《神秘的农场主》是“纯爱英文馆·美国少女成长”系列的第三本,讲述了约翰叔叔带着三个心爱的侄女——帕齐、贝丝和露易丝到位于乡村米尔维尔的一个新购置的小农场度假的故事。
本书接着约翰叔叔一行人在欧洲历险后讲起,富有的约翰叔叔将其资产的一部分拿出来用于帮助年轻人实现他们的梦想,这些事情都是由帕齐的父亲道尔上校打理的。一次道尔借给了一个名叫约瑟夫·维格的年轻发明家几千美元用于他的专利发明,但他以失败告终,他将从父亲那里继承来的一个偏远的小农场抵给了约翰叔叔。约翰叔叔获此消息时正值酷暑逼近,于是他决定带着三个侄女前往农场度假,故事由此展开。抱着最坏打算的约翰叔叔一行人在迈进农场的那一刻完全被眼前如画般的田园风景迷住了。他们对屋里精心的布置也很满意。随后的几天,小姐妹们各自沉浸在静谧悠闲的乡下生活中。
没过多久,露易丝的注意力就被一件大事吸引走了,她偶然发现原农场主维格的死有些蹊跷,他的好友威尔·汤普森在他死后变得疯疯癫癫,而且他和好友的财产在他死后均离奇失踪。所有的谜团引起露易丝强烈的好奇,她遂与小姐妹们偷偷地展开了侦查。维格原来是一位船长,后来举家迁入米尔维尔过起了隐居生活,他不务农却有花不完的钱,他原来的部下老哈克斯也带着他的瞎眼妻子与他们住在一起。老哈克斯总是带着一抹一成不变的微笑。三个少女很快就和汤普森的孙女埃塞尔成了好朋友。露易丝根据自己读过的侦探小说中的情节判断维格是被谋杀的,他的财产被抢走了。
但是她们对案情只停留在分析的层面上,一点线索都没有,进展缓慢。这时农场主的儿子约瑟夫在离开故土三年后再度现身,他带着满身的伤偷偷地躲藏在农场一间废弃的小木屋中,随着他的出现,事情真相渐渐明朗。故事究竟会向着怎样的方向发展呢?还是请您自己去品读吧。
本书最大的写作特点是乡土气息浓厚。从人物的语言到人物的性格,处处带着浓重的地域风情。而且本书开头就交代出,米尔维尔地理位置偏僻,交通不便,少有人去,文化落后了半个世纪。去这样的地方度假,多少有一些穿越时空的感觉。在这样的背景下,本书的作者鲍姆大胆地拿那些心胸狭窄、没见过世面的小人物开心。很多章节对这类人物的描写淋漓尽致,让读者多次捧腹不止。
农场代理人佩吉是这类乡村负面形象的代表人物。他为人猥琐,嫉妒心强,精于算计,见钱眼开,为了钱能做出很多疯狂的举动。书中第六章关于他去和约翰叔叔结算费用时的心理描写惟妙惟肖,约翰叔叔每次和他说完一句话,他就会在备选的两份账单上重新做一次选择,其唯利是图的小人形象跃然纸上。第二十六章中他被三个侄女捉弄,误将自己的西瓜地毁得一片狼藉的情节更是让人忍俊不禁。在第十九章和第二十章短暂亮相的克拉克也是这类小人物之一。他目不识丁,没有主见,在唯利是图的母亲的教唆下,试图从约翰叔叔三个有“钱途”的侄女中选一位为妻,到头来却上演了一出欢乐的闹剧,为三个女孩的乡村度假生活增添一抹笑料。
鲍姆在对跳梁小丑进行酣畅淋漓的描写的同时,又不忘展现乡民的淳厚和质朴。老哈克斯夫妇和埃塞尔便是这类正面形象的代表。老哈克斯夫妇在丧子后忠心耿耿地服侍维格船长,不求取任何报酬。他们将乔视如己出,在乔重伤回到农场寻求帮助时,倾囊相助。乔的恋人埃塞尔是乡村教师,是村里为数不多的受过教育的人。她受佩吉的委托无偿将农场进行精心的布置,并打算如果哈克斯夫妇被赶走,她将把他们接到她家。不谙世故的埃塞尔和哈克斯夫妇同利欲熏心的佩吉形成了鲜明的对比。
本书还有一点值得一提,鲍姆尝试着在书中添加侦探元素,这更加增强了事件的神秘感,书中三个女孩大段的逻辑推理带着读者与主人公一同思考、猜想。
