登陆注册
5393100000121

第121章

"I am sorry," he said, "I am really sorry. I took you for a man of the world. I thought you merely did not wish to know anything."

Still, to my shame, fear was the thing uppermost in my heart. "You are not going to put it all on to me?" I pleaded.

He had risen. He laid his hand upon my shoulder. Instead of flinging it off, I was glad of its kindly pressure. He was the only man to whom I could look for help.

"Don't take it so seriously," he said. "He will merely think the manuscript has been lost. As likely as not, he will be unable to remember whether he wrote it or merely thought of writing it. No one in the company will say anything: it isn't their business. We must set to work. I had altered it a good deal before you saw it, and changed all the names of the characters. We will retain the third act: it is the only thing of real value in the play. The situation is not original; you have as much right to dish it up as he had. In a fortnight we will have the whole thing so different that if he saw it himself he would only imagine we had got hold of the idea and had forestalled him."

There were moments during the next few weeks when I listened to the voice of my good angel, when I saw clearly that even from the lowest point of view he was giving me sound advice. I would go to the man, tell him frankly the whole truth.

But Vane never left my elbow. Suspecting, I suppose, he gave me clearly to understand that if I did so, I must expect no mercy from him. My story, denounced by him as an outrageous lie, would be regarded as the funk-inspired subterfuge of a young rogue. At the best I should handicap myself with suspicion that would last me throughout my career. On the other hand, what harm had we done?

Presented in some twenty or so small towns, where it would soon be forgotten, a play something like. Most plays were something like.

Our friend would produce his version and reap a rich harvest; ours would disappear. If by any unlikely chance discussion should arise, the advertisement would he to his advantage. So soon as possible we would replace it by a new piece altogether. A young man of my genius could surely write something better than hotch-potch such as this; experience was all that I had lacked. As regarded one's own conscience, was not the world's honesty a mere question of convention?

Had he been a young man, and had we diddled him out of his play for a ten-pound note, we should have been applauded as sharp men of business. The one commandment of the world was: Don't get found out.

The whole trouble, left alone, would sink and fade. Later, we should tell it as a good joke--and be laughed with.

So I fell from mine own esteem. Vane helping me--and he had brains--I set feverishly to work. I am glad to remember that every line I wrote was born in misery. I tried to persuade Vane to let me make a new play altogether, which I offered to give him for nothing. He expressed himself as grateful, but his frequently declared belief in my dramatic talent failed to induce his acceptance.

"Later on, my dear Kelver," was his reply. "For the present this is doing very well. Going on as we are, we shall soon improve it out of all recognition, while at the same time losing nothing that is essential. All your ideas are excellent."

By the end of about three weeks we had got together a concoction that, so far as dialogue and characters were concerned, might be said to be our own. There was good work in it, here and there. Under other conditions I might have been proud of much that I had written. As it was, I experienced only the terror of the thief dodging the constable: my cleverness might save me; it afforded me no further satisfaction.

My humour, when I heard the people laughing at it, I remembered I had forged listening in vague fear to every creak upon the stairs, wondering in what form discovery might come upon me. There was one speech, addressed by the hero to the villain: "Yes, I admit it; I do love her. But there is that which I love better--my self-respect!"

Stepping down to the footlights and slapping his chest (which according to stage convention would appear to be a sort of moral jewel-box bursting with assorted virtues), our juvenile lead?a gentleman who led a somewhat rabbit-like existence, perpetually diving down openings to avoid service of writs, at the instance of his wife, for alimony--would invariably bring down the house upon this sentiment. Every night, listening to the applause, I would shudder, recalling how I had written it with burning cheeks.

There was a character in the piece, a vicious old man, that from the beginning Vane had wanted me to play. I had disliked the part and had refused, choosing instead to act a high-souled countryman, in the portrayal of whose irreproachable emotions I had taken pleasure. Vane now renewed his arguments, and my power of resistance seeming to have departed from me, I accepted the exchange. Certainly the old gentleman's scenes went with more snap, but at a cost of further degradation to myself. Upon an older actor the effect might have been harmless, but the growing tree springs back less surely; I found myself taking pleasure in the coarse laughter that rewarded my suggestive leers, calling up all the evil in my nature to help me in the development of fresh "business." Vane was enthusiastic in his praises, generous with his assistance. Under his tuition I succeeded in making the part as unpleasant as we dared. I had genius, so Vane told me; I understood so much of human nature. One proof of the moral deterioration creeping over me was that I was beginning to like Vane.

