登陆注册
5395400000003

第3章

Nor need we fear, that men, by losing their ferocity, will lose their martial spirit, or become less undaunted and vigorous in defence of their country or their liberty. The arts have no such effect in enervating either the mind or body. On the contrary, industry, their inseparable attendant, adds new force to both. And if anger, which is said to be the whetstone of courage, loses somewhat of its asperity, by politeness and refinement; a sense of honour, which is a stronger, more constant, and more governable principle, acquires fresh vigour by that elevation of genius which arises from knowledge and a good education. Add to this, that courage can neither have any duration, nor be of any use, when not accompanied with discipline and martial skill, which are seldom found among a barbarous people. The ancients remarked, that DATAMES was the only barbarian that ever knew the art of war. And PYRRHUS, seeing the ROMANS marshal their army with some art and skill, said with surprize, These barbarians have nothing barbarous in their discipline! It is observable, that, as the old ROMANS, by applying themselves solely to war, were almost the only uncivilized people that ever possessed military discipline; so the modern ITALIANS are the only civilized people, among EUROPEANS, that ever wanted courage and a martial spirit. Those who would ascribe this effeminacy of the ITALIANS to their luxury, or politeness, or application to the arts, need but consider the FRENCH and ENGLISH, whose bravery is as uncontestable, as their love for the arts, and their assiduity in commerce. The ITALIAN historians give us a more satisfactory reason for this degeneracy of their countrymen. They shew us how the sword was dropped at once by all the ITALIAN sovereigns;while the VENETIAN aristocracy was jealous of its subjects, the FLORENTINE democracy applied itself entirely to commerce; ROMEwas governed by priests, and NAPLES by women. War then became the business of soldiers of fortune, who spared one another, and to the astonishment of the world, could engage a whole day in what they called a battle, and return at night to their camp, without the least bloodshed.

What has chiefly induced severe moralists to declaim against refinement in the arts, is the example of ancient ROME, which, joining, to its poverty and rusticity, virtue and public spirit, rose to such a surprizing height of grandeur and liberty; but having learned from its conquered provinces the ASIATIC luxury, fell into every kind of corruption; whence arose sedition and civil wars, attended at last with the total loss of liberty. All the LATIN classics, whom we peruse in our infancy, are full of these sentiments, and universally ascribe the ruin of their state to the arts and riches imported from the East: Insomuch that SALLUST represents a taste for painting as a vice, no less than lewdness and drinking. And so popular were these sentiments, during the later ages of the republic, that this author abounds in praises of the old rigid ROMAN virtue, though himself the most egregious instance of modern luxury and corruption; speaks contemptuously of the GRECIAN eloquence, though the most elegant writer in the world; nay, employs preposterous digressions and declamations to this purpose, though a model of taste and correctness.

But it would be easy to prove, that these writers mistook the cause of the disorders in the ROMAN state, and ascribed to luxury and the arts, what really proceeded from an ill modelled government, and the unlimited extent of conquests. Refinement on the pleasures and conveniencies of life has no natural tendency to beget venality and corruption. The value, which all men put upon any particular pleasure, depends on comparison and experience; nor is a porter less greedy of money, which he spends on bacon and brandy, than a courtier, who purchases champagne and ortolans. Riches are valuable at all times, and to all men;because they always purchase pleasures, such as men are accustomed to, and desire: Nor can any thing restrain or regulate the love of money, but a sense of honour and virtue; which, if it be not nearly equal at all times, will naturally abound most in ages of knowledge and refinement.

Of all EUROPEAN kingdoms, POLAND seems the most defective in the arts of war as well as peace, mechanical as well as liberal;yet it is there that venality and corruption do most prevail. The nobles seem to have preserved their crown elective for no other purpose, than regularly to sell it to the highest bidder. This is almost the only species of commerce, with which that people are acquainted.

The liberties of ENGLAND, so far from decaying since the improvements in the arts, have never flourished so much as during that period. And though corruption may seem to encrease of late years; this is chiefly to be ascribed to our established liberty, when our princes have found the impossibility of governing without parliaments, or of terrifying parliaments by the phantom of prerogative. Not to mention, that this corruption or venality prevails much more among the electors than the elected; and therefore cannot justly be ascribed to any refinements in luxury.

同类推荐
  • 游仙窟

    游仙窟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人物

    人物

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄卢载

    寄卢载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂纂新续

    杂纂新续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙子略解

    孙子略解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 金箓晚朝仪

    金箓晚朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缀网劳蛛

    缀网劳蛛

    《缀网劳蛛》收集了许地山先生各个时期的小说代表作,许地山的小说富有独特的艺术个性与气质。委婉细腻、纯真自然的文笔,对人的悲悯、对真善美的执着追求,使其作品成为现代文学的一朵奇葩。
  • 尼玛!医神你不要这么冷

    尼玛!医神你不要这么冷

    我宁愿留在你方圆几里,至少能感受你的悲喜,在你需要我的时候就能陪你。我在你不要的世界里,何苦不找个人来代替,可惜我谁劝都不听……这其实是一个阴沉医生老师带着一个迷糊医学生的故事。
  • 塞上诗

    塞上诗

    她是一国公主,受父王之命与边塞和亲。不曾想,和亲只是一场阴谋奸计。当她的父王收复边塞,单于被父王亲手斩杀时,她终于意识到,自己只是父王手下的棋子。当她逃离囚禁着她的皇宫,回到那片大漠时,她早已不是对所有人言听计从的弱女子。她发誓要报仇,为了大漠之上的城池,更为了自己心爱的人!
  • 最大的敌人是你自己

    最大的敌人是你自己

    这本书阐明了纸上谈兵的人从来都不会成为真正有所作为的人;除了像华盛顿那样的伟人,世上还有许多像克罗伊斯王那样的人,庸庸碌碌地了结此生。
  • 重生之命运的齿轮

    重生之命运的齿轮

    当她重生时命运之轮又开始转动,所有的一切都变得不同
  • Old Times

    Old Times

    Old Times was first presented by the Royal Shakespeare Company at the Aldwych Theatre, London, on 1 June 1971. It was revived at the Donmar Warehouse, London, in July 2004.'Old Times is a joyous, wonderful play that people will talk about as long as we have a theatre.' New York Times' What am I writing about? Not the weasel under the cocktail cabinet … I can sum up none of my plays. I can describe none of them, except to say: that is what happened. This is what they said. That is what they did.' Harold Pinter
  • 襄毅文集

    襄毅文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一个守望者的幸福

    一个守望者的幸福

    一个曾经从人生的寒冬走过来的人,找到了一个温暖的自我,也终将温暖世界的方向……《一个守望者的幸福》超人气作家联袂奉献,来自心灵深处的感动和激流,十年典藏,精彩巨献!
  • 沥青

    沥青

    倒霉的张决因为和受害人生前不睦,并在案发现场的凶器上有他的指纹、附近留有“疑似”鞋印而入狱。坚信自己可以正大光明出狱的张决一次又一次地失望,为此,张决计划了一次又一次的越狱……