登陆注册
5392800000001

第1章 CHAPTER I(1)

On a cold morning in December, towards the close of the year 1612, a young man, whose clothing betrayed his poverty, was standing before the door of a house in the Rue des Grands-Augustine, in Paris. After walking to and fro for some time with the hesitation of a lover who fears to approach his mistress, however complying she may be, he ended by crossing the threshold and asking if Maitre Francois Porbus were within. At the affirmative answer of an old woman who was sweeping out one of the lower rooms the young man slowly mounted the stairway, stopping from time to time and hesitating, like a newly fledged courier doubtful as to what sort of reception the king might grant him.

When he reached the upper landing of the spiral ascent, he paused a moment before laying hold of a grotesque knocker which ornamented the door of the atelier where the famous painter of Henry IV.--neglected by Marie de Medicis for Rubens--was probably at work. The young man felt the strong sensation which vibrates in the soul of great artists when, in the flush of youth and of their ardor for art, they approach a man of genius or a masterpiece. In all human sentiments there are, as it were, primeval flowers bred of noble enthusiasms, which droop and fade from year to year, till joy is but a memory and glory a lie.

Amid such fleeting emotions nothing so resembles love as the young passion of an artist who tastes the first delicious anguish of his destined fame and woe,--a passion daring yet timid, full of vague confidence and sure discouragement. Is there a man, slender in fortune, rich in his spring-time of genius, whose heart has not beaten loudly as he approached a master of his art? If there be, that man will forever lack some heart-string, some touch, I know not what, of his brush, some fibre in his creations, some sentiment in his poetry.

When braggarts, self-satisfied and in love with themselves, step early into the fame which belongs rightly to their future achievements, they are men of genius only in the eyes of fools. If talent is to be measured by youthful shyness, by that indefinable modesty which men born to glory lose in the practice of their art, as a pretty woman loses hers among the artifices of coquetry, then this unknown young man might claim to be possessed of genuine merit. The habit of success lessens doubt; and modesty, perhaps, is doubt.

Worn down with poverty and discouragement, and dismayed at this moment by his own presumption, the young neophyte might not have dared to enter the presence of the master to whom we owe our admirable portrait of Henry IV., if chance had not thrown an unexpected assistance in his way. An old man mounted the spiral stairway. The oddity of his dress, the magnificence of his lace ruffles, the solid assurance of his deliberate step, led the youth to assume that this remarkable personage must be the patron, or at least the intimate friend, of the painter. He drew back into a corner of the landing and made room for the new-comer; looking at him attentively and hoping to find either the frank good-nature of the artistic temperament, or the serviceable disposition of those who promote the arts. But on the contrary he fancied he saw something diabolical in the expression of the old man's face,--something, I know not what, which has the quality of alluring the artistic mind.

Imagine a bald head, the brow full and prominent and falling with deep projection over a little flattened nose turned up at the end like the noses of Rabelais and Socrates; a laughing, wrinkled mouth; a short chin boldly chiselled and garnished with a gray beard cut into a point; sea-green eyes, faded perhaps by age, but whose pupils, contrasting with the pearl-white balls on which they floated, cast at times magnetic glances of anger or enthusiasm. The face in other respects was singularly withered and worn by the weariness of old age, and still more, it would seem, by the action of thoughts which had undermined both soul and body. The eyes had lost their lashes, and the eyebrows were scarcely traced along the projecting arches where they belonged. Imagine such a head upon a lean and feeble body, surround it with lace of dazzling whiteness worked in meshes like a fish-slice, festoon the black velvet doublet of the old man with a heavy gold chain, and you will have a faint idea of the exterior of this strange individual, to whose appearance the dusky light of the landing lent fantastic coloring. You might have thought that a canvas of Rembrandt without its frame had walked silently up the stairway, bringing with it the dark atmosphere which was the sign-manual of the great master.

The old man cast a look upon the youth which was full of sagacity;then he rapped three times upon the door, and said, when it was opened by a man in feeble health, apparently about forty years of age, "Good-morning, maitre."

