登陆注册
5393100000032

第32章

It was the first time I had seen my mother, or, indeed, any other flesh and blood woman, in evening dress, and to tell the truth I was a little shocked. Nay, more than a little, and showed it, I suppose; for my mother flushed and drew her shawl over the gleaming whiteness of her shoulders, pleading coldness. But Barbara cried out against this, saying it was a sin such beauty should be hid; and my father, filching a shawl with a quick hand, so dextrously indeed as to suggest some previous practice in the feat, dropped on one knee--as though the world were some sweet picture book--and raised my mother's hand with grave reverence to his lips; and Barbara, standing behind my mother's chair, insisted on my following suit, saying the Queen was receiving.

So I knelt also, glancing up shyly as towards the gracious face of some fair lady hitherto unknown, thus Catching my first glimpse of the philosophy of clothes.

My memory lingers upon this scene by contrast with the sad, changed days that swiftly followed, when my mother's eyes would flash towards my father angry gleams, and her voice ring cruel and hard; though the moment he was gone her lips would tremble and her eyes grow soft again and fill with tears; when my father would sit with averted face and sullen lips tight pressed, or worse, would open them only to pour forth a rapid flood of savage speech; and fling out of the room, slamming the door behind him, and I would find him hours afterwards, sitting alone in the dark, with bowed head between his hands.

Wretched, I would lie awake, hearing through the flimsy walls their passionate tones, now rising high, now fiercely forced into cold whispers; and then their words to each other sounded even crueller.

In their estrangement from each other, so new to them, both clung closer to me, though they would tell me nothing, nor should I have understood if they had. When my mother was sobbing softly, her arms clasping me tighter and tighter with each quivering throb, then I hated my father, who I felt had inflicted this sorrow upon her. Yet when my father drew me down upon his knee, and I looked into his kind eyes so full of pain, then I felt angry with my mother, remembering her bitter tongue.

It seemed to me as though some cruel, unseen thing had crept into the house to stand ever between them, so that they might never look into each other's loving eyes but only into the eyes of this evil shadow.

The idea grew upon me until at times I could almost detect its outline in the air, feel a chillness as it passed me. It trod silently through the pokey rooms, always alert to thrust its grinning face before them. Now beside my mother it would whisper in her ear; and the next moment, stealing across to my father, answer for him with his voice, but strangely different. I used to think I could hear it laughing to itself as it stepped back into enfolding space.

To this day I seem to see it, ever following with noiseless footsteps man and woman, waiting patiently its opportunity to thrust its face between them. So that I can read no love tale, but, glancing round, I see its mocking eyes behind my shoulder, reading also, with a silent laugh. So that never can I meet with boy and girl, whispering in the twilight, but I see it lurking amid the half lights, just behind them, creeping after them with stealthy tread, as hand in hand they pass me in quiet ways.

Shall any of us escape, or lies the road of all through this dark valley of the shadow of dead love? Is it Love's ordeal? testing the feeble-hearted from the strong in faith, who shall find each other yet again, the darkness passed?

Of the dinner itself, until time of dessert, I can give no consecutive account, for as footman, under the orders of this enthusiastic parlour-maid, my place was no sinecure, and but few opportunities of observation through the crack of the door were afforded me. All that was clear to me was that the chief guest was a Mr. Teidelmann--or Tiedelmann, I cannot now remember which--a snuffy, mumbling old frump, with whose name then, however, I was familiar by reason of seeing it so often in huge letters, though with a Co. added, on dreary long blank walls, bordering the Limehouse reach. He sat at my mother's right hand; and I wondered, noticing him so ugly and so foolish seeming, how she could be so interested in him, shouting much and often to him; for added to his other disattractions he was very deaf, which necessitated his putting his hand up to his ear at every other observation made to him, crying querulously: "Eh, what? What are you talking about? Say it again,"--smiling upon him and paying close attention to his every want. Even old Hasluck, opposite to him, and who, though pleasant enough in his careless way, was far from being a slave to politeness, roared himself purple, praising some new disinfectant of which this same Teidelmann appeared to be the proprietor.

"My wife swears by it," bellowed Hasluck, leaning across the table.

"Our drains!" chimed in Mrs. Hasluck, who was a homely soul; "well, you'd hardly know there was any in the house since I've took to using it."

"What are they talking about?" asked Teidelmann, appealing to my mother. "What's he say his wife does?"

"Your disinfectant," explained my mother; "Mrs. Hasluck swears by it."

"Who?"

"Mrs. Hasluck."

"Does she? Delighted to hear it," grunted the old gentleman, evidently bored.

"Nothing like it for a sick-room," persisted Hasluck; "might almost call it a scent."

"Makes one quite anxious to be ill," remarked my aunt, addressing no one in particular.

"Reminds me of cocoanuts," continued Hasluck.

Its proprietor appeared not to hear, but Hasluck was determined his flattery should not be lost.

"I say it reminds me of cocoanuts." He screamed it this time.

"Oh, does it?" was the reply.

"Doesn't it you?"

"Can't say it does," answered Teidelmann. "As a matter of fact, don't know much about it myself. Never use it."

Old Teidelmann went on with his dinner, but Hasluck was still full of the subject.

"Take my advice," he shouted, "and buy a bottle."

