登陆注册
5393400000275

第275章

The distance that they had to go was very short, but he was at his building work again before the carriage had half traversed it. Mrs Merdle received him with great distinction; the bosom was in admirable preservation, and on the best terms with itself; the dinner was very choice; and the company was very select.

It was principally English; saving that it comprised the usual French Count and the usual Italian Marchese--decorative social milestones, always to be found in certain places, and varying very little in appearance. The table was long, and the dinner was long;and Little Dorrit, overshadowed by a large pair of black whiskers and a large white cravat, lost sight of her father altogether, until a servant put a scrap of paper in her hand, with a whispered request from Mrs Merdle that she would read it directly. Mrs Merdle had written on it in pencil, 'Pray come and speak to Mr Dorrit, I doubt if he is well.'

She was hurrying to him, unobserved, when he got up out of his chair, and leaning over the table called to her, supposing her to be still in her place:

'Amy, Amy, my child!'

The action was so unusual, to say nothing of his strange eager appearance and strange eager voice, that it instantaneously caused a profound silence.

' Amy, my dear,' he repeated. 'Will you go and see if Bob is on the lock?'

She was at his side, and touching him, but he still perversely supposed her to be in her seat, and called out, still leaning over the table, 'Amy, Amy. I don't feel quite myself. Ha. I don't know what's the matter with me. I particularly wish to see Bob.

Ha. Of all the turnkeys, he's as much my friend as yours. See if Bob is in the lodge, and beg him to come to me.'

All the guests were now in consternation, and everybody rose.

'Dear father, I am not there; I am here, by you.'

'Oh! You are here, Amy! Good. Hum. Good. Ha. Call Bob. If he has been relieved, and is not on the lock, tell Mrs Bangham to go and fetch him.'

She was gently trying to get him away; but he resisted, and would not go.

'I tell you, child,' he said petulantly, 'I can't be got up the narrow stairs without Bob. Ha. Send for Bob. Hum. Send for Bob--best of all the turnkeys--send for Bob!'

He looked confusedly about him, and, becoming conscious of the number of faces by which he was surrounded, addressed them:

'Ladies and gentlemen, the duty--ha--devolves upon me of--hum--welcoming you to the Marshalsea! Welcome to the Marshalsea! The space is--ha--limited--limited--the parade might be wider; but you will find it apparently grow larger after a time--a time, ladies and gentlemen--and the air is, all things considered, very good.

It blows over the--ha--Surrey hills. Blows over the Surrey hills.

This is the Snuggery. Hum. Supported by a small subscription of the--ha--Collegiate body. In return for which--hot water--general kitchen--and little domestic advantages. Those who are habituated to the--ha--Marshalsea, are pleased to call me its father. I am accustomed to be complimented by strangers as the--ha--Father of the Marshalsea. Certainly, if years of residence may establish a claim to so--ha--honourable a title, I may accept the--hum--conferred distinction. My child, ladies and gentlemen. My daughter. Born here!'

She was not ashamed of it, or ashamed of him. She was pale and frightened; but she had no other care than to soothe him and get him away, for his own dear sake. She was between him and the wondering faces, turned round upon his breast with her own face raised to his. He held her clasped in his left arm, and between whiles her low voice was heard tenderly imploring him to go away with her.

'Born here,' he repeated, shedding tears. 'Bred here. Ladies and gentlemen, my daughter. Child of an unfortunate father, but--ha--always a gentleman. Poor, no doubt, but--hum--proud. Always proud. It has become a--hum--not infrequent custom for my--ha--personal admirers--personal admirers solely--to be pleased to express their desire to acknowledge my semi-official position here, by offering--ha--little tributes, which usually take the form of--ha--voluntary recognitions of my humble endeavours to--hum--to uphold a Tone here--a Tone--I beg it to be understood that I do not consider myself compromised. Ha. Not compromised. Ha. Not a beggar. No; I repudiate the title! At the same time far be it from me to--hum--to put upon the fine feelings by which my partial friends are actuated, the slight of scrupling to admit that those offerings are--hum--highly acceptable. On the contrary, they are most acceptable. In my child's name, if not in my own, I make the admission in the fullest manner, at the same time reserving--ha--shall I say my personal dignity? Ladies and gentlemen, God bless you all!'

By this time, the exceeding mortification undergone by the Bosom had occasioned the withdrawal of the greater part of the company into other rooms. The few who had lingered thus long followed the rest, and Little Dorrit and her father were left to the servants and themselves. Dearest and most precious to her, he would come with her now, would he not? He replied to her fervid entreaties, that he would never be able to get up the narrow stairs without Bob; where was Bob, would nobody fetch Bob? Under pretence of looking for Bob, she got him out against the stream of gay company now pouring in for the evening assembly, and got him into a coach that had just set down its load, and got him home.

