登陆注册
5391700000024

第24章 CONCERNING THE WRATH OF ELLIOT,AND THE JEOPARDY OF

"Whither make you,damsel,in such haste?"she cried to me."Come,let me present you to this damsel,my friend--and one of your own country-women.Elliot,ma mie,"she said to my mistress,"here is this kind lass,a Scot like yourself,who has guided me all the way from the castle hither,and,faith,the way is hard to find.Do you thank her for me,and let her sit down in your house:she must be weary with the weight of her basket and her linen"--for these,when she spoke to me,I had laid on the ground.With this she led me up to Elliot by the hand,who began to show me very gracious countenance,and to thank me,my face burning all the while with confusion and fear of her anger.

Suddenly a new look,such as I had never seen before on her face in her light angers,came into her eyes,which grew hard and cold,her mouth also showing stiff;and so she stood,pale,gazing sternly,and as one unable to speak.Then -"Go out of my sight,"she said,very low,"and from my father's house!Forth with you for a mocker and a gangrel loon!"--speaking in our common Scots,--"and herd with the base thieves from whom you came,coward and mocking malapert!"The storm had fallen on my head,even as I feared it must,and Istood as one bereft of speech and reason.

The Maid knew no word of our speech,and this passion of Elliot's,and so sudden a change from kindness to wrath,were what she might not understand.

"Elliot,ma mie,"she said,very sweetly,"what mean you by this anger?The damsel has treated me with no little favour.Tell me,Ipray,in what she has offended."But Elliot,not looking at her,said to me again,and this time tears leaped up in her eyes--"Forth with you!begone,ere I call that archer to drag you before the judges of the good town."I was now desperate,for,clad as I was,the archer had me at an avail,and,if I were taken before the men of the law,all would be known,and my shrift would be short.

"Gracious Pucelle,"I said,in French,turning to the Maiden,"my life,and the fortune of one who would gladly fight to the death by your side,are in your hands.For the love of the blessed saints,your sisters,and of Him who sends you on your holy mission,pray this demoiselle to let me enter the house with you,and tell my tale to you and her.If I satisfy you not of my honour and good intent,I am ready,in this hour,to go before the men of law,and deliver myself up to their justice.For though my life is in jeopardy,Idread death less than the anger of this honourable demoiselle.And verily this is a matter of instant life or death."So saying,I clasped my hands in the manner of one in prayer,setting all my soul into my speech,as a man desperate.

The Maiden had listened very gravely,and sweetly she smiled when my prayer was ended.

"Verily,"she said to me,"here is deeper water than I can fathom.

Elliot,ma mie,you hear how gently,and in what distress,this fair lass beseeches us.""Fair lass!"cried Elliot:and then broke off between a sob and a laugh,her hand catching at her side.

"If you love me,"said the Maid,looking on her astonished,and not without anger--"if you love me,as you have said,you that are the first of my comforters,and,till this day,my only friend in your strange town,let the lass come in and tell us her tale.For,even if she be distraught,and beside herself,as I well deem,I am sent to be a friend of all them that suffer.Moreover,ma mie,I have glad tidings for you,which I am longing to speak,but speak it Iwill never,while the lass goes thus in terror and fear of death or shame."In saying these last words,the fashion of her countenance was changed to a sweet entreaty and command,such as few could have beheld and denied her what she craved,and she laid her hand lightly on Elliot's shoulder.

"Come,"said Elliot,"be it as you will;come in with me;and you"--turning to myself--"do you follow us."They passed into the house,I coming after,and the archer waiting at the door.

"Let none enter,"said the Maiden to her archer,"unless any come to me from the King,or unless it be the master of the house."We passed into the chamber where my master was wont to paint his missals and psalters when he would be alone.Then Elliot very graciously bade the Maiden be seated,but herself stood up,facing me.

"Gracious Maiden,and messenger of the holy saints,"she said,"this lass,as you deem her,is no woman,but a man,my father's apprentice,who has clad himself thus to make of you a mockery and a laughing-stock,because that you,being a maid,go attired as a man,by the will of Them who sent you to save France.Have I said enough,and do I well to be angry?"and her eyes shone as she spoke.

