登陆注册
5405900000003

第3章

Sandpeep Island is diamond-shaped--one point running out into the sea, and the other looking towards the town. Our tent was on the river-side. Though the Dolphin was also on the same side, she lay out of sight by the beach at the farther extremity of the island.

Binny Wallace had been absent five or six minutes when we heard him calling our several names in tones that indicated distress or surprise, we could not tell which. Our first thought was, "The boat has broken adrift!"We sprung to our feet and hastened down to the beach. On turning the bluff which hid the mooring-place from our view, we found the conjecture correct. Not only was the Dolphin afloat, but poor little Binny Wallace was standing in the bows with his arms stretched helplessly towards us--drifting out to sea!

"Head the boat inshore!" shouted Phil Adams.

Wallace ran to the tiller; but the slight cockle-shell merely swung round and drifted broadside on. Oh, if we had but left a single scull in the Dolphin!

"Can you swim it?" cried Adams desperately, using his hand as a speaking-trumpet, for the distance between the boat and the island widened momently.

Binny Wallace looked down at the sea, which was covered with white caps, and made a despairing gesture. He knew, and we knew, that the stoutest swimmer could not live forty seconds in those angry waters.

A wild, insane light came into Phil Adam's eyes, as he stood knee-deep in the boiling surf, and for an instant I think he meditated plunging into the ocean after the receding boat.

The sky darkened, and an ugly look stole rapidly over the broken surface of the sea.

Binny Wallace half rose from his seat in the stern, and waved his hand to us in token of farewell. In spite of the distance, increasing every moment, we could see his face plainly. The anxious expression it wore at first had passed. It was pale and meek now, and I love to think there was a kind of halo about it, like that which painters place around the forehead of a saint. So he drifted away.

The sky grew darker and darker. It was only by straining our eyes through the unnatural twilight that we could keep the Dolphin in sight. The figure of Binny Wallace was no longer visible, for the boat itself had dwindled to a mere white dot on the black water.

Now we lost it, and our hearts stopped throbbing; and now the speck appeared again, for an instant, on the crest of a high wave.

Finally it went out like a spark, and we saw it no more. Then we gazed at one another, and dared not speak.

Absorbed in following the course of the boat, we had scarcely noticed the huddled inky clouds that sagged heavily all around us.

From these threatening masses, seamed at intervals with pale lightning, there now burst a heavy peal of thunder that shook the ground under our feet. A sudden squall struck the sea, ploughing deep white furrows into it, and at the same instant a single piercing shriek rose above the tempest--the frightened cry of a gull swooping over the island. How it startled us!

It was impossible any longer to keep our footing on the beach. The wind and the breakers would have swept us into the ocean if we had not clung to one another with the desperation of drowning men.

Taking advantage of a momentary lull, we crawled up the sands on our hands and knees, and, pausing in the lee of the granite ledge to gain breath, returned to the camp, where we found that the gale had snapped all the fastenings of the tent but one. Held by this, the puffed-out canvas swayed in the wind like a balloon. It was a task of some difficulty to secure it, which we did by beating down the canvas with the oars.

After several trials, we succeeded in setting up the tent on the leeward side of the ledge. Blinded by the vivid flashes of lightning, and drenched by the rain, which fell in torrents, we crept, half dead with fear and anguish, under our flimsy shelter.

Neither the anguish nor the fear was on our own account, for we were comparatively safe, but for poor little Binny Wallace, driven out to sea in the merciless gale. We shuddered to think of him in that frail shell, drifting on and on to his grave, the sky rent with lightning over his head, and the green abysses yawning beneath him. We suddenly fell to crying, and cried I know not how long.

Meanwhile the storm raged with augmented fury. We were obliged to hold on to the ropes of the tent to prevent it blowing away. The spray from the river leaped several yards up the rocks and clutched at us malignantly. The very island trembled with the concussions of the sea beating upon it, and at times I fancied that it had broken loose from its foundation and was floating off with us. The breakers, streaked with angry phosphorus, were fearful to look at.

The wind rose higher and higher, cutting long slits in the tent, through which the rain poured incessantly. To complete the sum of our miseries, the night was at hand. It came down abruptly, at last, like a curtain, shutting in Sandpeep Island from all the world.

It was a dirty night, as the sailors say. The darkness was something that could be felt as well as seen--it pressed down upon one with a cold, clammy touch. Gazing into the hollow blackness, all sorts of imaginable shapes seemed to start forth from vacancy--brilliant colors, stars, prisms, and dancing lights. What boy, lying awake at night, has not amused or terrified himself by peopling the spaces around his bed with these phenomena of his own eyes?

"I say," whispered Fred Langdon, at last, clutching my hand, "don't you see things--out there--in the dark?""Yes, yes--Binny Wallace's face!"

I added to my own nervousness by making this avowal; though for the last ten minutes I had seen little besides that star-pale face with its angelic hair and brows. First a slim yellow circle, like the nimbus round the dark moon, took shape and grew sharp against the darkness; then this faded gradually, and there was the Face, wearing the same sad, sweet look it wore when he waved his hand to us across the awful water. This optical illusion kept repeating itself.

