登陆注册
5404800000019

第19章

To be a machine, to feel, to think, to know how to distinguish good from bad, as well as blue from yellow, in a word, to be born with an intelligence and a sure moral instinct, and to be but an animal, are therefore characters which are no more contradictory, than to be an ape or a parrot and to be able to give oneself pleasure. Car, puisque l'occasion se présente de le dire, qui eut jamais deviné à priori qu'une goutte de la liqeur qui se lance dans l'accouplement fit ressentir des plaisirs divins, et qu'il en naîtrait une petite créature, qui pourrait un jour, posées certaines lois, jouir des même délices? I believe that thought is so little incompatible with organized matter, that it seems to be one of its properties on a par with electricity, the faculty of motion, impenetrability, extension, etc.

Do you ask for further observations? Here are some which are incontestable and which all prove that man resembles animals perfectly, in his origin as well as in all the points in which we have thought it essential to make the comparison.

J'en appale à la bonne foi de nos observateurs. Qu'ils nous disent s'il ne'st pas vrai que l'homme dans son principe n'est qu'un ver, qui devient homme, comme la chenille paillon. Les plus graves auteurs [Boerhaave, Inst. Med. et tant d'autres] nous ont appris comment il faut s'y prendre pour voir cet animalcule. Tous les curieux l'ont vu, comme Hartsoeker, dans la semence de l'homme, et non dans celle de la femme;

il n'y a que le plus adroit, ou le plus vigoreux qui ait la force de s'insinuer et de s'implanter dans l'oeuf que fournit la femme, et qui lui donne sa première nourriture.

Cet oeuf, quelquefois surpris dans les trompes de Fallope, est porté

par ces canaux à la matrice, où il prend racine, comme un grain de blé dans la terre. Mais quoiqu'il y devienne monstru-eux par sa croissance de 9 mois, il ne diffère point des oeufs des autres femelles, si ce n'est que sa peau (l'amnios)

ne se durcit jamais, et se dilate prodigeusement, comme on en peut juger en comparant les foetus trovés en situation et près d'éclore (ce que j'ai eu le plaisir d'observer dans une femme morte un moment avant l'accouchement), avec d'autres petits embryons très proches de leur origine: car alors c'est toujours l'oeuf dans sa coque, et l'animal dans l'oeuf, qui, gêné dans ses mouvements, cherche machinalement à voir le jour; et pour y réussir, il commence par rompre avec la tête cette membrance, d'oû

il sort, comme le pulet, l'oiseau, etc., de la leur. J'ajouterai une observation que je ne trouve nulle part; c'est que l'amnios n'en est pas plus mince, pour s'être prodigieusement étendu; semblable en cela à la matrice dont la substance même se gonfle de sucs infiltrés, indépendamment de la réplétion et du déploiement de tous ses coudes vasculeux.

Let us observe man both in and out of his shell, let us examine young embryos of four, six, eight or fifteen days with a microscope; after that time our eyes are sufficient. What do we see?

The head alone; a little round egg with two black points which mark the eyes. Before that, everything is formless, and one sees only a medullary pulp, which is the brain, in which are formed first the roots of the nerves, that is, the principle of feeling, and the heart, which already within this substance has the power of beating of itself; it is the punctum saliens of Malpighi, which perhaps already owes a part of its excitability to the influence of the nerves. Then little by little, one sees the head lengthen from the neck, which, in dilating, forms first the thorax inside which the heart has already sunk, there to become stationary;

below that is the abdomen which is divided by a partition (the diaphragm). One of these enlargements of the body forms the arms, the hands, the fingers, the nails, and the hair; the other forms the thighs, the legs, the feet, etc., which differ only in their observed situation, and which constitute the support and the balancing pole of the body. The whole process is a strange sort of growth, like that of plants. On the tops of our heads is hair in place of which the plants have leaves and flowers; everywhere is shown the same luxury of nature, and finally the directing principle of plants is placed where we have our soul, that other quintessence of man.

Such is the uniformity of nature, which we are beginning to realize;

and the analogy of the animal with the vegetable kingdom, of man with the plant. Perhaps there even are animal plants, which in vegetating, either fight as polyps do, or perform other functions characteristic of animals.

Voilà à peu près tout ce qu'on sait de la génération.

Que les parties qui s'attirent, qui sont faites pur s'unir ensemble et pour occuper telle ou telle place, se réunissent toutes suivant leur nature; et qu'ainsi se forment les yeux, le coeur, l'estomac et enfin tout le corps, comme de grans hommes l'ont écrit, cela est possible. Mais, comme l'expérience nous abandonne au milieu des ces subtilités, je ne supposerai rien, regardant tout ce qui ne frappe pas mes sens comme un mystère impénetrable. Il est si rare que les deux emences se rencontrent dans le congrès, que je serais tenté de croire que la semence de la femme est inutile à la génération.

同类推荐
  • 樗庵类稿

    樗庵类稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说出生无量门持经

    佛说出生无量门持经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论裂网疏

    大乘起信论裂网疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉理求真

    脉理求真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说能净一切眼疾病陀罗尼经

    佛说能净一切眼疾病陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三通鼓

    三通鼓

    鼓,是一个人,一个正气鼓荡的中国人!鼓面,是我们中国人坚韧无比的黄皮肤!鼓槌,是我们中国人硬铮铮的骨头!鼓身上的漆,是我们中国人一腔子鲜红的热血!鼓声,是我们中华民族炎黄子孙的魂!当外敌来犯,亲人离散,三通鼓响起,热血男儿毅然踏上烽烟战场,万里江山驰纵,鼓角寒刀卫家国!
  • 末世空间之执手

