登陆注册
5393100000024

第24章

One girl, a dear, wholesome creature named Janet, stayed with us for months and might have stayed years, but for her addiction to strong language. The only and well-beloved child of the captain of the barge "Nancy Jane," trading between Purfleet and Ponder's End, her conversation was at once my terror and delight.

"Janet," my mother would exclaim in agony, her hands going up instinctively to guard her ears, "how can you use such words?"

"What words, mum?"

"The things you have just called the gas man."

"Him! Well, did you see what he did, mum? Walked straight into my clean kitchen, without even wiping his boots, the--" And before my mother could stop her, Janet had relieved her feelings by calling him it--or rather them--again, without any idea that she had done aught else than express in fitting phraseology a natural human emotion.

We were good friends, Janet and I, and therefore it was that I personally undertook her reformation. It was not an occasion for mincing one's words. The stake at issue was, I felt, too important.

I told her bluntly that if she persisted in using such language she would inevitably go to hell.

"Then where's my father going?" demanded Janet.

"Does he use language?"

I gathered from Janet that no one who had enjoyed the privilege of hearing her father could ever again take interest in the feeble efforts of herself.

"I am afraid, Janet," I explained, "that if he doesn't give it up--"

"But it's the only way he can talk," interrupted Janet. "He don't mean anything by it."

I sighed, yet set my face against weakness. "You see, Janet, people who swear do go there."

But Janet would not believe.

"God send my dear, kind father to hell just because he can't talk like the gentlefolks! Don't you believe it of Him, Master Paul. He's got more sense."

I hope I pain no one by quoting Janet's common sense. For that I should be sorry. I remember her words because so often, when sinking in sloughs of childish despond, they afforded me firm foothold. More often than I can tell, when compelled to listen to the sententious voice of immeasurable Folly glibly explaining the eternal mysteries, has it comforted me to whisper to myself: "I don't believe it of Him.

He's got more sense."

And about that period I had need of all the comfort I could get. As we descend the road of life, the journey, demanding so much of our attention, becomes of more importance than the journey's end; but to the child, standing at the valley's gate, the terminating hills are clearly visible. What lies beyond them is his constant wonder. I never questioned my parents directly on the subject, shrinking as so strangely we all do, both young and old, from discussion of the very matters of most moment to us; and they, on their part, not guessing my need, contented themselves with the vague generalities with which we seek to hide even from ourselves the poverty of our beliefs. But there were foolish voices about me less reticent; while the literature, illustrated and otherwise, provided in those days for serious-minded youth, answered all questionings with blunt brutality.

If you did wrong you burnt in a fiery furnace for ever and ever. Were your imagination weak you could turn to the accompanying illustration, and see at a glance how you yourself would writhe and shrink and scream, while cheerful devils, well organised, were busy stoking. I had been burnt once, rather badly, in consequence of live coals, in course of transit on a shovel, being let fall upon me. I imagined these burning coals, not confined to a mere part of my body, but pressing upon me everywhere, not snatched swiftly off by loving hands, the pain assuaged by applications of soft soap and the blue bag, but left there, eating into my flesh and veins. And this continued for eternity. You suffered for an hour, a day, a thousand years, and were no nearer to the end; ten thousand, a million years, and yet, as at the very first, it was for ever, and for ever still it would always be for ever! I suffered also from insomnia about this period.

"Then be good," replied the foolish voices round me; "never do wrong, and so avoid this endless agony."

But it was so easy to do wrong. There were so many wrong things to do, and the doing of them was so natural.

"Then repent," said the voices, always ready.

But how did one repent? What was repentance? Did I "hate my sin," as I was instructed I must, or merely hate the idea of going to hell for it? Because the latter, even my child's sense told me, was no true repentance. Yet how could one know the difference?

Above all else there haunted me the fear of the "Unforgivable Sin."

What this was I was never able to discover. I dreaded to enquire too closely, lest I should find I had committed it. Day and night the terror of it clung to me.

"Believe," said the voices; "so only shall you be saved." How believe? How know you did believe? Hours would I kneel in the dark, repeating in a whispered scream:

"I believe, I believe. Oh, I do believe!" and then rise with white knuckles, wondering if I really did believe.

Another question rose to trouble me. In the course of my meanderings I had made the acquaintance of an old sailor, one of the most disreputable specimens possible to find; and had learned to love him.

Our first meeting had been outside a confectioner's window, in the Commercial Road, where he had discovered me standing, my nose against the glass, a mere palpitating Appetite on legs. He had seized me by the collar, and hauled me into the shop. There, dropping me upon a stool, he bade me eat. Pride of race prompted me politely to decline, but his language became so awful that in fear and trembling I obeyed.

