MISTRESS

It was but a little after noon when Walter left the Maid behind: he steered south by the sun, as the Maid had bidden him, and went swiftly; for, as a good knight wending to battle, the time seemed long to him till he should meet the foe.

So an hour before sunset he saw something white and gay gleaming through the boles of the oak-trees, and presently there was clear before him a most goodly house builded of white marble, carved all about with knots and imagery, and the carven folk were all painted of their lively colours, whether it were their raiment or their flesh, and the housings wherein they stood all done with gold and fair hues. Gay were the windows of the house; and there was a pillared porch before the great door, with images betwixt the pillars both of men and beasts: and when Walter looked up to the roof of the house, he saw that it gleamed and shone; for all the tiles were of yellow metal, which he deemed to be of very gold.

All this he saw as he went, and tarried not to gaze upon it; for he said, Belike there will be time for me to look on all this before I die. But he said also, that, though the house was not of the greatest, it was beyond compare of all houses of the world.

Now he entered it by the porch, and came into a hall many-pillared, and vaulted over, the walls painted with gold and ultramarine, the floor dark, and spangled with many colours, and the windows glazed with knots and pictures. Midmost thereof was a fountain of gold, whence the water ran two ways in gold-lined runnels, spanned twice with little bridges of silver. Long was that hall, and now not very light, so that Walter was come past the fountain before he saw any folk therein: then he looked up toward the high-seat, and himseemed that a great light shone thence, and dazzled his eyes; and he went on a little way, and then fell on his knees; for there before him on the high-seat sat that wondrous Lady, whose lively image had been shown to him thrice before; and she was clad in gold and jewels, as he had erst seen her. But now she was not alone; for by her side sat a young man, goodly enough, so far as Walter might see him, and most richly clad, with a jewelled sword by his side, and a chaplet of gems on his head. They held each other by the hand, and seemed to be in dear converse together; but they spake softly, so that Walter might not hear what they said, till at last the man spake aloud to the Lady: "Seest thou not that there is a man in the hall?"

"Yea," she said, "I see him yonder, kneeling on his knees; let him come nigher and give some account of himself."

So Walter stood up and drew nigh, and stood there, all shamefaced and confused, looking on those twain, and wondering at the beauty of the Lady. As for the man, who was slim, and black-haired, and straight-featured, for all his goodliness Walter accounted him little, and nowise deemed him to look chieftain-like.

Now the Lady spake not to Walter any more than erst; but at last the man said: "Why doest thou not kneel as thou didst erewhile?"

Walter was on the point of giving him back a fierce answer; but the Lady spake and said: "Nay, friend, it matters not whether he kneel or stand; but he may say, if he will, what he would have of me, and wherefore he is come hither."

Then spake Walter, for as wroth and ashamed as he was: "Lady, I have strayed into this land, and have come to thine house as I suppose, and if I be not welcome, I may well depart straightway, and seek a way out of thy land, if thou wouldst drive me thence, as well as out of thine house."

Thereat the Lady turned and looked on him, and when her eyes met his, he felt a pang of fear and desire mingled shoot through his heart. This time she spoke to him; but coldly, without either wrath or any thought of him: "Newcomer," she said, "I have not bidden thee hither; but here mayst thou abide a while if thou wilt; nevertheless, take heed that here is no King's Court. There is, forsooth, a folk that serveth me (or, it may be, more than one), of whom thou wert best to know nought. Of others I have but two servants, whom thou wilt see; and the one is a strange creature, who should scare thee or scathe thee with a good will, but of a good will shall serve nought save me; the other is a woman, a thrall, of little avail, save that, being compelled, she will work woman's service for me, but whom none else shall compel . . . Yea, but what is all this to thee; or to me that I should tell it to thee? I will not drive thee away; but if thine entertainment please thee not, make no plaint thereof to me, but depart at thy will. Now is this talk betwixt us overlong, since, as thou seest, I and this King's Son are in converse together. Art thou a King's Son?"

"Nay, Lady," said Walter, "I am but of the sons of the merchants."

"It matters not," she said; "go thy ways into one of the chambers."

And straightway she fell a-talking to the man who sat beside her concerning the singing of the birds beneath her window in the morning; and of how she had bathed her that day in a pool of the woodlands, when she had been heated with hunting, and so forth; and all as if there had been none there save her and the King's Son.