    末世空间之执手

    末世来了,丧尸遍地。安晓第一时间觉醒了异能,有空间有系统。安晓本来以为她能跟小说里的玛丽苏女主一样,在末世里称王称霸。不过遗憾地是这一切都是幻想,安晓的空间既没有灵泉也不能种田,甚至连最基本的储存物资都做不到,只有一条臭气熏天臭水沟。至于系统更是一个废柴的污水处理系统。安晓握爪既然一切都靠不住还是抱紧顾准哥哥的大腿才是正经!
  • 杀手狂妃:锁魂逆天

    杀手狂妃:锁魂逆天

    残忍,杀伐,决断。是她的标志。她-----二十一世纪杀手赏血,意外穿越,被亲生父亲追杀,隐居世外。有一天却成为背负国仇家恨的锁魂师一脉南宫家族唯一留存在世的血脉。背负上成为世上唯一锁魂师的命运。她说:你是人也好,是魔也罢,我只知道---我爱你..清越,妖孽,倾城倾国,他----天下第一公子。可是他的身上又背负了怎样的秘密,怎样的命运?他如此多变的性格,究竟是为何?他说:世人怕我也好,恨我也罢,我只知道---我活着唯一的目的就是守护你..重口味。女强。男强。大家强。
  • 大佛略忏一卷

    大佛略忏一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 首席特工王妃

    首席特工王妃

    殷素,Z国第一特工组织的当家首席,手腕强悍,腹黑毒舌,人如其名,如一朵罂粟花一样,美丽却致命!十岁,曾祖母拉着她手:孩子,你这辈子可是皇后命格啊!将来必定尊贵无比,万民景仰!二十五岁,一次任务,一幅美女图,她特工界第一狂人‘罂粟’,华华丽丽的穿越了……★★★★★★★★★★★殷素东宸国丞相府庶出的小姐,空有绝世之姿,却胆小懦弱,无才无德,本是新帝指腹为婚的皇后,却因为一道退婚圣旨,当场昏迷,再次醒来,眼里光芒乍现!什么?竟穿越成了相府的懦弱小姐?爹不疼,姥姥不爱,姐姐欺压,妹妹陷害?一道退婚圣旨就将她变成全天下的笑话!靠之!!当她是软柿子不成?不在沉默中死去,就在低调中爆发!她堂堂特工‘罂粟’,人人闻风丧胆,可不会任人揉圆搓扁!只是,被皇帝退婚不久,居然有几个人优秀男人同时登门求亲,一时之间,她又成了人人争夺的香饽饽,这……是什么情况?惊艳重生,华丽蜕变,谁人知道,这具看似娇弱的身体里,已经换了一个曾数次出生入死,饱经世事磨砺的强悍灵魂!一个罂粟一样的腹黑女人,几个风姿绰约的绝世男子,他、他、他……谁会是她携手今生之人?
  • 斗战胜佛

    斗战胜佛

    他一屁股坐在石头上。石头有些冰凉,他才意识到正坐在一块石头上。拍拍屁股下的石头,就想起过往。从石头中来,是否要到石头中去呢。天宫里的石头看上去总是亦真亦幻。他坐在一块石头上,看久了云淡风轻,这一点也不像他。他是个猴,或者至少像个猴吧。他决定像个猴,就猴模作样起来。端着两臂,手自然向下弯曲,脑袋向胸腔里缩。小腿一用力,身子轻轻一跃,跳将上来。他跳到更高的一块石头上,反手搭凉篷极目远眺。小手弯弯像个月牙,放在额头上,用来挡强烈的阳光。眼前一片迷蒙,什么也没看到。连南天门也看不见,他开始一如既往地沮丧。
  • 替嫁萌妻

    替嫁萌妻

    姐姐的叛逆离家,让她成为了豪门联姻的牺牲品!而他娶妻,只不过是为了完成爷爷的遗愿,娶进门的是谁都不重要。而一次意外让他明白,他的小哑妻,一点儿也不哑……
  • 未来——因你而在

    未来——因你而在

    《太子妃升职记》作者鲜橙科幻言情新作独家首发,火热连载中!少女莫莉因参与机密实验丧失记忆,被送往联盟最精锐的战队服役,却遭指挥官贝寒屡屡为难。战争爆发,莫莉被改造人劫走,幸得神秘特工营救,回到联盟的莫莉一心要找到恩人,不想却发现了贝寒的秘密……携带原始基因的失忆少女,具有双重身份的高冷指挥官,在势同水火的联盟与帝国之间,他们到底该何去何从?
  • 辛弃疾文集1

    辛弃疾文集1

    辛弃疾以其独特的英雄壮志和豪情,极力使气逞辞,以文为词,大为扩展了词体的题材范围,形成了沉郁豪壮的主体风格,又兼有婉约深曲和清新质朴的格调,可以说熔铸百家,自由挥洒,多姿多彩。
  • 邪肆王爷苦情妃

    邪肆王爷苦情妃

    她,倾国的美貌,如水的纯清,爱着自己喜欢的人,却因为一次偶然,遇上了他,一个霸道而又狂邪的男人,开始了她的苦情人生.他,她的挚爱,她不顾一切的与他私奔,却没想到,在他们两人拜堂成亲,她把自己的初夜给了他的第二天,他竟将她卖给了她所要逃离的那个人,竟眼睁睁地看着她被他......他,狂傲邪肆的王爷,本要为她放弃江山,放弃一切,她却与别的男人私奔,他决不会如她所愿,她,只能在他的身边,就算是毁了她,也决不会放开她......他,一个如春风般的男子,是她第一个去勾引去利用的男人,几经背叛与折磨,他的心,渐渐迷茫.他,一个沉迷她的身体的君主,让她成为自己的性奴,却为此亡了国.几度漂零,几度沉浮,真与假,情与仇,爱与恨,她将情归何处.