登陆注册
5390600000044

第44章 CHAPTER XXV: (2)

She laughed outright, so joyous was she grown, now that she knew that his life was yet to be a part of hers. "Sweetheart," she said, "now I see that thou desirest wholly what I desire; yet in any case, abiding with them would be living and not dying, even as thou hadst it e'en now. But, forsooth, they will not hinder our departure if they deem me their God; they do not look for it, nor desire it, that their God should dwell with them daily. Have no fear." Then she laughed again, and said: "What! thou lookest on me and deemest me to be but a sorry image of a goddess; and me with my scanty coat and bare arms and naked feet! But wait! I know well how to array me when the time cometh. Thou shalt see it! And now, my Master, were it not meet that we took to the road?"

So they arose, and found a ford of the river that took the Maid but to the knee, and so set forth up the greensward of the slopes whereas there were but few trees; so went they faring toward the hill-country.

At the last they were come to the feet of the very hills, and in the hollows betwixt the buttresses of them grew nut and berry trees, and the greensward round about them was both thick and much flowery.

There they stayed them and dined, whereas Walter had shot a hare by the way, and they had found a bubbling spring under a grey stone in a bight of the coppice, wherein now the birds were singing their best.

When they had eaten and had rested somewhat, the Maid arose and said: "Now shall the Queen array herself, and seem like a very goddess."

Then she fell to work, while Walter looked on; and she made a garland for her head of eglantine where the roses were the fairest; and with mingled flowers of the summer she wreathed her middle about, and let the garland of them hang down to below her knees; and knots of the flowers she made fast to the skirts of her coat, and did them for arm-rings about her arms, and for anklets and sandals for her feet. Then she set a garland about Walter's head, and then stood a little off from him and set her feet together, and lifted up her arms, and said: "Lo now! am I not as like to the Mother of Summer as if I were clad in silk and gold? and even so shall I be deemed by the folk of the Bear. Come now, thou shalt see how all shall be well."

She laughed joyously; but he might scarce laugh for pity of his love. Then they set forth again, and began to climb the hills, and the hours wore as they went in sweet converse; till at last Walter looked on the Maid, and smiled on her, and said: "One thing I would say to thee, lovely friend, to wit: wert thou clad in silk and gold, thy stately raiment might well suffer a few stains, or here and there a rent maybe; but stately would it be still when the folk of the Bear should come up against thee. But as to this flowery array of thine, in a few hours it shall be all faded and nought.

Nay, even now, as I look on thee, the meadow-sweet that hangeth from thy girdle-stead has waxen dull, and welted; and the blossoming eyebright that is for a hem to the little white coat of thee is already forgetting how to be bright and blue. What sayest thou then?"

She laughed at his word, and stood still, and looked back over her shoulder, while with her fingers she dealt with the flowers about her side like to a bird preening his feathers. Then she said: "Is it verily so as thou sayest? Look again!"

So he looked, and wondered; for lo! beneath his eyes the spires of the meadow-sweet grew crisp and clear again, the eyebright blossoms shone once more over the whiteness of her legs; the eglantine roses opened, and all was as fresh and bright as if it were still growing on its own roots.

He wondered, and was even somedeal aghast; but she said: "Dear friend, be not troubled! did I not tell thee that I am wise in hidden lore? But in my wisdom shall be no longer any scathe to any man. And again, this my wisdom, as I told thee erst, shall end on the day whereon I am made all happy. And it is thou that shall wield it all, my Master. Yet must my wisdom needs endure for a little season yet. Let us on then, boldly and happily."

同类推荐
  • 南华真经循本

    南华真经循本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩邓女经

    摩邓女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说八吉祥神咒经

    佛说八吉祥神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 立宪万岁

    立宪万岁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐才子传

    唐才子传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神出东方:此情不泯

    神出东方:此情不泯

    她艾优优不过是爱睡了一点嘛,可是怎么就在考场上睡着了呢?还好巧不巧来了一场失忆,接着遇上他,是巧合还是命中注定?他以为他是谁?别说她失忆了,就算没失忆也非得认得他不成?东方神起--沈昌珉?!何方神圣?失去了记忆只为迎接一段注定悲痛的爱情,她只是爱的替身,这个眼睛里流露出浓烈情意的俊美男生,并非是她的王子……当她狠心决然要抛开这层谜一样的关系时,他却紧紧握住了她的手……
  • 魔女们的敬老院日常

    魔女们的敬老院日常

    沈时楠是一名普通的不能再普通的18岁成年少女了,而就在这个成年少女的18岁暑假中,一个敬老院改变了她整个暑假生活;“周苜蓿……!为什么你吃草莓要吐籽??”“小丫头你又凶我……明明是塔利娅告诉我这样会更好吃!”旁边一脸正经的老美人耸了耸肩“我只是跟愚蠢的苜蓿开了个玩笑,难道你不觉得吐籽会使口感会更好?”在一个个阳光又明亮的午后,在一个敬老院里,总是能听到一些暴躁的声音。
  • 重生之暖玉温凉

