登陆注册
5393100000075

第75章

Twice already had he eloped with the Signora (and twice again was he to repeat the operation, before I finally lost sight of him: to break oneself of habit is always difficult) and once by well-meaning friends had he been induced to return to home, if not to beauty. His wife, who was considerably older than himself, possessed, so he would inform me with tears in his eyes, every moral excellence that should attract mankind. Upon her goodness and virtue, her piety and conscientiousness he would descant to me by the half hour. His sincerity it was impossible to question. It was beyond doubt that he respected her, admired her, honoured her. She was a saint, an angel--a wretch, a villain such as he, was not fit to breathe the same pure air. To do him justice, it must be admitted he showed no particular desire to do so. As an aunt or grandmother, I believe he would have suffered her gladly. He had nothing to say against her, except that he found himself unable to live with her.

That she must have been a lady of exceptional merit one felt convinced. The Signora, who had met her only once, and then under somewhat trying conditions, spoke her praises with equal enthusiasm.

Had she, the Signora, enjoyed the advantage of meeting such a model earlier, she, the Signora, might have been a better woman. It seemed a pity the introduction could not have taken place sooner and under different circumstances. Could they both have adopted her as a sort of mutual mother-in-law, it would have given them, I am positive, the greatest satisfaction. On her occasional visits they would have vied with each other in showing her affectionate attention. For the deserted lady I tried to feel sorry, but could not avoid the reflection that it would have been better for all parties had she been less patient and forgiving. Her husband was evidently much more suited to the Signora.

Indeed, the relationship between these two was more a true marriage than one generally meets with. No pair of love-birds could have been more snug together. In their virtues and failings alike they fitted each other. When sober the immorality of their behaviour never troubled them; in fact, when sober nothing ever troubled them. They laughed, joked, played through life, two happy children. To be shocked at them was impossible. I tried it and failed.

But now and again there came an evening when they were not sober. It happened when funds were high. On such occasion the O'Kelly would return laden with bottles of a certain sweet champagne, of which they were both extremely fond; and a friend or two would be invited to share in the festivity. Whether any exceptional quality resided in this particular brand of champagne I am not prepared to argue; my own personal experience of it has prompted me to avoid it for the rest of my life. Its effect upon them was certainly unique. Instead of intoxicating them, it sobered them: there is no other way of explaining it. With the third or fourth glass they began to take serious views of life. Before the end of the second bottle they would be staring at each other, appalled at contemplation of their own transgression. The Signora, the tears streaming down her pretty face, would declare herself a wicked, wicked woman; she had dragged down into shame the most blameless, the most virtuous of men. Emptying her glass, she would bury her face in her hands, and with her elbows on her knees, in an agony of remorse, sit rocking to and fro. The O'Kelly, throwing himself at her feet, would passionately abjure her to "look up." She had, it appeared, got hold of the thing at the wrong end; it was he who had dragged her down.

At this point metaphor would become confused. Each had been dragged down by the other one and ruined; also each one was the other one's good angel. All that was commendable in the Signora, she owed to the O'Kelly. Whatever was not discreditable about the O'Kelly was in the nature of a loan from the Signora. With the help of more champagne the right course would grow plain to them. She would go back broken-hearted but repentant to the tight-rope; he would return a better but a blighted man to Mrs. O'Kelly and the Western Circuit.

This would be their last evening together on earth. A fresh bottle would be broached, and the guest or guests called upon to assist in the ceremony of renunciation; glasses full to the brim this time.

So much tragedy did they continue to instil into the scene that on the first occasion of my witnessing it I was unable to refrain from mingling my tears with theirs. As, however, the next morning they had forgotten all about it, and as nothing came of it, nor of several subsequent repetitions, I should have believed a separation between them impossible but that even while I was an inmate of the house the thing actually happened.

It came about in this wise. His friends, having discovered him, had pointed out to him again his duty. The Signora--a really excellent little woman so far as intention was concerned--had seconded their endeavours, with the result that on a certain evening in autumn we of the house assembled all of us on the first floor to support them on the occasion of their final--so we all deemed it then--leave-taking.

For eleven o'clock two four-wheeled cabs had been ordered, one to transport the O'Kelly with his belongings to Hampstead and respectability; in the other the Signora would journey sorrowfully to the Tower Basin, there to join a circus company sailing for the Continent.

I knocked at the door some quarter of an hour before the appointed hour of the party. I fancy the idea had originated with the Signora.

"Dear Willie has something to say to you," she had informed me that morning on the stairs. "He has taken a sincere liking to you, and it is something very important."