同类推荐
  • 平宋录

    平宋录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画山水赋

    画山水赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九天上圣秘传金符经

    九天上圣秘传金符经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广陵涛尺牍

    广陵涛尺牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痛史

    痛史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • BOSS太凶猛:萌妻1001次索吻

    BOSS太凶猛:萌妻1001次索吻

    (宠宠宠,萌系女仆,有爱悬疑,没有无脑撕逼)用一颗五万美元的药,毁掉国民老公秦孺陌的清白,从此开启惊险不断的住豪宅睡美男,破血案寻家宝,一起抓幕后大BOSS,天天刷上头条励志千万小同行的开挂人生!秦孺陌:送上门来的萌仆要扑倒!云朵朵:扑扑扑!我扑!本书又名——论怎么把国民老公拐到手!
  • 婚变

    婚变

    恋爱7年女友忽然嫁作他人妇,冲动之下,他与暗恋他多年的小学妹结了婚。一年多的婚姻生活,她的温柔体贴渐渐温暖了他的心,一切渐渐开始走向幸福。而就在这时,前女友以小三姿态强势插入……当新欢旧爱相遇,他终于决定做出选择时,她却留下一纸离婚协议书离家出走……
  • 隐婚蜜爱:宠妻99次

    隐婚蜜爱:宠妻99次

    起初,安凝只能一个人孤独的面对着空荡荡的大床,之后,江邵寒让她夜夜下不来床,她开始怀念起初的寂静了……“江太太,你喜欢江总什么?”“又帅又强大!”“江太太,你不喜欢江总什么?”“太帅太强大!”“江总,你喜欢江太太什么?”“她说我很帅很强大!”江邵寒发现,自从遇见安凝之后,他除了宠她,完全不知道还能为她做什么。
  • 叔叔爹

    叔叔爹

    《叔叔爹》是一本农村题材的小说,按照应景的话说,它的内容充分体现了社会主义核心价值观,就以一本小说来衡量它:很感人!是一本能触动人内心善良的书,是一本会被泪水润湿纸巾的书。秀妹和富贵青梅竹马,又都是非常孝顺的孩子,他们体谅父母,处处把父母的顾虑放在前面,当人生重要的抉择来临,不慎重的选择和阴差阳错的巧合也一起袭来,使他们在无可逃避中不得不顺从命运,最终导致生命中美好爱情的永远失去。为此,秀妹付出了生命的代价,而富贵为了秀妹和秀妹的双生子,终身未娶。
  • 清城绝恋:福晋难当

    清城绝恋:福晋难当

    初遇,我们素不相识,却结下不解之缘。再见,我已是你的十四福晋,却没能成为你心中所爱。后来,我两次变换身份,完颜安沁的名字渐渐消失在人们的心中,重新归来,已是物是人非,待到最后,我能选择谁?胤祯,我爱你,你都知道的。
  • 机遇改变一生全集(白金珍藏版)

    机遇改变一生全集(白金珍藏版)

    机遇对人生成败起着至关重要的作用,把握住机遇,往往能使我们更快地走向成功。需要注意的是,机遇能不能变成你的现实利益,要看你是不是具有发现它的眼光、捕捉它的胆魄和利用它的实力。从寻找到发现、到捕捉、到利用,是一个厚积薄发的过程。只有长期追求,苦心积累,才能真正有所发现、有所收获。《机遇改变一生全集(白金珍藏版)》从机遇的重要性、如何发现机遇、如何把握机遇、如何创造机遇、如何取舍机遇、如何珍惜机遇、如何利用机遇等方面进行阐释,大量的事例和精辟的分析会使《机遇改变一生全集(白金珍藏版)》具有更强的实效性。
  • 离婚论嫁