But Walter departed all ashamed, as though he had been a poor man thrust away from a rich kinsman's door; and he said to himself that this woman was hateful, and nought love-worthy, and that she was little like to tempt him, despite all the fairness of her body.

No one else he saw in the house that even; he found meat and drink duly served on a fair table, and thereafter he came on a goodly bed, and all things needful, but no child of Adam to do him service, or bid him welcome or warning. Nevertheless he ate, and drank, and slept, and put off thought of all these things till the morrow, all the more as he hoped to see the kind maiden some time betwixt sunrise and sunset on that new day.

同类推荐
  • 鸳鸯牒

    鸳鸯牒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九日

    九日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论疏

    论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上神咒延寿妙经

    太上神咒延寿妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • My Memories of Eighty Years

    My Memories of Eighty Years

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 对不起,我来晚了

    对不起,我来晚了

    静怡遇到叶飞时,她才十三岁。在叶飞眼中,她只是一个孩子。五年后重逢,她已懂情爱,对叶飞爱得痴迷。只是,叶飞将自己摆在了一个不可亲近的高度。这让她的爱情路,进行得非常辛苦。她不敢大声表露心声,俩人咫尺天涯。其实,假装爱一个人很难,假装不爱一个人更难。两个守望相依的灵魂,一份刻骨铭心的深情。十七年,他们为爱隐忍,别离间,他们能否大声言爱?
  • 开弓没有回头箭

    开弓没有回头箭

    为了追踪三只诡诈的“东北虎”——流窜十万公里、罪恶踪迹踏遍十个省四十八个县市的“江洋飞贼”,侦破中国高智商盗窃第一案,黑龙江省七台河市公安局从局长李伟东到该专案组成员,几乎是倾尽了全力,费尽了周折,吃尽了苦头。七台河市只有八十万人口,仅管辖一个小小的勃利县,在全国可以说是一个最小、最穷的地级市了。在这样一个城市,会有江湖飞盗光顾吗?
  • 良妻难当

    良妻难当

    “奸夫淫妇!真不要脸!”明艳的女子冲上前,一巴掌狠狠扇在衣衫不整的夏芷清脸上。“从今往后,你与本王之间,再无任何瓜葛。”他淡漠冷酷,绝情而去,临走前,只留下一封休妻书……****她是相府二小姐,性情温婉,品貌才情集于一身,却被小妾陷害与人通奸,羞愤绝望下,悬梁自尽。她是现代的美女警花,冷情随性,一次任务失败,穿越时空,附身在软弱的相府二小姐身上。自此,一双玲珑剔透眼,看遍世间炎凉态。****他,梁国三王爷元睿,风流不羁,宠妾无数,却对一名烟花女子倾心爱护。他对正妃无情无义,甚至恨之入骨,任由她被下人嘲笑,小妾欺凌,却视而不见。但如今的她,又怎会逆来顺受?望着面前的冷魅男子,她勾唇浅笑,眸光清泠:“我已不是你的妻,请自重。”他狠狠捏住她的下巴,眸光阴谲:“夏芷清,本王改主意了,休书作废!”小片段:①“王爷,这是李尚书、刘侍郎以及朱御史送来的美人,一共十人,全部洗干净送到您房里了。”她巧笑嫣然,丢下一本册子,悠然而去。他望着她娉婷而去的身影,不知为何,浓浓失落浮现在心底。②“你……你给我酒里下了什么?”妆容艳丽的女子,满眼惊恐地望着她,地上,正躺着几名欲火焚身的健硕男子。随意拨了拨手中的珠串,她冷笑如魔,冰冷的指尖滑过女子滚烫火红的脸颊:“春风一度,听过吗?只要中此药者,再清纯的女子,也会变成只知与男子交合的蕩妇淫娃。这就作为你当初陷害我的回报吧,好好享受。”③“我玩腻了,撒由那拉——”她站在王府门口,如绸霞光映衬着绝色容颜,美得惊心动魄。他踉跄一步,脸色煞白如雪:“清儿,你这是什么意思?”她摆摆手,毫无留恋地跨出王府大门,顺便甩下一纸休书:“意思很简单,就是说,你是一个很好的玩具,不过玩久了,总是会厌的,所以,你被丢了。”本文主要男主:元睿:梁国三王爷,生性冷淡,桀骜不群,外表的风流,是内心凉薄的写照。他厌极了她,却又为她牵肠挂肚入骨相思,只应了那句话,情不知所起一往而深……元彻:他有一张俊美无匹的脸,有一个梁国最尊贵的地位,他说,山河拱手,博卿一笑,你留我身畔,我许你一世繁华,同日生,同日死,情深可寿……斛律楚邪:北狄胡人,残暴嗜杀,只因背负刻骨深仇,那一夜,听风听雨,她为他唱起安宁幸福的歌谣,眸中的血红渐渐熄灭,他紧紧拥着她呢喃,不要走,不要走……推荐自己旧文:《徒儿都好涩》《三月惑君小刁妻》
  • 寓言中的人生智慧