同类推荐
  • Chaucer

    Chaucer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辽海丹忠录

    辽海丹忠录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难儞计湿嚩啰天说支轮经

    难儞计湿嚩啰天说支轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北梦琐言

    北梦琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明奇侠传

    大明奇侠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 初雪

    初雪

    我退休前执教的滨海大学法学院即将迎来建院六十周年院庆,出版历届专家的文集是院庆活动的一部分。黄昏时分,一个年轻人把一本装帧精美的纪念文集送到了我家。天气预报说今夜有雪,如果是真的,这将是今年冬天的第一场雪。尽管急着赶回去,但年轻人对我的保姆说他想见我一面。尽管我已多年不曾会客,但这个风雪来临前的黄昏让我有些不明缘由的不安。“好歹也算是打发时间。”这么想着,我把轮椅滑离书桌,整理了一下盖在我那失去知觉的双腿上的毛毯,让保姆把年轻人请进了我的书房。这是个面容和善、苍白瘦弱的青年。年轻人穿着一件黑色的旧呢大衣,袖子有些短,露着一双青白而骨节突兀的手腕。
  • 悲歌

    悲歌

    爱格畅销书作家&才情主编七微长篇作品《悲歌》,悬疑青春迷情巨献。最诡谲的迷局,最波澜的起伏,最纠葛的牵绊,最深情的爱恋,最绝望的念想,最悲恸的守望……为了弄清事情真相,西曼前往画展,一幅名叫《珍妮》的油画令她震惊不已,画里裸背回眸的金发少女有着与自己一模一样的面孔。可西曼知道画中人并非自己,因为她珍藏了一幅一模一样的画,那是一年前夏至在失踪前为她画的.。。当原本以为的幸福变成假象与背叛,相信爱、执著爱的女孩,是否还能找回最初的纯白?
  • 极品小校尉

    极品小校尉

    他本来是一个摸金校尉,在一次倒斗中意外穿越到一个历史上不存在的大汉王朝。穿越在太平年代,他本想着讨几个美媳妇,生得一群子女,卖弄一下自己偷来的才学和见识,过上美滋滋的生活。奈何他太优秀,被举荐入朝为官,一不小心成了朝廷红人,皇帝亲信。最后他发现飞将军李广,大将卫青等根本不存在,封狼居胥的霍去病,不过是小卒,唯一能够让匈奴闻风丧胆的人叫陈汤。而他就是陈汤。
  • 武道伐天录

    武道伐天录

    〔国术向的一本武侠小说〕秘密武技,残忍对决六合大枪,无形刺客,原始形意/心意。明末武林,清末隐事,百年血脉。
  • 古堡历险故事(感动青少年的惊险历险故事)

    古堡历险故事(感动青少年的惊险历险故事)

    这些作品汇集了古今中外著名的惊险、历险故事近百篇,其故事情节惊险曲折,引人入胜,阅读这些故事,不仅可以启迪智慧、增强思维,还可以了解社会、增长知识。
  • 孩子,你真棒

    孩子,你真棒

    本书为家长们总结了一套教育方案,帮助造孩子坚韧的性格、关心他人的品质以及在高速发展的社会中保持这些优良特质的决心和毅力。一旦开始运用这些真正的养育秘诀,你自己、你的孩子以及你的家庭都将变得更快乐、更幸福!
  • 宽容:真善美的修心课

    宽容:真善美的修心课

    《宽容:真善美的修心课》是一堂关于真善美的修心课,星云大师、净空老法师、南怀瑾大师、若贝尔得主莫言等最推崇的人生境界!看得透,想得开,放得下,受得了,耐得住!宽容不仅是一门修身养性的学问,更是一种人生境界。人与人相处时,只有用一颗宽容的心去对待周围的人,才会使人生之路越走越宽。同时,宽容能帮我们戒除忧烦急躁,抑制悔憎恨怨,平息对峙纠争,避免嫉妒猜疑;解疑去惑,达到工作、生活的圆满境界。
  • His Own People

    His Own People

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 给古人拍“玉照”的赵成文

    给古人拍“玉照”的赵成文

    德国。路德维堡。“世界东西方首届专利发明优秀成果推广研讨大会”正在召开。会上,一个黑头发黄皮肤的学者,在与会者如潮的掌声中,从大会组织者的手中接过了金光闪闪的金奖奖杯和证书。这个学者,就是中国刑警学院教授赵成文。赵成文,除了中国刑事科学研究所所长、中国刑警学院科研处长头衔之外,还有好几个人们送给他的绰号:“中国亨特”、“警界怪才”、“学者神探”、“科技神笔”。2002年4月下旬,赵成文的又一项创举,震惊了国内外:他用他的“秘密武器”,让2200年前的西汉长沙国丞相夫人“复活”,拍出“玉照”,成为国内外媒体和互联网爆炒的新闻。
  • 苹果里的星星:大师名篇诵读

    苹果里的星星:大师名篇诵读

    本书荟萃的120篇精短美文寓意深邃、题材多样、趣味隽永。或深入浅出、夹叙夹议地阐明一个道理;或简明扼要、生动形象地描述一件小事;或触景生情、感物咏志地抒写一种情怀;或由小及大、含蓄深邃地蕴藏一个哲理。每篇文章之后,都配有千余字的赏析文章,多为文学随笔或杂感的形式,意在与读者共同交流与欣赏好花之“花”,究在何处。一束馨香的花朵捧献给大家。读者朋友们,但愿您能喜欢它,珍爱它……