登陆注册
5393100000047

第47章

You poor folk that go to the theatre a dozen times a year, perhaps oftener, what do you know of plays? You see no drama, you see but middle-aged Mr. Brown, churchwarden, payer of taxes, foolishly pretending to be a brigand; Miss Jones, daughter of old Jones the Chemist, making believe to be a haughty Princess. How can you, a grown man, waste money on a seat to witness such tomfoolery! What we saw was something very different. A young and beautiful girl--true, not a lady by birth, being merely the daughter of an honest yeoman, but one equal in all the essentials of womanhood to the noblest in the land--suffered before our very eyes an amount of misfortune that, had one not seen it for oneself, one would never have believed Fate could have accumulated upon the head of any single individual. Beside her woes our own poor troubles sank into insignificance. We had used to grieve, as my mother in a whisper reminded my father, if now and again we had not been able to afford meat for dinner. This poor creature, driven even from her wretched attic, compelled to wander through the snow without so much as an umbrella to protect her, had not even a crust to eat; and yet never lost her faith in Providence. It was a lesson, as my mother remarked afterwards, that she should never forget. And virtue had been triumphant, let shallow cynics say what they will. Had we not proved it with our own senses? The villain--I think his Christian name, if one can apply the word "Christian" in connection with such a fiend, was Jasper--had never really loved the heroine. He was incapable of love. My mother had felt this before he had been on the stage five minutes, and my father--in spite of protests from callous people behind who appeared to be utterly indifferent to what was going on under their very noses--had agreed with her. What he was in love with was her fortune--the fortune that had been left to her by her uncle in Australia, but about which nobody but the villain knew anything. Had she swerved a hair's breadth from the course of almost supernatural rectitude, had her love for the hero ever weakened, her belief in him--in spite of damning evidence to the contrary--for a moment wavered, then wickedness might have triumphed.

How at times, knowing all the facts but helpless to interfere, we trembled, lest deceived by the cruel lies the villain told her; she should yield to importunity. How we thrilled when, in language eloquent though rude, she flung his false love back into his teeth.

Yet still we feared. We knew well that it was not the hero who had done the murder. "Poor dear," as Amy would have called him, he was quite incapable of doing anything requiring one-half as much smartness. We knew that it was not he, poor innocent lamb! who had betrayed the lady with the French accent; we had heard her on the subject and had formed a very shrewd conjecture. But appearances, we could not help admitting, were terribly to his disfavour. The circumstantial evidence against him would have hanged an Archbishop.

Could she in face of it still retain her faith? There were moments when my mother restrained with difficulty her desire to rise and explain.

Between the acts Barbara would whisper to her that she was not to mind, because it was only a play, and that everything would be sure to come right in the end.

"I know, my dear," my mother would answer, laughing, "it is very foolish of me; I forget. Paul, when you see me getting excited, you must remind me."

But of what use was I in such case! I, who only by holding on to the arms of my seat could keep myself from swarming down on to the stage to fling myself between this noble damsel and her persecutor--this fair-haired, creamy angel in whose presence for the time being I had forgotten even Barbara.

The end came at last. The uncle from Australia was not dead. The villain--bungler as well as knave--had killed the wrong man, somebody of no importance whatever. As a matter of fact, the comic man himself was the uncle from Australia--had been so all along. My mother had had a suspicion of this from the very first. She told us so three times, to make up, I suppose, for not having mentioned it before. How we cheered and laughed, in spite of the tears in our eyes.

By pure accident it happened to be the first night of the piece, and the author, in response to much shouting and whistling, came before the curtain. He was fat and looked commonplace; but I deemed him a genius, and my mother said he had a good face, and waved her handkerchief wildly; while my father shouted "Bravo!" long after everybody else had finished; and people round about muttered "packed house," which I didn't understand at the time, but came to later.

And stranger still, it happened to be before that very same curtain that many years later I myself stepped forth to make my first bow as a playwright. I saw the house but dimly, for on such occasion one's vision is apt to be clouded. All that I saw clearly was in the front row of the second circle--a sweet face laughing though the tears were in her eyes; and she waved to me a handkerchief. And on one side of her stood a gallant gentleman with merry eyes who shouted "Bravo!" and on the other a dreamy-looking lad; but he appeared disappointed, having expected better work from me. And the fourth face I could not see, for it was turned away from me.

Barbara, determined on completeness, insisted upon supper. In those days respectability fed at home; but one resort possible there was, an eating-house with some pretence to gaiety behind St. Clement Danes, and to that she led us. It was a long, narrow room, divided into wooden compartments, after the old coffee-house plan, a gangway down the centre. Now we should call it a dismal hole, and closing the door hasten away. But to Adam, Eve in her Sunday fig-leaves was a stylishly dressed woman; and to my eyes, with its gilded mirrors and its flaring gas, the place seemed a palace.