They were sitting one each side the fireplace, looking very serious; a bottle of the sobering champagne stood upon the table. The Signora rose and kissed me gravely on the brow; the O'Kelly laid both hands upon my shoulders, and sat me down on a chair between them.

同类推荐
  • The Warsons

    The Warsons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅宗正脉

    禅宗正脉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹山词

    竹山词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 针灸易学

    针灸易学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 哀江南赋

    哀江南赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网游之战兽传说

    网游之战兽传说

    战兽合体"枫林尽染与他的战兽卡完成了合体,宛如来自地狱的恶魔,无论幽都的魔君,还是大唐的天子,亦或众帮派的头领无不为之颤抖。本书裙号588639178,无聊的欢迎来吐槽
  • 穿越之舞倾天下

    穿越之舞倾天下

    二十一世纪的天才少女龙炫舞在一场蓄意的谋杀中,穿到了古代的南月国成为一个刚出世的小宝宝,看她如何运用现代智商玩转古代,倾倒众家美男.她多情而不滥情,腹黑但不恶毒,聪明而不矫情,她的一切的一切让无数优秀男子为其倾倒,到底谁才是她心目中的唯一....."爱情就像握在手中的流沙,攥的越紧就流的越快,所以我只有轻轻的捧住她,不让流沙从手中溜走!"他是当朝左相,拥有绝世文才,但是仍旧孑然一身......她说“你是我的哥哥,也是这个世界上第一个对我好的人,但是我带给你的只有痛心和伤害,除此之外,我什么都不能给你,所以请你放手!因为我不忍心看到你痛苦!”他说“我不怕受伤,只怕你不幸福,你是我在这世上唯一的牵挂!”她哭着说“为什么你总是喜欢受伤......”他是当朝的太子,一次意外的相遇,成为他心中的牵挂他说“为什么我不早些遇到你,现在我又如何能放手?”她说“既然错过了,就是错过,我们之间只是错误的相遇!”他说“即使是错的,我也要拼一下!”他是东辰国的太子,一次落魄的遭遇让他遇见此生的挚爱,他说“只要是为了你,就算抛弃我的灵魂和生命也在所不惜”她说“我分不清是该爱你还是恨你,请你让我走吧!”他说“不管怎样都好,只要不要忘了我!”他是南月国的南昭王,在他眼中从没有任何人或事可以令他动容;而她却这么突然的闯入他的生活,令他的世界充满了色彩!他说“你这个小妖精,为什么不肯说爱我!”她说“爱这个字,太沉重,我怕负担不起!”他说“难道你害怕就离开吗?你知道我的心有多痛吗?”还有他,他,他......一个个都被她深深地吸引着,到底谁才是她心目中的唯一,谁才能与她执子之手与子偕老......本文坚持一对一,男主个个专情,女主也有自己的原则,女主不是万能,但是却有些小聪明,本文有些慢热,但是继续看下去会越来越有意思请大家喜欢的话就多多收藏和投票票给我,有什么意见给我留言,我看到会回复的,最后谢谢各位的支持!推荐下好友的文小妖叶叶的《独爱杀手夫君》凌格格的《小爹爹!》最后感谢大家长久以来对我的支持,谢谢你们的钻石和鲜花还有就是请多多收藏,给我投票票哦!我会继续努力的!
  • 邪王的绝世蜜妃

    邪王的绝世蜜妃

    她是这乱世的棋子,命运的傀儡,她倔强不屈,身世飘零。她爱他,却势必与他为敌,他睿智勇猛,心思深厚,而他爱她,却伤她至深。那年他们战场相见,水火不容,必定你死我活。那一天她嫁与他,成了他的正妻,却受尽折磨。“女人就该在家中做女人该做的事情,战场是属于男人的,你来做什么。”“我再也找不到活下去的理由了,你告诉我一具傀儡要怎么活下去。”“我早已不爱你了,我爱的蒙楚早已死了。”她站在城墙之下,回眸一笑。她明明知道他只是利用她,知道他终究是要杀了她的,可是她还是愿意为他而死。面对国仇家恨,爱恨情仇,她该如何抉择,是屈从命运还是与命运斗上一斗?
  • 柴米油盐理财经

    柴米油盐理财经

    贴心的理财顾问,实用的理财读本。你可能是一个刚毕业的大学生,正做着“房车”梦;你可能是一个初为人父的年轻爸爸,正为孩子未来的生活和教育绞尽脑汁……如何实现“房车”梦?如何让子女享受更好的教育?你所要做的就是:尽早学会理财。
  • 大唐再起