    重生之暖玉温凉

    世上有种女子,不笑,则不知倾城与倾国。没有人知道十年对于一个十七岁的女孩来说意味着什么。那是塑梦最初的年华,能够生出无限的希望。可以结婚生子,可以事业有成,就是不可能如温良一样,一成不变到令人咋舌的地步。十年前,孑然一身,两手空空的住进这幢奢华的大别墅里,从此人生定格,温谦恭顺,一心一意的爱着那个包养她的男人,劳心劳力的拉扯着他年仅两岁的儿子。好日如流水,一晃十年,除却眼角渐增的皱纹,和那孩子日益拔高的个头,一切和往年一摸一样。是啊。一模一样。他朝九晚五的生活,他隔三差五的情人,照着往常的模样画。每一笔,都在她心上狠狠割上血淋淋的一刀。然而,她有什么资格呢。她和那些女子相比,不过是新卒和老卒的区别而已。倒是难得他能留她这早该是朵昨日黄花的东西到如今了。或许是实在需要个保姆来照看孩子吧。毕竟孩子是她一手带大的,同她亲厚。不,没有或许。十年的相处,十年的爱,他每一个动作,他每一个表情,她都清清楚楚的记着,明镜一样置在心间,于是足够了解他。那样的金字塔顶的家世,那样俊美精致的相貌,又是那样唯我独尊的性格,怎么会懂一个爱字,怎么写?她用十年的青春光阴和梦想,终于换来了这样的答案,内里痛彻心扉,唇上温柔菀笑。
  • 地藏菩萨经

    地藏菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快乐故事

    快乐故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • The Secret of Rover

    The Secret of Rover

    The Secret of Rover follows the clever and resourceful twins Katie and David as they race across the country in their attempt to outwit an international team of insurgents who hold their parents and baby sister captive in a foreign land. Held hostage because they invented a spy technology called Rover that can locate anyone in the world, Katie and David's parents are in grave danger. Now, it's up to Katie and David to rescue them. But first they must find their reclusive uncle, whom they have never met—the only person they know who can help them. This page-turning story from a debut author with insider knowledge of Washington is fun, suspenseful, and convincingly real.
  • 凤女漓烟

    凤女漓烟

    她是普通大学生,穿越到未知世界,卷入了一场波云诡谲的皇家争锋中。身不由己,步步为营,小心翼翼地前行,以为自己早已孤身一人……回首处,却见那白衣胜雪的男子,在不远不近处等待着、守护着她。她冷眼看着那些欢欣鼓舞,那些尔虞我诈,那些背叛与仇恨,不敢再相信……可唯有他,亦只是他……沐漓烟:漓江的孩子,名字里定要带着江水的气息,这样才不会在世事变幻中迷失自己,寻不到归家的路……寒雪玉:那日你为我取名“云舒”,冥冥之中便已是上天注定……【情节虚构,请勿模仿】
  • 深夜物语

    深夜物语

    这是一本写于无数个深夜,也将在未来更多的深夜与你相伴,安心于归宿的书。这是一本睡前读物,你可以从任何一页读起,也可以从任何一页结束。只有在夜深人静的时候,我们才能回到最初的自己。200多篇隽永短文、直指内心的句子、意蕴丰富的插图,涉及爱情、友谊、工作、生活等话题。作者用极其细微而又深刻的笔触,写出我们和这个世界复杂而又隐秘的联系,揭穿我们在这个年纪的疑惑、孤独与欲望。
  • 圣经故事1

    圣经故事1

    《圣经》是世界上流传范围最广、对人类影响最大、在全球发行量最多的一部书,它不仅是一部宗教经典,也是整个西方文明的基石,对西方社会、政治、教育、思想等方面产生了深远影响;同时也成为全人类文明的一个重要组成部分。《圣经故事》尝试用浅显的故事形式让一般读者对这部典籍能有个大致的了解。本书分《旧约篇》和《新约篇》两个部分。其中《旧约篇》讲述了创世之初,上帝耶和华创造亚当、夏娃以及他们的后人如何形成以色列民族,并在“上帝应许之地”建立和发展自己的王国等故事。《新约篇》讲述了基督耶稣的诞生、传播上帝福音和被犹大出卖并被处死以及使徒们传教等故事。
  • 歧路天涯

    歧路天涯

    一个个冬天走马灯似的来了又走远,当发觉这个冬天迈着蹒跚的脚步再次寻找我时,我刚从澳洲回来,时差还没完全倒过来。懒懒地躺在旅行社办公室的沙发上,看着窗外法桐枯黄的叶子,想起多年前那个冬天和二姐见面的情形,那些场景在我脑子里无数遍回放。心里顿时灰暗下去,我并非多愁善感,从小到大都不是,被老师同学戏称为“木头姐”。甚至当发现相恋多年准备谈婚论嫁的男友和我闺密搞上时,也只是哭了一夜,宣泄一通后,果断将他们踢出我的生活,从此绝口不提。但唯独对二姐我无法冷静,她的忧郁连同她皮肤下的青筋,总是能快速汇成一条忧伤之河,流向我内心的隐秘之处。