登陆注册
5393500000073

第73章

The next morning Dan Mavering knocked at Boardman's door before the reporter was up. This might have been any time before one o'clock, but it was really at half-past nine. Boardman wanted to know who was there, and when Mavering had said it was he, Boardman seemed to ponder the fact awhile before Mavering heard him getting out of bed and coming barefooted to the door. He unlocked it, and got back into bed; then he called out, "Come in," and Mavering pushed the door open impatiently. But he stood blank and silent, looking helplessly at his friend. A strong glare of winter light came in through the naked sash--for Boardman apparently not only did not close his window-blinds, but did not pull down his curtains, when he went to bed--and shone upon his gay, shrewd face where he lay, showing his pop-corn teeth in a smile at Mavering.

"Prefer to stand?" he asked by and by, after Mavering had remained standing in silence, with no signs of proposing to sit down or speak.

Mavering glanced at the only chair in the room: Boardman's clothes dripped and dangled over it. "Throw 'em on the bed," he said, following Mavering's glance.

"I'll take the bed myself," said Mavering; and he sat down on the side of it, and was again suggestively silent.

Boardman moved his head on the pillow, as he watched Mavering's face, with the agreeable sense of personal security which we all feel in viewing trouble from the outside: "You seem balled up about something."Mavering sighed heavily. "Balled up? It's no word for it. Boardman, I'm done for. Yesterday I was the happiest fellow in the world, and now--Yes, it's all over with me, and it's my own fault, as usual. Look; at that!"He jerked Boardman a note which he had been holding fast in his band, and got up and went to look himself at the wide range of chimney-pots and slated roofs which Boardman's dormer-window commanded.

"Want me to read it?" Boardman asked; and Mavering nodded without glancing round. It dispersed through the air of Boardman's room, as he unfolded it, a thin, elect perfume, like a feminine presence, refined and strict;and Boardman involuntarily passed his hand over his rumpled hair, as if to make himself a little more personable before reading the letter.

"DEAR MR. MAVERING,--I enclose the ring you gave me the other day, and Irelease you from the promise you gave with it. I am convinced that you wronged yourself in offering either without your whole heart, and I care too much for your happiness to let you persist in your sacrifice.

"In begging that you will not uselessly attempt to see me, but that you will consider this note final, I know you will do me the justice not to attribute an ungenerous motive to me. I shall rejoice to hear of any good that may befall you; and I shall try not to envy any one through whom it comes.--Yours sincerely," "ALICE PASMER.""P.S.--I say nothing of circumstances or of persons; I feel that any comment of mine upon them would be idle."Mavering looked up at the sound Boardman made in refolding the letter.

Boardman grinned, with sparkling eyes. "Pretty neat," he said.

"Pretty infernally neat," roared Mavering.

"Do you suppose she means business?"

"Of course she means business. Why shouldn't she?""I don't know. Why should she?"

"Well, I'll tell you, Boardman. I suppose I shall have to tell you if I'm going to get any good out of you; but it's a dose." He came away from the window, and swept Boardman's clothes off the chair preparatory to taking it.

Boardman lifted his head nervously from the pillow.

"Oh; I'll put them on the bed, if you're so punctilious!" cried Mavering.

"I don't mind the clothes," said Boardman. "I thought I heard my watch knock on the floor in my vest pocket. Just take it out, will you, and see if you've stopped it?""Oh, confound your old Waterbury! All the world's stopped; why shouldn't your watch stop too?" Mavering tugged it out of the pocket, and then shoved it back disdainfully. "You couldn't stop that thing with anything short of a sledgehammer; it's rattling away like a mowing-machine. You know those Portland women--those ladies I spent the day with when you were down there at the regatta--the day I came from Campobello--Mrs. Frobisher and her sister?" He agglutinated one query to another till he saw a light of intelligence dawn in Boardman's eye. "Well, they're at the bottom of it, I suppose. I was introduced to them on Class Day, and I ought to have shown them some attention there; but the moment I saw Alice--Miss Pasmer--I forgot all about 'em. But they didn't seem to have noticed it much, and I made it all right with 'em that day at Portland; and they came up in the fall, and I made an appointment with them to drive out to Cambridge and show them the place. They were to take me up at the Art Museum; but that was the day I met Miss Pasmer, and I--I forgot about those women again."Boardman was one of those who seldom laugh; but his grin expressed all the malicious enjoyment he felt. He said nothing in the impressive silence which Mavering let follow at this point.

"Oh, you think it was funny?" cried Mavering. "I thought it was funny too; but Alice herself opened my eyes to what I'd done, and I always intended to make it all right with them when I got the chance. I supposed she wished me too."Boardman grinned afresh.

"She told me I must; though she seemed to dislike my having been with them the day after she'd thrown me over. But if"--Mavering interrupted himself to say, as the grin widened on Boardman's face--"if you think it was any case of vulgar jealousy, you're very much mistaken, Boardman. She isn't capable of it, and she was so magnanimous about it that I made up my mind to do all I could to retrieve myself. I felt that it was my duty to her.

Well, last night at Mrs. Jim Bellingham's reception--"A look of professional interest replaced the derision in Boardman's eyes.