同类推荐
  • 洞玄灵宝太上真人问疾经

    洞玄灵宝太上真人问疾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说自誓三昧经

    佛说自誓三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疡医大全

    疡医大全

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱的徒劳

    爱的徒劳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇清书史

    皇清书史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 道陵尸经

    道陵尸经

    一桩离奇案件,牵出一个已经失踪半年之人一朱慈烨:当荷心看见朱慈烨时,他已是半人半尸,极难治愈:为了帮其清除体内的“七阴尸毒”,荷心与沈珂雪等人勇闯将军墓,决命燹嘏滩,险渡澜沧江,巧离普陀岛,最后到得西湖之下的水晶龙宫,与“鬼影黑藤”、恶蛟、尸人等凶残之物展开殊死搏斗:然而主谋之人术法高强,荷心一行佛、道、术、蛊联手皆不是其对手:正当众人步步后退,性命堪忧之际,神秘莫测的水晶龙宫,突然来了位极其神秘的人物:此人是敌是友?众人能否化险为夷?这一连串险恶用心的背后,究竟藏着怎样的阴谋?面对灭族之恨和复国大业,南明后人朱慈烨又将何去何从?
  • 离婚

    离婚

    她是他捡回来的一个丫头,从黑市人口贩卖里跑出来的女孩,被抹去了记忆。所以在她的世界里,就只有他一个人!她的一切全是他给予的,身份,证件,吃喝住行,然后长大了,顺理成章成了他的妻子。......她一直知道!他在外面不止她一个女人!因为他每次醉酒回家,领子上都会沾着红唇印,她可以若无其事的把它洗掉。报纸,杂志都有他秘密幽会情人的照片,亲吻着的,搂抱着的,她可以选择不看报纸,不碰电视,把自己的生活圈子就仅限这栋华丽的屋子里。但是,为什么他要把别的女人带回来?让她亲眼目睹自己的无知?......她什么也不要了!全都不要了!是他的东西,她会还给他的!曾经吃他的,穿他的,用他的,就算她乞讨,她也会努力挣钱还给他!她唯一一个愿望就是,从此和他形同陌路,不要再让她回首让她心痛到想死的男人!=====================================她成了疯子,然后离婚了!一个人在街上开始行乞,到当上保姆,再从保姆爬上文职秘书,直到摇身一变成为时装界竞相追捧的神秘设计师,身价数百万的她,却依然只穿着破破烂烂,昏暗的灰黄旧衣。她赚到的钱到底去了哪里?穷酸的行头,冷淡的个性!对那些黄金单身男子避之如蛇蝎,谁敢动手碰她一下,就拿消毒水把他从头洒到尾。她想爱就会爱个彻底,要恨就会恨的决裂,说她死心眼也好,说她个性洁癖也好,她都可以不在乎,而她唯一想要的,只是一个平凡的家,平凡的丈夫,和平凡的一切。即使泪已流干,但在心里她曾哭了多少回,伤心了多少回,不会有人知道,她也不需要任何人怜惜......推荐优秀作品:文苑舒兰《懒惰女王爷》穿越时空女尊文。天泠《破鞋弃妃》穿越时空正剧文。落随心《七夫人》穿越时空正剧文。鹦鹉晒月《低调少奶奶》现代文后妃《狂野未婚夫》现代文张小鹿《狂魔烈焰》玄幻文月出云《侧妃不承欢》纯架空枫飘雪《驭妖》玄幻文
  • 医仙女侯:相府大小姐

    医仙女侯:相府大小姐

    上一世她受渣男欺骗,庶妹欺负,最后闹得自己家破人亡、满门抄斩,也辜负了皇舅舅和公主姨母。她恨,恨自己瞎了眼相信了这对狗男女。重生一世,这一世华丽变身,训义母、保弟弟、斗庶妹、惩姨娘、治渣男。想要世子之位?想要做王爷?想要帮皇子夺皇位?呵,想都不要想,没门。让你们上一世拥有的这一世全部收回。争医仙、夺宫主、杀师姐、护国家、封女侯。而从她重生开始身边一直跟着一个性格臭屁冷漠的失聪男人,他冷漠,但唯独对她温柔,他冷血,但只有她说的话他听,他暴戾,只因为她是他的底线,谁也不能再次伤害她。只要她有任何危险和困难,他都会第一时间出现在她面前。
  • 隋书

    隋书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明星青梅的专属竹马

    明星青梅的专属竹马

    宁熙葵:我们之间不是咫尺天涯的形同陌路,不是天涯比邻的一往情深,而是不远不近,永远无法有交集。无论我多努力想要靠近你,你却总把我推开。聂寒跖:只有这样不远不近的距离才能让我一直爱着你,对于我而言,你是阳光,然而我身处黑暗。我不能让你离我太近,我怕你会被伤害得遍体鳞伤。他,身处黑暗,职业杀手,成立杀手组织,黑暗的主宰。她,身处聚光灯下,以阳光微笑为标志的明星。他与她居然是所谓的青梅竹马。当她爱上他,他不懂什么是爱;当她选择离开,他发现早已爱上了她。曾经选择离去的她再次归来,拥有了另一个全新的身份。“为了你我愿意坠落黑暗的深渊,但如果你不爱我,我会选择忘记你,再相见我们已是陌路人。”“如果我的爱只会让你受到伤害,我唯有用我的绝情让你离开。”“你既然不爱我,为什么要跟我上床?”“我从未说过我不爱你。”“但你也从未说过你爱我。”“我爱你,一直爱着你。”“我曾经让你离开,我的心再次冰冷,这一次我绝不放手。”“我曾以为永远温暖不了你的心,原来是我错了。”“我杀过很多人,如果上天一定要我偿命的话,我只准你要我的命。”“既然你的命是我的,别人不能要你的命。”
  • 佛说阿惟越致遮经

