登陆注册
5390600000057

第57章 CHAPTER XXXV: (1)

OF THE KING OF STARK-WALL AND HIS QUEEN

But while this betid, that murmur without, which is aforesaid, grew louder; and it smote on the King's ear, and he said again to the elder: "Tell us now of that noise withoutward, what is it?"

Said the elder: "If thou, King, and the Queen, wilt but arise and stand in the window, and go forth into the hanging gallery thereof, then shall ye know at once what is this rumour, and therewithal shall ye see a sight meet to rejoice the heart of a king new come into kingship."

So the King arose and took the Maid by the hand, and went to the window and looked forth; and lo! the great square of the place all thronged with folk as thick as they could stand, and the more part of the carles with a weapon in hand, and many armed right gallantly.

Then he went out into the gallery with his Queen, still holding her hand, and his lords and wise men stood behind him. Straightway then arose a cry, and a shout of joy and welcome that rent the very heavens, and the great place was all glittering and strange with the tossing up of spears and the brandishing of swords, and the stretching forth of hands.

But the Maid spake softly to King Walter and said: "Here then is the wilderness left behind a long way, and here is warding and protection against the foes of our life and soul. O blessed be thou and thy valiant heart!"

But Walter spake nothing, but stood as one in a dream; and yet, if that might be, his longing toward her increased manifold.

But down below, amidst of the throng, stood two neighbours somewhat anigh to the window; and quoth one to the other: "See thou! the new man in the ancient armour of the Battle of the Waters, bearing the sword that slew the foeman king on the Day of the Doubtful Onset!

Surely this is a sign of good-luck to us all."

"Yea," said the second, "he beareth his armour well, and the eyes are bright in the head of him: but hast thou beheld well his she- fellow, and what the like of her is?"

"I see her," said the other, "that she is a fair woman; yet somewhat worse clad than simply. She is in her smock, man, and were it not for the balusters I deem ye should see her barefoot. What is amiss with her?"

"Dost thou not see her," said the second neighbour, "that she is not only a fair woman, but yet more, one of those lovely ones that draw the heart out of a man's body, one may scarce say for why? Surely Stark-wall hath cast a lucky net this time. And as to her raiment, I see of her that she is clad in white and wreathed with roses, but that the flesh of her is so wholly pure and sweet that it maketh all her attire but a part of her body, and halloweth it, so that it hath the semblance of gems. Alas, my friend! let us hope that this Queen will fare abroad unseldom amongst the people."

Thus, then, they spake; but after a while the King and his mate went back into the chamber, and he gave command that the women of the Queen should come and fetch her away, to attire her in royal array.

同类推荐
  • 熙朝乐事

    熙朝乐事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生秘录

    养生秘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲节侠记

    六十种曲节侠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一字奇特佛顶经

    一字奇特佛顶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Over the Sliprails

    Over the Sliprails

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 安之若故

    安之若故

    一切的一切都从安然被舍友翘掉男友开始。安然:我的目标是找个高富帅气死那对狗男女。林故楠:那你觉得我怎么样?安然:林叔叔,您别逗了。我……开玩笑的……林故楠:可我是认真的。--情节虚构,请勿模仿
  • 妃本倾城之王爷你好坏

    妃本倾城之王爷你好坏

    画面一:北上烨宸摸着她的头轻笑:“小傻瓜!”谁知她暴跳道:“我伏曦3岁识字,4岁练武,5岁学医,14岁修炼秘法,天生就有法术,你竟敢说我是傻瓜?!!”“好好好,你是天才!”他赶紧道。画面二:伏曦满脸怨气的蹲在一旁,埋头不理他。“小曦,如果你再不理我,我就去找凌蕊霄!”他的语气充满了调趣。谁知伏曦突然站起来抱住他,威胁:“你敢!”“为夫不敢!”他举起手投降。画面三:伏曦高兴的抱住他。谁知他竟然问伏曦:“为夫怎么样?”伏曦双手点赞:“王爷你好坏!”
  • 快穿之叱咤风云

    快穿之叱咤风云

    第一次写文,文笔不咋的,希望大家多多包容,有什么建议可尽管提。
  • 往事不如风

    往事不如风

    昨天晚上,我收到习影发给我的一条短信:我明天要走了,本来想和你告个别的,想了想,还是算了,这些年来,我想对你说声发自内心的谢谢,谢谢你有形无形的陪伴。现在,我要重新面对自己的人生,去整理我那破碎的生活了。一一个月前,习影说要我请她喝咖啡,她说她想好好的跟我聊聊,有些事情在她心里藏得太久了,有些疑问一直到今天也想不明白。时值酷热的夏季,妻子正好外出学习,我一个人在家带着五岁大的儿子,把闲暇时间都耗在了孩子身上。这样的处境,导致我曾经答应要请习影吃饭或者喝茶之类的诺言一拖再拖,从春天一直拖到夏天都没有兑现。
  • 炮灰姑娘