同类推荐
热门推荐
  • 民国奇谭?午夜怨伶

    民国奇谭?午夜怨伶

    她,乔绿意,曾是名动京城的戏子名伶,嫁入苏府当十二房姨太后诡异惨死,接着府上的人接二连三离奇死去,是鬼魂作祟还是蓄谋已久的报仇?今年是顺天府改名京兆地方的第一年,冬天,雪下得很大,飘飘洒洒,身量稍矮一点儿的,走在路上就等于半个身子陷进雪里面去了。你说这朝廷吧,也怪,顺天府叫了几百年,老百姓早就习惯了,结果一改朝换代,名字又给换了,叫什么京兆地方,又拗口又记不住,要不干脆就叫京师,皇城,北京城,嗨,多顺口!哦,错了错了,现在不该叫朝廷,应该是叫政府了,民国政府。朝廷,那是前清的老称呼了。
  • 跨越

    跨越

    三跨青年Lydia的一线奋斗笔记,38篇有世界观,有方法论的故事,为你打开上升通道。三跨青年Lydia的一线奋斗笔记,抛却艰深理论,用亲身经验为你打通任督二脉:揭开思维认知盲区,剖析成长潜在技巧,探知进阶背后逻辑,在拐点到来的时刻,推动人生加速上行。
  • 我成了前男友的奶奶

    我成了前男友的奶奶

    孩子生了、证领了,那个小女人却说:“抱歉,我有未婚夫了。”“你说的是孙女婿?明天就让他给你磕头敬茶,叫你一声奶奶。”“我生过孩子!”“再生几个。”“老公,求放过~~”“陆太太乖,儿女双全才是好!”忍无可忍,她爆发了:“混蛋老公,我要离家出走!”他眸光一亮:“偶尔换个地方也不错。”【新书《甜婚蜜妻:老公,超宠的》火热连载。交流群:576339338,敲门砖:书中任一角色名。】
  • 泊魔传

    泊魔传

    一个高中生一睡醒发现自己来到了异界成了一个刚断奶的小孩,从幼稚走到了成熟……
  • 光怪陆离的世界民俗

    光怪陆离的世界民俗

    民俗,就是世代相传的民间生活风俗。世界民俗,就是关于世界各地的民俗。全书给大家介绍了世界各国的民俗风情、风俗独特的世界民俗、世界少数民族部落的民俗等方面的内容。
  • 域王神主

    域王神主

    【2018新流派玄幻作品】域界三分,天下大乱,纷纷繁繁势力割据一方占地为王,为了自身利益,手足之间同门之间甚至父子君臣之间都如一根发丝一般不堪一击,锋利的刀刃已经准备好,自己的后背不知该留给谁,内忧未解,外患已至,魑魅魍魉四大魔族势力从天而降,目标只有一个――征服这里的一切。正所谓时势造英雄,一个人的出现,结果瞬间从清晰变得扑朔迷离。
  • 大明王朝1566(全集)

    大明王朝1566(全集)

    豆瓣9.5分高评好剧《大明王朝1566》同名小说,台湾朝野必读,新加坡内阁政治参考书。此书为《雍正王朝》编剧、《北平无战事》作者刘和平成名之作。全书以扳倒大老虎严嵩为线索,讲述大明王朝一场盘根错节、惊心动魄的反腐大戏。揭开中国历史上最另类的皇帝嘉靖数十年不上朝的执政之谜;揭示中国历史上清官海瑞以“智忠”代“愚忠”的为官之道;揭露清修明史列为奸臣之最首辅严嵩权极而衰的真相;揭破明朝特殊的政治机构宦官集团最深层的秘密。时隔十年,该剧于2017年2月13日在优酷上线重播。
  • 我妈是剑仙

    我妈是剑仙

    陈晓站在天台上:“你要是不录取我,我就从这跳下去。”招生办老师一脸愤怒:“这是谁家的孩子,把他父母找来?”半晌,陈母匆匆赶来,站在了陈晓身边,大义凛然道:“要是不录取我儿子,我们娘俩就从这跳下去。”众人:“…”一个坑儿的“妈”,一个便宜的师姐,一个稳中带皮的小萝莉,一个不怼人就不舒服斯基的主角,组成了一个在灵气复苏时代搅风搅雨的搅屎棍组合!又名《剑客是怎样炼成的》……主角最喜欢的一句话就是——我不管强扭的瓜甜不甜,我扭下来就很开心了。
  • 沁血年华

    沁血年华

    告别了初中的生活步入高中之后,我发现高中生活并没有想象中那般美好。所谓的爱情、友情都失去了原有的纯洁。被仇恨、虚荣、嫉妒、满满地占据,将我原本美好的青春年华都淹没了。 你曾跟我说过,你最喜欢雪。因为雪白得那样地纯粹。可是这个城市的冬天是不会有雪的。然后,你失落了。 可是,现在你看,下雪了。整个城市银装素裹,美丽极了。可是你的身影为什么却在冰雪中逐渐消散了?
  • Men,Women and Ghosts

    Men,Women and Ghosts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。