    离婚论嫁

    林梦菲强自镇定,逼迫自己看向几近赤.裸,僵在门口的两人。下巴微抬,唇角一勾,讥讽道:“偷情感觉,是不是特别爽。”眼瞎了十几年,今天,她总算是看清了!这样的感情,这样的男人,她何需执著?为了离婚,她不惜与家人断绝关系。当她洒脱转身,前夫却纠缠不止!但是,这世间男人何其多,比渣男好的男人,那就更多!闻鸣,跨国集团的总裁。却是一个带着前妻与情人生的孩子的可怜男人!当同样遭遇过背叛的男女相遇,只有他们,才了解彼此身上的伤痛,究竟有多深!*******都说,离婚的男人是个宝,离婚的女人不如草!且看她这不如草的女子,如何收服这块人人争抢的,珍贵奇宝!前夫见她钟情于他人,指着她的鼻子怒斥:我们才离婚几个月啊,这么快能找到新欢,林梦菲,你的感情也太贱了!林梦菲无所谓的笑了笑:既然我的感情这么贱,那你还缠着舍不得放手,你岂不是更贱?闻鸣楼上她的腰:把她当公主,你就是王子;把她当皇后,你就是皇帝;你要是把她当苍蝇拍,那你就苍蝇。感情,只有在懂得珍惜的人心里,才是无价的宝贝!*********情节超级慢热,男主角很后面才正式登场!请亲们轻点拍。另外,求收藏,各种求,满地翻滚式的求~~~
  • 腹黑爹哋假纯良

    腹黑爹哋假纯良

    她是暗组织里享负盛名的第一神偷,外号夜猫,一如猫一样慵懒贪睡任性。他是游戏人间风摩万千少女的长的帅气、又有出众的幽默感,最优秀的绅士。比虫子更让韩泰熙厌恶的是什么?就是和别人谈恋爱!打从娘胎起就是单身的韩泰熙自小就没仰望过男人,一心只想策马江湖,快意人生。却不曾料,遇上这孩子一样的男人后。。。比不和女人上床更让知名人士段三少恐惧的是什么?就是和女人结婚!自打见识两个发小结婚后的惨淡人生,他就更加发愤图强,誓将单身进行到底。Sex游戏,那点在床上的破事,谁放感情了谁就是loser。可那个和他意外ONS的女人竟敢。。。士可辱,不可欺,敢欺他,他要她好看!本没有交集的两个极端在情路上误打误撞,是否猿粪天注定?抑或,只是月老一个不小心的游戏?精彩狗血喷饭片段:朗朗装X耍宝记:朗双手叉腰仰天狂笑,“哈哈哈,老子终于比你们牛逼一回了。”宇:“他有病吗?”齐:“你有药吗?”郎:“乃们这是赤果果的羡慕嫉妒恨,看在俺们小帅份上,我不和你们一般见识。”***“切!”机场耍赖记:“你当真要去?”“比珍珠还真。”“你不后悔?”“绝不。”“好!”朗朗摊倒在地,扯着她的裤管撕心裂肺的嚎:“老婆啊,你卷走了我的末期肺癌救命钱跟汉子跑,你让我和还要吃奶的儿子该怎么活啊!”看官指指点点,某人黑线。。。***“你好狠的心呐,拿我解毒了,拍拍屁股就走了,还卷走我的矜贵优质的。。。”“。。。。。。”“你,你若是不负责,我,我就找根面条上吊去。”“你确定你真是个带把的男人吗?不是伪的吧。”朗怒,愤起把裤一拉:“俺是纯爷们。”***@-@本文轻松诙谐幽默,不喜者绕路兜圈,云就挥手恭送了,咳~在移动手机阅读平台上使用的名称为《腹黑爹地假纯良》
  • 不服来嫁:蛇王诱逗萌妻

    不服来嫁:蛇王诱逗萌妻

    【宠文】这是一场高冷与逗比的较量!天降蛇王,一场宿醉,她竟与之相拥而眠!惊悚的是:蛇王要赖在她家,还以绝对的武力压制让她无法反抗,好吧!她为了保命只好答应……一遇蛇王深似海!从此节操是路人!没有最囧只有更囧!她千方百计想要弄死这个犹如定时炸弹一般的畜生,却被高冷腹黑的他一一化解并全数反弹。某天这个畜生竟然摇身一变成了银发飘飘的妖孽美男子:“周晓桐,你过来,本王保证不打死你!”
  • 汉堡老太太

    汉堡老太太

    别以为“汉堡老太太”泛指汉堡所有的老太太们,也别当它是汉堡老太太堆儿里任意的一个。它是我和丈夫送给汉堡一个特定的老太太——戈莱娜特夫人(FrauGreinert)的“尊称”。十几年前在汉堡,戈莱娜特夫人是我们的房东。当面,我们称她戈莱娜特夫人,用的当然是德语,私下里提到她时,改称“老太太”,汉语,顺口儿。比如某天我对丈夫说,老太太周末请咱们吃饭;另一天丈夫对我说,老太太下午车撞到楼下的铁门上,铁条都撞弯了。其实,她在场时我们也这么称她,反正汉语她也不懂。