    寓言中的人生智慧

    世界上有这样两种教育励志思想:一种随着时代的变化而产生,也随着这个时代的结束而宣告过时;另一种也是随着是代的变迁而产生,但却对人类有着恒久的价值,就像钻石一样,经过岁月的磨砺,反而变得更加光彩夺目,《寓言中的人生智慧》一书所涵盖的励志思想,无疑属于后一种。
  • 吸血殿下别惹我

    吸血殿下别惹我

    【四小姐出品】那一天,一回眸,她看到了一抹绚丽的银发,撩拨着她的心,她以为她遇见了自己的真爱。“汐儿,别哭,我会心疼……”“我不是月汐儿,我叫姬羽汐。”在她最无助的时候,他出现。“小汐,我不需要你的任何回报,我只想守护在你的身边,永远!”“对不起,我只想做一个普通人,请你们通通滚出我的世界。”她不想再被救,被伤害,甚至成为任何一个人的软肋,为了心爱的人,她要变强,却又遇到了另一场人生闹剧————“笨女人,如果你再碍手碍脚,我会直接将你处理掉!”“我不会再拖任何人后腿!”当世界风云变色,而唯独她能成为这个世界的拯救者时————“姬羽汐,别再让我看到你,否则我会杀你了!”银发男人眼中已无爱意。
  • 是夏夏吗

    是夏夏吗

    父母双亡,带着弟弟任之焕与姑姑任美兰一起住,与spring珠宝商的独子尹彬结下不解之缘,而姑姑的女儿郑晚娜倾心于尹彬,郑晚娜想方设法陷害任之夏,并和母亲联合将任之夏和任之焕丢在火车站,将她赶出了家门,同一天,任之夏被尹彬的母亲夏敏雯逼着写下一封分手信,尹彬被母亲逼着去美国,想在临走之前给夏夏一枚亲手设计的钻戒,一封分手信却将他打个措手不及,伤心欲绝的尹彬去了美国。
  • 戊戌变法

    戊戌变法

    《戊戌变法》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 重生作女守则

    重生作女守则

    岑念念私以为,她与褚昌柏之间像极了唐玄宗与杨贵妃,周幽王与褒姒,商纣王与苏妲己,她就是那导致“从此君王不早朝”的“祸国妖妃”,虽然历史长河里她并未以容貌留名,可她胜在美貌与智慧皆有,乖巧与眼色并存。褚昌柏觉得,虽然这姑娘笨了点呆了点还娇气了点,但可贵在听话和特别听他话上,且容貌性格都十分合他心意,若是她一直能这般下去,作为她的男人,多宠多爱她点总是应该的。
  • Sir Nigel

    Sir Nigel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医仙有毒:纨绔妖娆妃

    医仙有毒:纨绔妖娆妃

    本是人人敬畏的古武医学世家天才少女,摇身一变,成了池家弃之如敝履的废材大小姐。传闻冥王殿下冷血暴戾,貌丑无颜,却被池大小姐误以为是伶院的小倌,调戏不成反被偷香。再见时,她深陷险境,他出手相救,却被池大小姐一脚踹飞。新婚夜过后,看着眼前这张妖孽魅惑的俊脸,池大小姐无语凝噎,扶腰下榻。谣言误人啊!说好的禁欲系冷男,怎么就变成披着人皮的豺狼了呢!