同类推荐
  • 太上济度章赦

    太上济度章赦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hunted Down

    Hunted Down

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七佛赞呗伽他

    七佛赞呗伽他

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易林补遗

    易林补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中论

    中论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • In the Fall
  • 动物庄园

    动物庄园

    阅读世界名家中短篇小说丛书,用宝贵的时间阅读有价值的作品,在文字中体味文学世界里的人生百态,做有深度、有广度、有品位的阅读者。本书收录有《动物庄园》《魔障》《马里奥和魔术师》三篇小说。
  • 别惹朕的小皇后

    别惹朕的小皇后

    【妃越时空系列】大婚之夜他淡淡命令道“抬起头来,给朕看看。”“陛下,您龙体娇贵,小的长得万分雷人,丑的不行,比猪都难看,还是不要抬头吓到您的好。”“少废话!朕的皇后难道朕不能看么!立刻抬起头来!”丫的!老娘好心提醒你,不想吓到你,你丫自己找雷劈,莫怪老娘…于是她刷拉一下抬起了头…可是…
  • 花千骨(上)

    花千骨(上)

    她是世间最后一个神,也是百年难得一见的天煞孤星。由于身上有着易招引鬼怪的特殊气味,所以自小便被妖魔缠身。出生时,满城鲜花尽数凋零,故取名花千骨。性格天真,敢爱敢恨。原本心无杂念的她,自从在群仙宴上初遇白子画时,便注定了她此生为他沉沦……一百零一剑、八十一根销魂钉、十六年的囚禁……她依然固执的不肯放弃。然而,当白子画削去那块绝情池水所留下的伤疤时,当逼着白子画在天下苍生和自己之间选择之一,白子画最终选择了天下苍生,而忍痛将轩辕剑刺向她时,她终于绝望了,对他下了一道神的诅咒:“白子画,我以神的名义诅咒你,今生今世,永生永世,不老不死,不伤不灭!”
  • 叶罗丽精灵梦之星晨王者

    叶罗丽精灵梦之星晨王者

    在一个没有人知道的仙境中,有一些精灵在那里自由自在的生活着!可以,美好的时间总是短暂的。因为人类世界的快速发展。导致仙境中的仙子们受到了威胁,以曼多拉为首的仙子们决定统治人类世界,而他们不知道的宇宙的另一面!却是从仙境拖影而出的仙子……Q群:792092387!
  • 心仪天地

    心仪天地

    出了旅游局再来写游记,更觉得游记难写了。难在若是写不出新意,还不如不写。干脆换个招数,将人生感慨融进去,将历史沧桑揉进去,写了《相思太行山》,再写《东临碣石观沧桑》,积累起来竟够一本书了,起个名《心仪天地》。不管内文如何,对这个名字我是不无满意。常人是四十而不惑,我是六十而多惑,才觉得天地之道不是过去自己学习、贩卖的那道,是道可道,非常道。因而才心仪天地,师法自然,恭恭敬敬从头学起。权且用《心仪天地》表达我迟到的醒悟吧!
  • 沉梦追忆

    沉梦追忆

    顾雪妍:“你听过青柠蓝柚的故事嘛?”杨子墨一头雾水,挠了挠头:“青柠蓝柚?”顾雪妍笑了笑:“我来告诉你吧……”……不是所有的事情都值得先放下梦想去追逐的,而遇到了那肯定让你终身难忘。孤独男主杨子墨的经历又会怎样?一起来听他身边发生的故事。听伶心塔的故事,暖青柠蓝柚的爱情。
  • 阿努比斯之门

    阿努比斯之门

    生活于20世纪的英语教授道尔,接受一个神秘企业老板的邀请,通过时间裂缝跳跃到1810年的伦敦去听浪漫时期诗人柯勒律治演讲。阴差阳错错过“回程”的道尔莫名其妙地被埃及巫师、伦敦地下犯罪组织等各路人马追杀,落魄一百多年前的伦敦街头。与此同时,诗史上神秘诗人艾希布雷斯该出现却没出现,理当在希腊旅行的拜伦却在街头四处请人喝酒,传说中的杀人魔王“狗头乔”不断犯案却始终难以抓获……一桩桩诡异至极的事件,在历史上人文气息浓厚的伦敦秘密上演。
  • 别样红楼别样情

    别样红楼别样情

    推荐新文《这男人欠揍》秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长.已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!助秋风雨来何速!惊破秋窗秋梦绿.抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛.泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情.谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声?罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急.连宵脉脉复飕飕,灯前似伴离人泣.寒烟小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥.不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿.林黛玉的命运就是一首读过就不会忘记,读过就永远心痛的诗!如此一个傲世独立的奇女子,何以如此悲惨?每每走进红楼,总是掩卷而哭!为她!今涂鸦红楼,还她一个微笑的人生!可爱的秋樱释的新文《爆君再爱我一次》温柔美女东走西顾的新文《杀神王妃》精灵一般的顽皮可爱的新文《夫多不教妻之过》
  • 恶魔同枕:女人休想逃

    恶魔同枕:女人休想逃

    被老爸出卖,苏小白险些成为货物。被人追捕,意外遭遇总裁白少被人下了药。无奈之下小白跟白少达成交易,却又因为家族需要让她把白少让给姐姐。人无耻则无敌,当小白奋起反抗,一头栽进白少的怀抱,却发现这无耻总裁比恶魔更可恶。--情节虚构,请勿模仿