登陆注册
5393100000075

第75章

Twice already had he eloped with the Signora (and twice again was he to repeat the operation, before I finally lost sight of him: to break oneself of habit is always difficult) and once by well-meaning friends had he been induced to return to home, if not to beauty. His wife, who was considerably older than himself, possessed, so he would inform me with tears in his eyes, every moral excellence that should attract mankind. Upon her goodness and virtue, her piety and conscientiousness he would descant to me by the half hour. His sincerity it was impossible to question. It was beyond doubt that he respected her, admired her, honoured her. She was a saint, an angel--a wretch, a villain such as he, was not fit to breathe the same pure air. To do him justice, it must be admitted he showed no particular desire to do so. As an aunt or grandmother, I believe he would have suffered her gladly. He had nothing to say against her, except that he found himself unable to live with her.

That she must have been a lady of exceptional merit one felt convinced. The Signora, who had met her only once, and then under somewhat trying conditions, spoke her praises with equal enthusiasm.

Had she, the Signora, enjoyed the advantage of meeting such a model earlier, she, the Signora, might have been a better woman. It seemed a pity the introduction could not have taken place sooner and under different circumstances. Could they both have adopted her as a sort of mutual mother-in-law, it would have given them, I am positive, the greatest satisfaction. On her occasional visits they would have vied with each other in showing her affectionate attention. For the deserted lady I tried to feel sorry, but could not avoid the reflection that it would have been better for all parties had she been less patient and forgiving. Her husband was evidently much more suited to the Signora.

Indeed, the relationship between these two was more a true marriage than one generally meets with. No pair of love-birds could have been more snug together. In their virtues and failings alike they fitted each other. When sober the immorality of their behaviour never troubled them; in fact, when sober nothing ever troubled them. They laughed, joked, played through life, two happy children. To be shocked at them was impossible. I tried it and failed.

But now and again there came an evening when they were not sober. It happened when funds were high. On such occasion the O'Kelly would return laden with bottles of a certain sweet champagne, of which they were both extremely fond; and a friend or two would be invited to share in the festivity. Whether any exceptional quality resided in this particular brand of champagne I am not prepared to argue; my own personal experience of it has prompted me to avoid it for the rest of my life. Its effect upon them was certainly unique. Instead of intoxicating them, it sobered them: there is no other way of explaining it. With the third or fourth glass they began to take serious views of life. Before the end of the second bottle they would be staring at each other, appalled at contemplation of their own transgression. The Signora, the tears streaming down her pretty face, would declare herself a wicked, wicked woman; she had dragged down into shame the most blameless, the most virtuous of men. Emptying her glass, she would bury her face in her hands, and with her elbows on her knees, in an agony of remorse, sit rocking to and fro. The O'Kelly, throwing himself at her feet, would passionately abjure her to "look up." She had, it appeared, got hold of the thing at the wrong end; it was he who had dragged her down.

At this point metaphor would become confused. Each had been dragged down by the other one and ruined; also each one was the other one's good angel. All that was commendable in the Signora, she owed to the O'Kelly. Whatever was not discreditable about the O'Kelly was in the nature of a loan from the Signora. With the help of more champagne the right course would grow plain to them. She would go back broken-hearted but repentant to the tight-rope; he would return a better but a blighted man to Mrs. O'Kelly and the Western Circuit.

This would be their last evening together on earth. A fresh bottle would be broached, and the guest or guests called upon to assist in the ceremony of renunciation; glasses full to the brim this time.

So much tragedy did they continue to instil into the scene that on the first occasion of my witnessing it I was unable to refrain from mingling my tears with theirs. As, however, the next morning they had forgotten all about it, and as nothing came of it, nor of several subsequent repetitions, I should have believed a separation between them impossible but that even while I was an inmate of the house the thing actually happened.

It came about in this wise. His friends, having discovered him, had pointed out to him again his duty. The Signora--a really excellent little woman so far as intention was concerned--had seconded their endeavours, with the result that on a certain evening in autumn we of the house assembled all of us on the first floor to support them on the occasion of their final--so we all deemed it then--leave-taking.

For eleven o'clock two four-wheeled cabs had been ordered, one to transport the O'Kelly with his belongings to Hampstead and respectability; in the other the Signora would journey sorrowfully to the Tower Basin, there to join a circus company sailing for the Continent.

I knocked at the door some quarter of an hour before the appointed hour of the party. I fancy the idea had originated with the Signora.

"Dear Willie has something to say to you," she had informed me that morning on the stairs. "He has taken a sincere liking to you, and it is something very important."

They were sitting one each side the fireplace, looking very serious; a bottle of the sobering champagne stood upon the table. The Signora rose and kissed me gravely on the brow; the O'Kelly laid both hands upon my shoulders, and sat me down on a chair between them.