同类推荐
热门推荐
  • 九世桃缘劫

    九世桃缘劫

    自从千万年前的青丘一事,狐族中就再也没出现过九尾神狐,可随着一只小狐狸的诞生…六届的格局开始发生变化,当神族神秘的面纱被揭起,千万年前的青丘一事也逐渐被人发现。千万次的轮回,灵魂之契,堕落成魔,当年的狠心绝情和被逼无奈,到底是我的缘还是我的孽。【本文保证是宠文…1V1】新书开坑,还需大家多多爱护。
  • 咫尺江湖

    咫尺江湖

    她虽孤身一人,却武艺高强,又善于伪装,因而在江湖闯荡也过得快活潇洒。只是时而碰到些烦人的事,有的可以轻松躲过,而有的……“什么破王爷啊!怎么那么小气啊,拿你点银子怎么啦?你不还一直抢我玉佩来着!”“那玉佩本来就是本王的!你头偷本王的东西还有理了!来人啊,给本王抓住她!”“哎,姑娘不会不记得在下了吧。你借过我五两银子啊。”“我的天啊!怎么又是你这个呆瓜啊!”“哎,姑娘别跑啊!你的五两银子不要啦?”“哈哈哈哈哈……哈哈哈哈……”“你笑够了没有……”“没有。哈哈哈哈哈……哈哈哈哈……”“你个神经病找打!”“哎,别打脸啊!疼啊!我不笑了行不行,救命啊!”
  • 婚后宠爱之相亲以后

    婚后宠爱之相亲以后

    大学毕业乔荞嫁给了蒋晨。四年后乔荞抓住蒋晨出轨。乔荞的梦想,找个男人认认真真的专泡她一个。“我只想问她为什么离婚的?”中间人:据说好像可能是身体有点问题,结婚几年了没有孩子。陆卿总结:这女的就是病咖,不能生。“他为什么跟前妻离婚的?”中间人:乔荞,婶儿跟你说,我也是才知道,这男的不行,离婚的时候据说把前妻的鼻梁都给打断了,是个暴力男,要谁也不能要他。乔荞总结:迟到,暴力男对于乔荞来说,离婚就像是一场噩梦,梦醒了总该认清现实的,
  • 战事传奇:战争中的隐秘事件和幕后谜团

    战事传奇:战争中的隐秘事件和幕后谜团

    有一种战争,没有硝烟,没有厮杀,杀人于无形之间,决胜于千里之外。这是另一种战争,它存在于战争的另一面,以无形的力量和隐秘的方式影响和决定着战争的走向。在这里我们能够看到战争背后的精彩和玄机。
  • 豪门继母

    豪门继母

    ◇重生前◇明潇潇嫁入豪门,新婚之日竟然成了个小寡妇。还是三个风华绝代、衣冠禽兽儿子们的小妈咪。没有丈夫有这样绝色的儿子也不失为一件快事。没事穿着性感小睡衣,舞弄风骚到处勾引勾引。谁知儿子们一个个都是绝情种,丝毫不为所动。为赶她离开终于伸出魔鬼的手,让她不幸身亡。◆她是韩氏集团的继承人,却让一个男人而毁了。感情的背叛,若由生死相隔划上句号,她不甘。原以为一切是结束,谁曾想,却是另一次重生。◇重生后◇当那不灭的灵魂重生而来,一切都将翻天覆地。你人渣也好禽兽也罢,她都兵来将挡水来土淹。她韩采风定把这端木家族的老窝的捣个稀八烂。端木明宇,她誓要把骗她夺她的一切全部讨回。
  • 社交礼仪指南(家庭实用生活百科丛书)

    社交礼仪指南(家庭实用生活百科丛书)

    本书是一本易懂、实用的教材,编者通过对大量案例的分析点评,系统地介绍了从社会到家庭、从学校到职场、从国内到国外等社交礼仪方面的基本知识。
  • 心潮湖

    心潮湖

    灿烂的中国文学史上,诗与词是非常难以驾驭的两种体裁。多少人为了能够写好诗词而呕心沥血、废寝忘食。真可谓“一字三年得,句成双泪流”。但是在这貌似艰苦的创作状态下,(从另一角度也可说明古体诗词的独特魅力)创作者从中获得无尽的精神享受。此中妙趣局外人是难以感知的。
  • 法医“废”女