同类推荐
  • 佛说阿含正行经

    佛说阿含正行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南村诗集

    南村诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书断

    书断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真辩难参证

    修真辩难参证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尊瓠室诗话

    尊瓠室诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 龙夭之境

    龙夭之境

    世间之人分善恶美丑,世间之事分黑白对错。生于天地间的你,是随波逐流还是放手一搏?是逆来顺受还是奋起反抗?少年,历经艰险,看遍世态炎凉,在热血狂飙的战斗之中,见人见性,见天见地,见未来。这里有快意恩仇,这里有阴谋诡计,这里有微言大义。有人搅动风云,有人孤注一掷,有人舍生忘死。步步为营之后隐藏的大阴谋,看少年如何破解!
  • 苏醒的神明

    苏醒的神明

    这是一个充满了光怪陆离生命的世界。精灵、兽人、鱼人、海妖,这里统统都有。而人类,则在这个世界处于最底层,以吸血族的食品这个名字而被吸血族们豢养着,仅保留着最普通的部落制度。而李尔来此的目的只有一个,那就是把人类从世界的最底层变为这个世界的主宰。“这让我怎么做到?”李尔绝望的想到,不过还好,他有上帝系统。
  • 妇人大全良方

    妇人大全良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爆笑穿越:逃爱太子妃

    爆笑穿越:逃爱太子妃

    一穿过去,皇宫里就搞起了飞机,皇后非要太子纳妃,太子非要她嫁给自己……这飞机搞大了,太子=未来的皇上=后宫佳丽三千,娘哦,怎么算都觉得自己亏大了。还没有来得及像古代侠女一样闯荡江湖,就要被锁定深宫,还要跟那么多女人分享一个男人,虽然说,这个男人也挺帅滴,但是……嗷!不要啊!好吧,为了保命,只能这样了,但是那个谁,要听好了,不能逼着自己学宫里一些烂规矩,不能再娶妻!嗷!不会吧,这都答应,难道断袖的传闻是真滴?
  • 《中华人民共和国道路交通安全法》释义及实用指南

    《中华人民共和国道路交通安全法》释义及实用指南

    本书由参与《中华人民共和国道路交通安全法》立法的同志撰写。本书以《道路交通安全法》为蓝本,逐条对本法的立法背景、法条主旨、法律原则及实务中怎样适用进行了深刻、权威的释解。
  • 教授今年拿高薪

    教授今年拿高薪

    一大早牧工就跑来报告,说两只细绒羊死了。丁子高愣了一下,顾不得细问,骑了自行车就往实验场跑。杂交羊实验在学校的一个角落,一排实验室,两排羊圈舍;圈舍前面围出一片空地,供羊自由活动。两只死细绒羊静静地躺在门口。从死羊的耳牌看,两只羊同一天出生,从出生到现在,只有俩月零五天。细看死羊全身,没有一点异样,再看羊的表情,安详自然,没有一点痛苦,如同睡着了一般。这就更加可怕,丁子高的心一点点往下沉,一个念头止不住往上涌:不是一般的疾病,很可能是遗传基因有问题,耗资百万的实验可能又要失败。
  • 本尊真魔

    本尊真魔

    世人皆神往长生大道,奈何天道无常,仙途无情。他因资质低下,遭仙门拒绝。他命途多舛,一生坎坷。难道凡人就真的没法改变命运?他不甘心屈服于命运,成为芸芸众生中的蝼蚁。仙又如何,魔又何妨?既然仙途不容我,那我就堕入魔道。他舍身成魔,只为了心中坚守的道。(新书筹备了很久,希望书友们喜欢。)
  • 我们再结一次婚

    我们再结一次婚

    某天的民政局,他与她在清晨相遇,从日上中天等到日落黄昏,他的未婚妻没来。从人渐熙攘到人渐消散,她没等到男朋友前来。工作人员见他们坐一起又偶尔的交谈,始终不来办手续。不免从最初的诧异到最后的熟视无睹。“我说两位,我们要下班了,你们是办还是不办啊。”“办。”两人异口同声。
  • 邪神,你家奶茶到了!

    邪神,你家奶茶到了!

    人人都知峡谷有股清流——“奶茶”。人人都知邪神是排行榜No.1的大神。人人都知峡谷最可怕的不是王者,不是邪神,是奶茶。邪神护短,宁惹邪神不惹奶茶。惹邪神,死得痛快;惹奶茶,连跪旅游玻利维亚。 (本文主电竞,恋爱为辅,在一起绝对甜,无误会无小三,小吵怡情,虽然连小吵都算不上,闹变扭?最后!本文慢热,划重点,不喜勿进!)
  • 江山旧梦

    江山旧梦

    我看红尘多娇,我看江山如画,我看名将美人,不许人间见白头;我看自古英雄,总被雨打风吹散。