同类推荐
热门推荐
  • 逆天九王妃

    逆天九王妃

    她丑得惨绝人寰,那张丑陋不堪的面容因她的嚣张气焰而熠熠生辉,更有惊世容颜藏在身后!金麟岂是池中物,一遇风云幻化龙!四国争霸,她神龙俯首,天禀异能,谁与争锋?
  • 我的御主真的阴

    我的御主真的阴

    “赤瞳,看到正在疗伤的那位兄弟有木有,你拿着村雨,上去偷偷的给他来一刀。”“天津饭,你等他们打起来,你再给上一击太阳拳,土行孙你跟上,把东西偷到手,不是你怂啥啊,我的确是御主,但是我下身不随啊!”“绿巨人,看见那个店了没,上去给我可劲砸,有人来了就跑,人走了继续造!主要是把动静闹大一点,反正你够肉,抗着跑也没事!”身患绝证,英勇救人,一命呜呼,来到了一个属于卡牌的世界,发现自己居然是个残疾人〒_〒,开局没有腿,输出全靠嘴,他只能开始了不断阴人的异界生活。
  • 女王来袭前方高能

    女王来袭前方高能

    当傲娇不可一世小狼狗遇上病娇腹黑仙气女,究竟谁会更胜一筹?叶景行真香定律“我不爱你,从前现在以后都不会!”叶景行冷冷的道。一年后,某人:“我爱你、我爱你、我爱你”,重要的事情说三遍。余笙:“……乖”。
  • 历史上的各个时代:兰克史学文选之一

    历史上的各个时代:兰克史学文选之一

    《历史上的各个时代》原为1854年兰克为巴伐利亚国王讲授历史的记录稿,在他逝世后的1888年正式发表。在总共19次讲座中,兰克概述了欧洲历史上各个时代的基本特征。在序言中,他对人类历史的进步概念做了反思,提出每个时代都是特殊的,有其独特的原则和效能。继而,按照编年顺序讲述了一系列的历史性事件及其看法:罗马帝国时期,东方与西方的联系是基督教得以传播并成为世界性宗教的先决条件:形成民族国家和教皇特权的中世纪;欧洲大国产生的18世纪;以及兰克本人所处的“革命时代”,即他所称的危机时代。最终,他认为,人类虽然有可能在物质方面取得进步,但却完全不可能在道德方面日臻完美。
  • 表哥逸事

    表哥逸事

    方如,业余作者,1972年出生于内蒙古大兴安岭林区。现居山东青岛。山东省作协会员。1989年开始陆续有诗歌、散文等文学作品发表。2007年4月开始,先后在《黄河文学》《作家》《山花》等杂志发表中、短篇小说近三十万字,短篇小说《声铺地》被《小说选刊》《青年文摘》转载,入选花城版、漓江版小说年选,获山东省政府首届泰山文艺奖短篇小说奖。昨夜,表哥又闯进我梦里。他还是老样子,瘦瘦高高的个子,驼背,走路总喜欢猫着腰,又快又冒失,刚进门不久,他就撞到了门口的椅子。于是他弓着身子,呲着牙,开始吸气。
  • 绯色通缉令

    绯色通缉令

    他是S市有名的钻石级男神,拥有富可敌国的财富,只一这张脸就能让女人为之疯狂,但他邪气魅惑看似多情却是心狠手辣。她是睿智冷静的女特殊人员,处事以公平公正为主,以将罪犯制服为荣。二个没有任何交集的人因为一宗命案而牵绊在一起。
  • 快穿攻略之黑化男神追到底

    快穿攻略之黑化男神追到底

    【宠文+爽文+1v1】看男主请认准隐藏任务。已经懵逼的系统:“宿主大大,任务是不能这么做的!”刚刚拆完cp的楚潇潇,“你有意见?”系统吞咽口水,吃吃摇头,内心却很暴躁:主人你快来,这个宿主太狂躁,本系统驾驭不了啊!系统主人:“我默许的,你有意见?”【新书已发《快穿:病娇boss,乖一点!》女主跟潇潇一个德行,喜欢的进!】
  • 清华总裁课

    清华总裁课

    翻开本书,为您妥善解决企业领导力不足、执行力差、战略规划弱、缺少核心文化、缺乏主动性、管理者角色认知不清等核心管理问题。杰克韦尔奇、松下幸之助、柳传志、张瑞敏、马云等……他们共同的特点是什么?答案是:都拥有强有力的领导力以及让战略贯彻的执行力!本书以决策者的视角,从战略的高度,对企业管理思路、营销管理、人力资源管理、企业整体运营等管理关键模块进行系统梳理和学习,着重培养学习者的社会责任与使命感、领导力及人文素养等,实现了系统性和实用性的有效结合,度身订做、注重实战、学以致用。
  • 伤童

    伤童

    2010年春,沈阳市,塔湾小学。放学后,母亲接楚翔回家,在路过家乐福超市时,她想买些东西,便让楚翔在门口等她一会儿。商场门口,一只巨大的玩具熊正在手舞足蹈地向路过的孩子发放小礼品。这是很多商家吸引顾客的一种方式。楚翔背着书包站在街道边,舔着手里的大甜筒,好奇地打量着毛茸茸的玩具熊。玩具熊人好像也注意到了楚翔,“它”手舞足蹈地走来,端详了孩子一会,然后从篮子里挑出一个连体公仔的玩偶,放在了楚翔的手里。
  • 重生三国之游龙戏凤

    重生三国之游龙戏凤

    一次偶然重生到三国时期,看看男主马超是如何驰骋三国战场,打造自己的天下。