如果说《遗产之谜》中给人留下深刻印象的是坦率真诚的帕齐,《欧洲之行》让人难忘的是勇敢无畏的贝丝,那么《神秘的农场主》让我们铭记在心的则是心思缜密的露易丝。露易丝,18岁,是三个姐妹中最年长的一个,她聪明,善于洞察人心,但是这些优点都被她表面的肤浅和装出来的友善遮挡住了。自从她离开庸俗的母亲后,与帕齐和贝丝的更深入的接触也影响着她,她的优点开始灼灼发光。三个少女善良无邪,没有受到城市的庸俗气氛的影响,她们为维格船长和哈克斯夫妇的遭遇难过流泪,为约瑟夫和埃塞尔重获财产欢呼雀跃。本书中带有浓重乡音的美国口语是地域风情的完美体现。
这些口语单词的拼写并不规范。读者开始读起来可能会有一定的困难,但是很快你就会发现其实其中的规律很简单,而且边读边会觉出,这些口语是那样妙趣横生。本书未对这些口语的写法进行规范,保留了原貌。为便于读者更好地阅读并找出其中的规律,此处列出一些出现频率较高的口语词:
ye=you meself=myself kin=can git=get thet=that fer=for er=or ter=to ef=if ner=nor nuthin=nothing spose=suppose evrybody=everybody ony=only本书中句式错落有致,运用了比喻、夸张等多种修辞手法,这些鲜活的语体特色可以让您在愉悦的阅读中更好地感悟英语的魅力,此处仅列出一些短语:crazy as a loon:完全疯狂crazy as a bedbug:非常疯狂as neat as wax:十分整洁go to blazes:完蛋neither here nor there:与叙述不相干like sixty:很有力地再次回到故事,农场主的儿子乔(即约瑟夫·维格)带着一身伤痕返回到农场,他究竟发生了什么事?是他父亲的仇人向他寻仇吗?他对父亲的死有无半点怀疑?凶手是村里最富有的五金商韦斯特吗?他和青梅竹马的恋人最终会消除误会走到一起吗?让我们随约翰叔叔和三个可爱的侄女一同走进米尔维尔的维格农场,去享受恬静的田园生活,去找寻故事的答案吧。
在场人物
约翰叔叔Uncle John
帕齐Patsy
道尔上校(帕齐的父亲)Major Doyle
露易丝Louise
贝丝Beth
佩吉(马歇尔·麦克马洪·麦克纳特)(房地产代理商)Peggy (Marshall McMahon McNutt)
乔纳斯·维格(农场原主人)Jonas Wegg
约瑟夫·维格(乔纳斯的儿子)Joseph Wegg
塞拉斯·考德威尔(磨坊主)Silas Caldwell
赛斯·戴维斯(铁匠铺老板)Seth Davis
麦卡锡·克拉克(百货店老板)Marthy Clark
金布尔利·克拉克(克拉克的小儿子)Skimbley Clark
尼克·索恩(车马行老板)Nick Thorne
尼博·科金斯(杂货店店主)Nib Corkins
山姆·考廷(小卖店店主)Sam Cotting
鲍勃·韦斯特(五金商)Bob West
托马斯·哈克斯(农场佣人)Thomas Hucks
诺拉(哈克斯的妻子)Nora
阿朗佐·塔夫脱(木匠)Alonzo Taft
埃塞尔·汤普森(教师,威尔的孙女)Ethel Thompson
玛丽·维格(乔纳斯的妻子)Mary Wegg
威尔·汤普森(乔纳斯的好友)Will Thompson
切特·坎勃(旅店老板)Chet Kebble
坎勃夫人(旅店老板娘)Mrs.Kebble
凯特·坎勃(旅店店主的女儿)Kate KebbleA