登陆注册
5390900000002

第2章 CHAPTER I(1)

In 1792 the townspeople of Issoudun enjoyed the services of a physician named Rouget, whom they held to be a man of consummate malignity. Were we to believe certain bold tongues, he made his wife extremely unhappy, although she was the most beautiful woman of the neighborhood. Perhaps, indeed, she was rather silly. But the prying of friends, the slander of enemies, and the gossip of acquaintances, had never succeeded in laying bare the interior of that household. Doctor Rouget was a man of whom we say in common parlance, "He is not pleasant to deal with." Consequently, during his lifetime, his townsmen kept silence about him and treated him civilly. His wife, a demoiselle Descoings, feeble in health during her girlhood (which was said to be a reason why the doctor married her), gave birth to a son, and also to a daughter who arrived, unexpectedly, ten years after her brother, and whose birth took the husband, doctor though he were, by surprise. This late-comer was named Agathe.

These little facts are so simple, so commonplace, that a writer seems scarcely justified in placing them in the fore-front of his history; yet if they are not known, a man of Doctor Rouget's stamp would be thought a monster, an unnatural father, when, in point of fact, he was only following out the evil tendencies which many people shelter under the terrible axiom that "men should have strength of character,"--a masculine phrase that has caused many a woman's misery.

The Descoings, father-in-law and mother-in-law of the doctor, were commission merchants in the wool-trade, and did a double business by selling for the producers and buying for the manufacturers of the golden fleeces of Berry; thus pocketing a commission on both sides. In this way they grew rich and miserly--the outcome of many such lives.

Descoings the son, younger brother of Madame Rouget, did not like Issoudun. He went to seek his fortune in Paris, where he set up as a grocer in the rue Saint-Honore. That step led to his ruin. But nothing could have hindered it: a grocer is drawn to his business by an attracting force quite equal to the repelling force which drives artists away from it. We do not sufficiently study the social potentialities which make up the various vocations of life. It would be interesting to know what determines one man to be a stationer rather than a baker; since, in our day, sons are not compelled to follow the calling of their fathers, as they were among the Egyptians.

In this instance, love decided the vocation of Descoings. He said to himself, "I, too, will be a grocer!" and in the same breath he said (also to himself) some other things regarding his employer,--a beautiful creature, with whom he had fallen desperately in love.

Without other help than patience and the trifling sum of money his father and mother sent him, he married the widow of his predecessor, Monsieur Bixiou.

In 1792 Descoings was thought to be doing an excellent business. At that time, the old Descoings were still living. They had retired from the wool-trade, and were employing their capital in buying up the forfeited estates,--another golden fleece! Their son-in-law Doctor Rouget, who, about this time, felt pretty sure that he should soon have to mourn for the death of his wife, sent his daughter to Paris to the care of his brother-in-law, partly to let her see the capital, but still more to carry out an artful scheme of his own. Descoings had no children. Madame Descoings, twelve years older than her husband, was in good health, but as fat as a thrush after harvest; and the canny Rouget knew enough professionally to be certain that Monsieur and Madame Descoings, contrary to the moral of fairy tales, would live happy ever after without having any children. The pair might therefore become attached to Agathe.

That young girl, the handsomest maiden in Issoudun, did not resemble either father or mother. Her birth had caused a lasting breach between Doctor Rouget and his intimate friend Monsieur Lousteau, a former sub- delegate who had lately removed from the town. When a family expatriates itself, the natives of a place as attractive as Issoudun have a right to inquire into the reasons of so surprising a step. It was said by certain sharp tongues that Doctor Rouget, a vindictive man, had been heard to exclaim that Monsieur Lousteau should die by his hand. Uttered by a physician, this declaration had the force of a cannon-ball. When the National Assembly suppressed the sub-delegates, Lousteau and his family left Issoudun, and never returned there. After their departure Madame Rouget spent most of her time with the sister of the late sub-delegate, Madame Hochon, who was the godmother of her daughter, and the only person to whom she confided her griefs. The little that the good town of Issoudun ever really knew of the beautiful Madame Rouget was told by Madame Hochon,--though not until after the doctor's death.