    法医“废”女

    新坑已开:染指皇后:不过是半夜去停尸房解剖尸体而已,却意外穿越。人前:楚家九少楚碧落废物一个,人人大拇指朝下的对象。人后:天与地,神与仙又算什么?哪怕杀神诛仙,也随着她高兴乐意!一朝风云变,九天波诡谲,世人眼中废物,却是那问鼎九天之人!☆【片段一】“碧落,那我呢?我在你眼中又算什么?”他满目伤痛,为情所困。她冷笑:“只要是能解剖的东西,在我眼中全都一样,顺眼了就解剖,不顺眼…更要解剖!”【片段二】“楚碧落,”他拦住她,“假如,本王以天下来留住你呢?”她狂傲:“我若是要天下你还能自称本王?”话音一落,她手中的袖珍小刀擦着他的眉心滑过,地上,落下几滴殷红。☆楚碧落:知道么?你在我眼中,就跟咋们家米团子屁股后面那拉出来的屎一样!看着太丑用着太笨闻着太臭一无是处!拓跋清玄:九天之上,俯瞰苍穹,只有你才能与我并肩而立,这把九天折扇,便是我允你的信物,天地、苍茫、四海…天下,为我的聘礼。生死抉择,我生,你定生,你生,我可死。玉萧然:墨玉,我玉家儿媳的信物,此刻,便交予你手。哪怕砸成碎片,也随你乐意。容战:我,乃为天下之战而生,注定一生杀戮,只遇到你方才知道,天下,不过是为了追逐你的借口。北连阙:告诉你,阙者,待从头,收拾旧河山,朝天阙!倘若非要一个人将我从九天之上摔下,这个人,非你不可。亲们记得收藏啊,腹黑会有滴,深情会有滴^_^本文一对一,女猪会黑,男主会很黑,哈哈,黑吃黑。咱们家亲耐滴的文文::嫡女帝师推荐好友文文::总裁—别太坏:花采贼:蛇王,你就从了我吧:枭妃策:秦始皇的小妻子:嗜血狂后
  • 20,000 LEAGUES UNDER THE SEA

    20,000 LEAGUES UNDER THE SEA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嫡女风华之一品鬼医

    嫡女风华之一品鬼医

    本文1V1,男女主角身心干净,欢迎跳坑~*医药世家的傅之晓怎么也没想到自己有一天居然会穿越。未嫁先休,渣爹不疼,一来就倒霉的被继母追杀。好吧,连跑路途中也能遇见一同被追杀的难友,算是躲藏路中给自己做个伴解解闷了。受伤了?看在她上辈子是名医师的份上,勉强帮帮忙吧!诶?治好了伤总要给一笔银子吧?有了银子,她一个穿越而来的女青年还活不下去不成?谁知那穷山恶水之地,恶邻在侧,小心眼的村民刁难,继母不死心的追踪……真当她傅之晓好欺负不成?从今天起,做一个持家的女人,荒地开出田,沼泽种出花,每棵树上结满果子,摇着钱袋银子来……偏偏这时候——那位和她一起逃命的朋友!你怎么又来了?!**【一】刘大婶站在门口插着腰大声道:“乡亲们都来评评理!我们好心收留她!她却恩将仇报!”傅之晓笑道:“不知道刘大婶认为我哪里恩将仇报了?”“王狗子家的肉和李二婶家的果子,还有我家地里的菜,肯定是你偷了!”屋里的丫鬟端着一桌子精致的菜色出来,看着黑压压一群人,顿时目瞪口呆:“小姐,发生什么事了?”众人:(⊙o⊙)!这哪里像是偷来的东西做的?!说是城里大户人家的排场也不为过!傅之晓冷笑一声道:“不知道刘大婶认为我偷的东西在哪里?”*【二】“咳咳……”某男躺在床上脸色苍白,虚弱地说,“我受伤太重……没办法吃饭……劳烦姑娘喂我……”傅之晓看着床上这个娇弱病态的美人儿,脸黑了黑:“……吃饭就吃饭,你能别把头往我膝盖上放吗?!”“咳咳……这样不就不用姑娘伸手了吗……”某男边咳嗽边道。傅之晓手抖了抖,压下自己想把饭一股脑扣在这个死妖孽脸上的冲动,额头青筋跳了跳,咬牙切齿道:“那你能别动手动脚吗?!”真是倒了大霉了!捡个伤员回来陪吃陪喝还得赔上自己吗?!*【三】“那就快宣她进来给母后治病!”皇帝急得胡子都翘起来了。“是,陛下!”内监急匆匆奔出去。那传闻中的鬼医——医术出神入化,敢破开垂死之人的胸膛而后将重病之人拉回阳间。众大臣看过去,那长身玉立,眉眼隽秀无双的少年郎就是闻名大齐的鬼医?!吏部侍郎傅广鸣差点头晕目眩栽到地上——这不是他那因被退婚而丢尽他老脸,随后莫名其妙失踪的女儿吗?!(简介无能手啊简直!/(ㄒoㄒ)/~~)