    大唐再起

    与赵匡胤同年为帝,稳扎稳打,以南伐北,统一天下的道路上,更先一步…… 交流群:大唐再起:631774182
  • 墓师录

    墓师录

    通过小说的渲染,每个人都知道摸金校尉,但是很少有人知道墓师的存在。民国12年,陕,秦岭。黑夜……无尽的黑夜……仿佛将人要窒息,恐惧与黑暗……胆怯是本能。“吱!吱……吱吱……”阴暗潮湿的的地道,周围偶尔隐隐约约可以听到老鼠吱叫与窜动的细微声响。对于喜欢生活在阴暗地方的家伙,这个鬼地方是天堂。这里到处弥漫着呛鼻的灰尘,空气中不时地传来沉重无比的喘气声,让人无比压抑。没有光人们天生的那种恐惧感就会出现,黑暗里几个人佝偻着身子,摸拿着几个鼓鼓的包袱慢慢向里面爬着。随着一只火烛的忽然燃起,一张沟壑丛生的苍……
  • 以她之名:第一次接触

    以她之名:第一次接触

    在指挥官欧文. 迈克拉伦的带领下,奥罗拉参加了一次秘密的航空调查任务中,去寻找地球以外的适合人类生存的星球,他们此行的目的地是一个在星图中未曾标注的地方,数据显示那里似乎拥有两个可适合人类的外星球,这种可能性让人们十分兴奋,从而甘愿冒险去探索那片神秘的未知领域。
  • 从细节中学习

    从细节中学习

    《从细节中学习》中编选了若干经典而具有现实意义的小故事,其中蕴藏着丰富的人生智慧,充满了对人世的关爱和生活的热忱。当你在每日的繁忙劳碌之后,燃一盏温暖的黄灯,泡一壶热咖啡,随便翻翻此书,你就能轻轻松松地从中获取智慧的力量和舒畅的理由,之后在不知不觉中感受到生活的美妙无限。
  • 云海侠行

    云海侠行

    少年未携佩剑,出门已是江湖。这是一个刀光剑影的江湖,还有一个快意恩仇的故事……
  • 蛮妃的契约

    蛮妃的契约

    一个王爷,一个公主;两个人遇在一起,真不知道是福还是祸;唉,算了算了,就这样吧,嫁就嫁吧;于是-----她嫁给邻国做了王妃,也算她倒霉吧,那个什么王爷的,除了张脸蛋好看之外,大概没什么好的了;她还没有过门,未来夫君就先娶了个妾,向她示威,她忍;成亲当日,夫君又劳师动众的为一青楼女子赎身,并且和她同时进门,她再忍;新婚之夜,他和新娶得妾室逍遥快活,让她独守空房,她还忍;话说她必须保证在婚后七天之内不准惹事。好,我忍,我忍可以吧,忍!再忍……于是他认为她软弱可欺,不但放纵妾室骑在她头上作威作福,竟然还当众羞辱她;是可忍孰不可忍,她忍无可忍,于是就不再忍了,老虎不发威,他当她是病猫啊!你这小子,等着瞧!!!“你给我滚出去……”凤天雪终于忍不住了,她柔媚的低声说道,这样还不算,在毫无预兆的情况下竟然飞起了一脚,冷不防的将堂堂的一个王爷从床上踹了下去……那么接下来的日子呢?唉……她是皇妃不是妾--她是公主不是丫鬟--她是不好惹的,想欺负她,没门!他是男人不是暖床的工具--他是王爷不是下人--他也是不好惹的--奈何谦谦君子,深埋爱恋,只为佳人一笑,宁可黯然心碎!“我永远都会在你身后,只要你需要我!”一场突如起来的变故,彻底打破原本看似的平静的一切,梦境一一实现,她该如何面对!”回不去了吗?““天雪,我爱你……”?pstyle=1谢谢泪儿的视频!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~391254799.这是心的QQ,有什么事,直接Q我!!推荐天心的文《囚爱狂君》^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^【本作品的版权为原作者所有,任何人未经原作者同意不得将作品用于转载,否则后果自负。潇湘书院为唯一发布网站,任何网站不得转载。】PS:好友墨枫《鸾凤鸣》【男主风华绝代腹黑冷情,女主……呃,说的文雅点是聪慧狡黠,说的通俗点就是一小魔女】迷雪蝶翼《冷酷君王俏皮妃》白天的月亮《不做妹妹》倪雪《痴心错付》鈎鈎拉《弑天狂女》女狼《红妆御剑》天雪夏月《双面魔女闹校园》