    炮灰姑娘

    守寡多年,辛辛苦苦把我养大的老妈遇到了第二春,我当然是双手赞成了!咦?这个横眉立目,一副斗牛样的人竟然是我新上任的哥哥?只听说过灰姑娘有坏姐姐,没听说过有坏哥哥啊?哼!一对见钱眼开的母女!从现在开始你们就是我的敌人!可是这中国小妹怎么不怕他这个以凶恶著称的兄长?总是一副小白兔的无辜摸样?让人不欺负她就不爽!可是从什么时候开始,这小白兔竟然跑到他的心里乱闯?原来爱情真是没道理的!一个临时起意的契约就让韩磊这个大少爷爱上了一个不起眼的女孩,就在他满心期盼地告白后,她竟然蒸发一样地消失了……
  • 王明传

    王明传

    王明,中共早期主要领导人,凭借苏联的扶植,在20世纪30年代一度操控中共最高领导权,可谓中共高层内的“通天教主”。王明,一生瞻左顾右,歧路徘徊。他堪称中共“左”倾第一人,以他为代表的“左”倾教条主义错误,在中共中央占据统治地位的时间长,危害大,给革命造成严重损失。悖论的是,抗战时期,王明又犯了严重的右倾错误。晚年踏上留居苏联的不归路,著书立说攻击中共和毛泽东。
  • 玉色长歌

    玉色长歌

    此处是简介:据说穿越剧定律不是车祸、撞头就是植物人,醒来时不是富家千金正待入宫选秀,就是底层穷苦女娃天上掉馅饼得到武功秘籍翻身农奴把歌唱。而她,一没有出车祸,二没有撞着脑袋,三也没有得什么要死要活的病症变成植物人,不过就是拎着个箱子出门溜一圈(离家出走?),怎么就突然成了大齐第一淑女?还和当朝将军之子有婚约!这身份,这地位,啊呸,娘啊,这是自个儿把头伸到断头台下,就怕那铡刀什么时候掉下来啊!他说,你很有趣,有趣得让我停不住脚步,移不开眼睛,也舍不下命。得不到这爱意缠绵,便翻了这天下搅了这红尘翻覆你心绪换抵死纠葛难断。他说,女人?爷一抓一大把。你?你不是女人,你是尤物。低调?这不是爷的行事风格。哪儿乱爷去哪儿,哪儿还乱得过你这疯女人的心?爷就委屈委屈住下好了。他说,王权是我的,皇位也本就是我的,何来争夺之说?阻我前路者,杀!什么?小的杀不了?那就杀老的好了,留下一个窝囊废和一个女人,教军营里那一群大老爷们儿怎么逛妓院吗!哈哈哈......不过这只是普通版简介。正常的在这里。深仇血海滔天,是谁?将尖利的爪牙伸向襁褓中的婴儿!是谁?在皇权更迭之路上踏着亲手堆起的白骨,步步向上!又是谁?看似漫不经心的动一动手指,让那堆白骨刹那倾塌!有人归来,归来的是千锤百炼开锋后的利剑。迎上她,忽颠覆了世界,乱了红尘,没了章法。开始便错了,错过了错的人,错一场风花雪月,错一回动魄惊心。平等?人分三六九等,平等又是哪一“等”?一场血雨腥风中的无声倾轧,一场翻覆生死里的逐鹿之战,到最后,竟成了一场争夺一颗七窍玲珑心的赌赛。到头来天下谁主,她戏唱罢,她属几等?深雪里碎了一地软红,她和他们赤脚踏来,醉了几许人呀。
  • 不必再说爱

    不必再说爱

    “我愿是你后园温婉歌唱的小鸟,只为你的深情而婉转动听。”当深情不再,便可以不必说爱。一桩令人掩卷深思的婚姻,一段让人揪心的爱情,一个你我身边的故事。 如果爱,请深爱;如不爱,请离开。谁能在婚姻里做到如此淡定洒脱?终究是彼此牵绊着都累了。他终于先走出了背叛的一步,却不料世事如此无常,同一家酒楼,他和姐姐在包间里私会,她却和弟弟在大厅纠缠。真相让她心碎,盛怒之下铸下大错,深深地伤害了那个深爱她的人。她能挣脱爱的羁绊,从此不必再说爱吗?
  • 老高的洞

    老高的洞

    老高家里有A、B两张陕北民歌的光盘,这是一位同事出差去西安给他捎回来的。老高喜欢陕北民歌,总觉得陕北民歌中的那种苍凉、那种声嘶力竭的吼叫,很有味道。所以,两年前单位有人出差去西安,老高掏出100元钱给了人家,说无论如何捎回张陕北民歌的光盘。那人还真够意思,十几天回来后,不但捎回了光盘,还捎回了一本陕北民歌歌曲集。
  • 淘喜(中国好小说)

    淘喜(中国好小说)

    杜希丽与文学青年安迪渐生情愫,但希丽已有家室,两人只好私奔。本以为风平浪静,但此时希丽怀孕,使得事情更加不可收拾。安迪为娶希丽,伪造证件就职,却不慎败露反被女老板要挟。眼看两人情感即将破裂,一场地震却使得事情出现转机……