The first words of Madame Rouget, when informed by her husband that he meant to send Agathe to Paris, were: "I shall never see my daughter again."

"And she was right," said the worthy Madame Hochon.

After this, the poor mother grew as yellow as a quince, and her appearance did not contradict the tongues of those who declared that Doctor Rouget was killing her by inches. The behavior of her booby of a son must have added to the misery of the poor woman so unjustly accused. Not restrained, possibly encouraged by his father, the young fellow, who was in every way stupid, paid her neither the attentions nor the respect which a son owes to a mother. Jean-Jacques Rouget was like his father, especially on the latter's worst side; and the doctor at his best was far from satisfactory, either morally or physically.

同类推荐
  • 渚山堂词话

    渚山堂词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说阿难分别经

    佛说阿难分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药师如来念诵仪轨

    药师如来念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岳阳风土记

    岳阳风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卫将军文子

    卫将军文子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我是丞相

    我是丞相

    武压吕布,脚踢刘备,拳打诸葛亮,干死袁绍。天下人,我谁都不服,我只服曹孟德。重生三国,江山美人我都要。吕布死!曹孟德称帝。
  • 天文馆漫游:宇宙奇观

    天文馆漫游:宇宙奇观

    本套天文馆漫游知识丛书具有很强的科学性、知识性、前沿性、可读性和系统性,是青少年了解天文、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科谱读物,也是各级图书馆珍藏的最佳版本。
  • 最毒宠妾:盛宠妾宝王爷大人

    最毒宠妾:盛宠妾宝王爷大人

    爱上书里被女主虐死的男二,结果真的穿越到书里,见到自己的男神老公是什么体验?叶蓝草表示,女主不识货,男二王爷我来宠。身份太低配不上他怎么办,没关系,做妾也成了。某个傻王爷立马把一个檀香木盒子奉上“我把家里的房产地契,铺面文书,以及我自己都打包来送给你”……家产在手,某男连娶正妻的本钱都没有,以后这个家,还不都我说了算。只要你不娶正妻,妾就妾吧!……从此,堇林城中人人都知燕北王府中有一悍妾,我大璃战神、名声凶到能止小儿夜啼的燕北王在她面前小鸟依人,真真是堇林城中的一景啊新书《神凰归尊:夫妻双双把天捅》已开始连载,脑洞清奇,欢迎跳坑
  • 会说话的人,人生都不会太差

    会说话的人,人生都不会太差

    说话是一门艺术,会说话是一种修养。人生在世,你不可能生活在一个真空里,都无可避免地要和人打交道、与人交往、与人沟通。因此,成为会说话的人,对于你的事业、工作、生活都是会有好处的,也将会受用一生。梁实秋总是以平和豁达的心境,饶有兴致地感受丰富有趣的生活,品尝着人生无穷的况味,做着愉快的文章,其幽默、文雅、犀利、宽容的语言,不仅沟通了人们的心灵,而且反映出超凡脱俗的思想情操和文化修养,令人易生亲切、有趣之感。
  • 水浒之悍匪荣耀

    水浒之悍匪荣耀

    发如韭~剪复生~小民从来不可轻。头如鸡~割腹鸣~吏贵不可与畏惧,欲难平……吾以吾血悍尊严,怒以匪身换青天铁血群豪,悍匪花荣。壮哉~花荣~……新书《暗黑打神鞭》发布!!!
  • 大秦王朝4

    大秦王朝4

    大秦王朝作为时代精神汇集的王朝,集中地体现了那个时代中华民族的强势生存精神。中华民族的整个文明体系之所以能够绵延如大河奔涌,秦王朝时代开创奠定的强势生存传统起了决定性的作用。在本部丛书中,我们立足传统史学,借鉴正史的观点,以期全面解读大秦王朝的历史,给青少年朋友奉上一道不可多得的精神盛宴。
  • 魔少的禁忌圈宠