同类推荐
  • 敏树禅师语录

    敏树禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部目得迦

    根本说一切有部目得迦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Seventeen

    Seventeen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林我禅师语录

    林我禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Cap'n Warren's Wards

    Cap'n Warren's Wards

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 狐狸男孩

    狐狸男孩

    本书的主人公,叫13号,是一只半人半狐狸的混血男孩,他只有一个耳朵,没有尾巴,非常害羞,几乎说不出完整的句子,他被囚禁在孤儿院里生活和工作,被高帽党统治,被院长打骂,被同类排挤,他没有自由,没有梦想,没有朋友,甚至被禁止听到音乐,直到有一天,他突然发现自己听懂了动物间的秘密语言,一切就此改变。
  • 幽默的智慧

    幽默的智慧

    人生在世,不可能什么事都顺心,难免会有遇到烦恼的时候。也许你终日忧虑自己的学业或事业,也许你苦于家庭的不和。如果你尝试着用幽默的心态面对,你就会发现其实这些烦恼就可以被轻易地甩开。用幽默的心境不断地把沉重的失落感宣泄出去,渐渐使那些不如意在眼前消失。这也使你过得轻松而自在、愉悦而活泼。
  • 温故(之二)

    温故(之二)

    人类始终生活在历史的投影里。这投影,既非上帝的恩赐,也不是什么神做的手脚,而是源自人类将自己与动物区分开来的那个重要特征——记忆。历史的投影有过远有近,远的如原始祖先迈向文明渺然足迹,所的如昨天刚刚发生的事情。时间之流,不舍昼夜,不仅把已经发生的,而且终将把正在发生的以及行将发生的一切,都裹挟而去,统统融入历史的投影。最早意识到这投影价值的,不是别人,正是我们的至圣先师孔夫子,他老人家一句“温故而知新”,虽平白如话,却如醍醐灌顶。历史既是人类活动的归宿,更是面向未来的智慧之源。谈到历史与现实的关系,英国作家奥威尔的表述则更加直截了当,他说:谁掌握了历史,谁就掌握了现在。
  • 黑鞑事略

    黑鞑事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盛世娆香:极品妖妖

    盛世娆香:极品妖妖

    娆妖妖,妖神之光选中的妖灵一族第一十六代妖花神女,自出生便是沐浴在妖神之光的神泽下长大,在妖神祭台上接收妖神之光的传承之日,受渡天劫之时,逢流光溯洄启,不慎跌入万年自转启一次的轮回之祭的流光溯洄镜中——睁眼,天地陡转,物界星移,魂还是那魂,身?尼玛,萝卜豆丁,一脸血呼啦叉!吓!这他娘的是个什么鬼?她那妖界称绝、闭月羞花、神见神夸、人见人淌哈喇子的天姿之容呢?某女独自望塘懵逼戚戚,四十五度明媚忧桑之时,血光四溅,扰人潸然——麻痹!她的人生已经够悲惨的了,连伤心须臾,都要被一群宵小骚扰!她最讨厌的就是血,这玩意儿,从小她就见不得,尼玛还用这么血呼啦叉的恶心玩意儿来给她添堵!用这片大陆里人类的话来说,这些人不人鬼不鬼的东西这是在干嘛?跳大神?对——一群跳大神的跑她这个真大神面前来耍宝!恼不恼?异常恼!气不气!非常气!气恼之下,连踢带踹,小身板勉勉强强一口气灭仨,无情几脚一举踢踹出了有情痴缠的报恩郎!
  • 不可替代的宝贝

    不可替代的宝贝

    广中肇是市政府的户籍员。说是市政府,其实不过是沿私营铁路的新兴住宅小区内的一处派出机构——办事处。广中肇的工作量十分有限。每天早晨,他带着妻子做好的盒饭坐在自己的办公室里,机械地干着自己的那份工作,倒也轻松惬意。办事处的周围还残留着田园风光。从窗户外吹进的风和从远处传来的直升机的声音成了他在午饭后的催眠曲。而实际上他也常常在昏昏欲睡中把手中的铅笔掉在地上,但这也不妨碍他完成工作。
  • 那里有只猫

    那里有只猫

    思念变成一根尖锐的针,捅破薄如月色的夜。明天一片落叶飘下来,把我的记忆埋葬。
  • 基徒

    基徒

    人、神、亚人、古遗族及到达地球的各种外星生物究竟是为了什么而来?沉睡的太初装甲又隐藏着什么秘密?当基徒的光芒再现就是众神拜服之时。
  • 我的小人国

    我的小人国

    简介:有了一个小人国的萧羽,仗着体型和科技装备在小人国作威作福之余。忽然发现,靠着小人国世界奇物和超凡知识的自己,已然把现实世界带向了歪路……总结:这就是个女朋友哪里有小人国好玩的故事。ps:现实位面没有超凡者,只有主角唯我独法
  • 穿越火线之绝世战队

    穿越火线之绝世战队

    八个性格迥异的年轻人在游戏中相识、相知。当他们创下世界二连冠的辉煌时,一款新的,闻名于世界的游戏向他们敞开了大门。他们,还依然能创下属于他们,属于国家的辉煌吗?