    佛说阿惟越致遮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外滩里十八号(贰)

    外滩里十八号(贰)

    外滩里是上海南市方浜路上的一条弄堂;外滩里十八号是弄堂里的一栋石库门。郑二白,他在方浜路上开了一间中医诊所;关壹红,这位落魄的千金大小姐下嫁给了郑二白。茅捷所著的《外滩里十八号(2)》讲述的就是这对老夫少妻的奇葩故事。外滩里十八号里头住着一群小市民,有拉黄包车的、炸油条的、贩菜的底层百姓,也有开诊所的中医、办报的亭子间文人,他们把“狗洞能钻、龙门能跃”的生存哲学发挥到了极致……
  • 亿万宠妻:首席老公,你好坏

    亿万宠妻:首席老公,你好坏

    新书《傲娇军少,求亲亲!》超甜宠文哦~快来支持~~六年前第一次见面,他压在她身上,声音暧昧,“女人,表现得好,我不会亏待你。”六年后第二次见面,他壁咚她问道:“女人,我们是不是在哪里见过?”“哪里?”她迷茫道。“床上。”“.......”自从惹上这只腹黑高冷的大boss,凌薇的生活就乱糟糟的一片,这家伙上班要带上她,出差要带上她,回家要带上她,就连洗澡也要带上她,某天,凌薇终于忍无可忍,“boss大人,我只是你的员工啊!”某男勾唇一笑,“不满意吗?你想直接当我太太也没问题的!”(独宠1v1)
  • 青春里的谁的谁

    青春里的谁的谁

    “小沫,如果五年后,你未嫁我未娶,我们重新在一起!”子杰留下这句话后,头也不回的离开,偌大的飞机场,感觉形形色色的人,光鲜亮丽的事物一一退却,除开自己站立在原地,空无一人!记得某年某天,子杰说:小沫,等我们毕业时,我就娶你!我带你去我的家乡,那里有秀丽的小山坡,清澈的河水,满山遍野的小野菊…那张充满阳光的笑脸,曾几何时照亮了自己整个小世界。就让我睡,睡到天也不再黑,睡到我也不再累,睡到所有人全部疲惫。爱在枯萎,曼陀罗和红玫瑰…悦耳的手机铃声打断了飘飞的思绪。“小沫,你个大白痴,你别告诉我现在在机场,陈子杰抛弃你了,清醒点吧,赶紧回来!”手机那端一顿河东狮吼声后,只剩下坚决挂断电话的嘟嘟声,望着天空中那架剩下一个点的身影,沉默,转身离开,没有眼泪…身后被遗弃的手机传来:就让我睡,睡到天也不再黑睡到我也不再累,睡到所有人全部疲惫爱在枯萎,曼陀罗和红玫瑰高脚杯里的苦水,再也看不见谁是谁的谁我不清楚谁在躲谁就像花儿变成了黑白色的纸杯怀抱着所有的痛苦和疲惫闭上眼控制不住的思维那刺眼的花蕊笑着看着你的流泪谁还牵着快要枯萎让雪变得纷飞让我跟着稻草去追那干涩的伤疤雨水声的沙哑让爱快凋谢吧让她全部都忘了吧那眉间的朱砂面对暴风雨的洗刷就让我追追到我们都很累累到谁也不防备一直追到太阳不奉陪笑着流泪哭到谁也不管谁笑到忘记了疲惫再也看不到谁是谁的谁
  • 慕先生的小骄傲

    慕先生的小骄傲

    他是权势滔天,俊美矜贵的大人物,清冷孤傲。某日,保镖来报:“少爷,少夫人被冤枉介入别人感情!”“把对方潜规则的视频曝光。”“少爷,少夫人离家出走了!”“马上收拾行李,我跟她一起走。”“少爷,少夫人去参加相亲联谊了!”男人怒不可遏,一把捏住她脸蛋“还敢去相亲么?”【婚后】乔安一手托腮,望着身穿围裙的俊美男人,语调慵懒:“老公~还有什么是你不会做的事?”男人修长的手指,将剥好的虾喂到她唇边,“有,不会离开你。”【小包子】被粑粑家法伺候,小包子泪眼汪汪:“麻麻,我还是你的小宝贝吗?那种犯了错你都舍不得骂我,还心软给我抱抱的那种?”(暖宠)