    魔少的禁忌圈宠

    “翡梨(费令)!今生今世,就算老天爷不同意我们在一起,我们也要逆天而行!”他是盘古开天辟地时手中的一把斧头,他与玉皇大帝的四公主意外邂逅,情定终生,然“小兵和公主”,身份悬殊,终被玉帝棒打鸳鸯。一场三界混战后,玉帝终于擒住斧魔。她是玉皇大帝的四公主,亲眼见到情郎被推下诛仙崖,心灰意冷的她喝下孟婆汤,纵身跳下轮回台转世来到二十一世纪,成为都市白领剩女一枚!遭遇死亡后,玉帝告诉她,她是女娲娘娘的后裔,肩负找到转世为凡人的斧魔,并杀死他,替天行道的使命!她穿越来到古时候一个乱世时代,爱上了一个男人(本书故事从此开始)(情节虚构,切勿模仿)
  • 中国南北名菜

    中国南北名菜

    烹饪是一门综合科学,是社会文化的组成部分,也是一种独特的技艺。我国地域辽阔,物产丰富,烹饪历史悠久,制作工艺精湛,菜系流派纷呈,各具风味特色。在国际上享有盛誉。近年来,社会上出版了许多菜谱、食谱和烹调技术等专业书籍,对烹饪知识的普及和提高起到了应有的作用。为了使广大读者能够得到一部内容较为完备、技术又精纯可靠的烹调实用科技书,邀请了相关专家主持编写了这部《中国南北名菜》。本书详细介绍了烹调的基础知识和技法,具体传授了我国南北不同风味的六百多种名菜。南北菜系反映了中国菜系新的特点和状况。
  • 反穿越:公主穿越到现代

    反穿越:公主穿越到现代

    她是亡国公主,与挚爱之人逃离那场浩劫中,阴阳相隔。面对爱她至深的敌国首领,她最终选择跳崖自尽。却没有想到,阴差阳错间穿越到了现代,遇到了三个与前世有纠葛的男子。究竟谁才是她前世的恋人,命运之神又会对这个亡国公主怎么样的考验……旧时红袍新,旧时宫花艳。那时花常开,那时他还在。背井离乡,再世为人,如今重唱相思曲,不知弹剑和者谁?她的他,究竟是谁?
  • 租妾

    租妾

    *风影湿热的唇紧贴着灼烫她的肌肤,锋利的齿狠命地咬下,一口又一口,一圈又一圈,直至三朵微斜的齿印小碎花成形,鲜血盛开,红得妖艳绝伦。他说刻上他的印记,这辈子就是他的人,可她等到的却是一具熟悉而又模糊的尸体……*他是她的相公费青帆,爱她疼她,却最终将她典租给王爷做妾,为期两年。“相公,两年到期后,请送我一份礼物,可好?”漫长的静默之后,她轻声问道。“娘子想要什么礼物?”“怎么,不舍得吗?”“自然舍得。”“那就好。”从他怀中轻轻挣出,她转身背对他,悲凉地合上眼眸,两年后,她就要他一封决绝的休书,从此再无恩怨,再无亏欠。*他是租夫九王爷,为她这样一个传言“残花败柳、不会下蛋、姿色平平、脾气极坏”的女子出手阔绰;他是一个过度认真的王爷,非但和一个临时的妾正式拜堂,还剪下彼此的一缕青丝缠绕收纳,意欲结发;他更是一个古怪的病弱王爷,明明体弱力微,却在夜半时分,俯在她的身上,不懈地索求……*租妻成妾,一生质变。原名《王爷的典妾》*我的其他完结文:《邪门女庸医》已经完结《三月新娘》已经完结《美人休》已经完结