同类推荐
  • 词品

    词品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说文殊尸利行经

    佛说文殊尸利行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法界观披云集

    法界观披云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼器

    礼器

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉送王信州崟北归

    奉送王信州崟北归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 欧也妮·葛朗台(经典译林)

    欧也妮·葛朗台(经典译林)

    《欧也妮·葛朗台》是法国批判现实主义小说家巴尔扎克《人间喜剧》中的“最出色的画幅之一”。小说叙述了一个金钱毁灭人性和造成家庭悲剧的故事,围绕欧也妮的爱情悲剧这一中心事件,以葛朗台家庭内专制所掀起的阵阵波澜、家庭外银行家和公证人两户之间的明争暗斗和欧也妮对夏尔·葛朗台倾心相爱而查理背信弃义的痛苦的人世遭遇三条相互交织的情节线索连串小说。
  • 龙帝狐后传奇缘

    龙帝狐后传奇缘

    她、上古瑞兽,仙界地位至高无上的涂山九尾狐族。却为他甘愿违背仙界的条例受尽九世磨难只为陪他...他、冷傲无情,蔑视万物众生,爱情对他而言是一个错词而已。始末他却为爱被困墨海九世,只为与她永生相守。那道困龙锁锁住了九世承诺!
  • 重生归来:纨绔少爷妖娆妻

    重生归来:纨绔少爷妖娆妻

    前世,世人公认的好老公和亲妹妹劈腿,只为乔家产业,好,这一世我定整得你们大难临头各自飞,连做一对亡命鸳鸯的机会都不给。前世,你们将我推下万丈高楼,好,这一世我要血债血偿,管叫你们陷入万劫不复。一场政治联姻,原本以为不过是各取所需,却不想失了身,又失了心。直到某一天,纨绔少爷变身冷魅总裁,站在世人景仰的最高处俯瞰众生,她才知道自己惹到了不该惹的人......“我替你报仇血恨,你负责花钱败家生娃娃。”传言他万花丛中过,却独独对她情有独钟。“一言,为定!”都说她是带刺的玫瑰,致命妖娆却只为他一人绽放。却不想,他翻手为云将她打入万丈深渊,为的是......霸占她的心,禁锢她的身?--情节虚构,请勿模仿
  • 情计

    情计

    在情感的漩涡里,谁能全身而退且独善其身?
  • 梦窗稿

    梦窗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 排毒治百病

    排毒治百病

    大家都知道要排毒,可是究竟什么是毒呢?究竟要排什么毒?什么时候该排毒?用什么方法排毒?还有更多排毒问题,本书都将一一为您解答。本书秉承了中国传统医学回归自然、尊重个体的“自然养生法”,通过对饮食、精神、运动、拔罐、按摩、生活起居等方面的调整,重视人体的自愈机能,启动身体原有的康复系统,帮您轻松、快速打造无毒、健康、美丽的身心!要健康,就要排毒;要美丽,更要排毒!了解排毒,让您一生都健康!
  • 等你归来三点一

    等你归来三点一

    随便写写,,,,亦人亦鬼,且看我笑望天下。
  • 折姝

    折姝

    十年相助,她落得被弃乱葬岗的下场,死而复生,她竟成为负心人死对头的王妃!既如此,她就美人计,过墙梯,软硬兼施也要跟他结成同盟。做局布计,翻云覆雨,他们给她的屈辱背叛,她必将百倍奉还!
  • 风中之烛

    风中之烛

    也许你曾经悲叹:人生的路怎么越走越窄?也许你曾“拔剑四顾心茫然”,人生风雨何其多?我怎么这样倒霉,天下的不幸怎么都落到了我身上?读了本书这12个故事,你就会庆幸:原来我的问题并没那么严重,天下的不幸者比我多得多,有些问题严重得超乎想象!可是依然能够解决,依然能够越走越顺畅!快来读本书吧,读了你会心明眼亮,你会顺利走过人生的风风雨雨,迎来艳阳高照的康庄大道!
  • 极限速度

    极限速度

    跨越过人生一道道坎,我们就可以无愧于心中的梦想。那几年的青春,我们的激情四射,那些年跑酷,我们的热血澎湃。一次次极限的跨越,一次次突破的飞跃。无愧于青春,才能无愧于人生。让我们一起进入极限运动跑酷的世界。