登陆注册
5406400000052

第52章

An enormous bowlder, high above her and firmly fixed in the spine of the hill, invited as a place where she could see without being seen, could hide securely until darkness came again.She climbed to the base of it, found that she might reach the top by stepping from ledge to ledge with the aid of the trees growing so close around it that some of their boughs seemed rooted in its weather-dented cliffs.She dragged herself upward the fifty or sixty feet, glad of the difficulties because they would make any pursuer feel certain she had not gone that way.After perhaps an hour she came upon a flat surface where soil had formed, where grass and wild flowers and several little trees gave shade and a place to sleep.And from her eyrie she commanded a vast sweep of country--hills and valleys, fields, creeks, here and there lonely farmhouses, and far away to the east the glint of the river!

To the river! That was her destination.And somehow it would be kind, would take her where she would never, never dream those frightful dreams again!

She went to the side of the bowlder opposite that which she had climbed.She drew back hastily, ready to cry with vexation.It was not nearly so high or so steep; and on the slope of the hill a short distance away was set a little farmhouse, with smoke curling up from its rough stone chimney.She dropped to all fours in the tall grass and moved cautiously toward the edge.

Flat upon her breast, she worked her way to the edge and looked down.A faintly lined path led from the house through a gate in a zigzag fence and up to the base of her fortress.The rock had so crumbled on that side that a sort of path extended clear up to the top.But her alarm quieted somewhat when she noted how the path was grass-grown.

As nearly as she could judge it was about five o'clock.So that smoke meant breakfast! Her eyes fixed hungrily upon the thin column of violet vapor mounting straight into the still morning air.When smoke rose in that fashion, she remembered, it was sure sign of clear weather.And then the thought came, "What if it had been raining!" She simply could not have got away.

As she interestedly watched the little house and its yard she saw hurrying through the burdock and dog fennel toward the base of her rock a determined looking hen.Susan laughed silently, it was so obvious that the hen was on a pressing and secret business errand.But almost immediately her attention was distracted to observing the movements of a human being she could obscurely make out through one of the windows just back of the chimney.Soon she saw that it was a woman, cleaning up a kitchen after breakfast--the early breakfast of the farmhouse in summer.

What had they had for breakfast? She sniffed the air."I think I can smell ham and cornbread," she said aloud, and laughed, partly at the absurdity of her fancy, chiefly at the idea of such attractive food.She aggravated her hunger by letting her imagination loose upon the glorious possibilities.A stealthy fluttering brought her glance back to the point where the hen had disappeared.The hen reappeared, hastened down the path and through the weeds, and rejoined the flock in the yard with an air which seemed to say, "No, indeed, I've been right here all the time.""Now, what was she up to?" wondered Susan, and the answer came to her.Eggs! A nest hidden somewhere near or in the base of the rock!

Could she get down to that nest without being seen from the house or from any other part of the region below? She drew back from the edge, crawled through the grass to the place where the path, if path it could be called, reached the top.She was delighted to find that it made the ascent through a wide cleft and not along the outside.She let herself down cautiously as the footway was crumbling and rotten and slippery with grass.At the lower end of the cleft she peered out.Trees and bushes--plenty of them, a thick shield between her and the valleys.She moved slowly downward; a misstep might send her through the boughs to the hillside forty feet below.She had gone up and down several times before her hunger-sharpened eyes caught the gleam of white through the ferns growing thickly out of the moist mossy cracks which everywhere seamed the wall.She pushed the ferns aside.There was the nest, the length of her forearm into the dim seclusion of a deep hole.She felt round, found the egg that was warm.And as she drew it out she laughed softly and said half aloud: "Breakfast is ready!"No, not quite ready.Hooking one arm round the bough of a tree that shot up from the hillside to the height of the rock and beyond, she pressed her foot firmly against the protecting root of an ancient vine of poison ivy.Thus ensconced, she had free hands; and she proceeded to remove the thin shell of the egg piece by piece.She had difficulty in restraining herself until the end.At last she put the whole egg into her mouth.And never had she tasted anything so good.

But one egg was only an appetizer.She reached in again.She did not wish to despoil the meritorious hen unnecessarily, so she held the egg up in her inclosing fingers and looked through it, as she had often seen the cook do at home.She was not sure, but the inside seemed muddy.She laid it to one side, tried another.

同类推荐
  • 药师仪轨一具

    药师仪轨一具

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅谱序

    梅谱序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸司职掌

    诸司职掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 审分览

    审分览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 深衣考误

    深衣考误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 卡拉马佐夫兄弟(套装上下册)(译文名著精选)

    卡拉马佐夫兄弟(套装上下册)(译文名著精选)

    《卡拉马佐夫兄弟(套装上下册)》:老卡拉马佐夫贪婪好色,独占妻子留给儿子们的遗产,并与长子德米特里为一个风流女子争风吃醋。一天黑夜,德米特里疑心自己的情人去跟老头儿幽会,便闯入家园,一怒之下,差点把老头儿砸死。他仓皇逃离后,躲在暗中装病的老卡拉马佐夫的私生子斯乜尔加科夫悄然杀死老爷,造成了一桩震惊全俄的扑朔迷离的血案,从而引发一连串惊心动魄的事件。作品展示了错综复杂的社会、家庭矛盾和人性悲剧,体现了作家一生的最高艺术成就。
  • 卡耐基成功说服经典

    卡耐基成功说服经典

    卡耐基是二十世纪伟大的人生导师,半个多世纪以来,从西方到东方,几乎世界上任何一个语族都有卡耐基的译著,他也因而被誉为“人类出版史上第二大畅销书作家”。本书将卡耐基的好口才的说服技巧公布天下,只等你来参阅。
  • 斗破之最强名师系统

    斗破之最强名师系统

    天道名师,从斗破开始。教化万界,诸天之道祖。这是一个师道传承,培养,指点诸天强者的热血故事……《斗破》,《斗罗》,《遮天》,《诛仙》,《武动》,《星辰变》,《完美世界》,《大主宰》……PS:不后宫,不后宫,不后宫。重要事情说三遍。
  • 亡语者的救赎

    亡语者的救赎

    我本不属于这个世界,浑浑噩噩数年,终于有了唯一的牵挂唯一的牵挂却被人无情的夺去,就连找回她仅剩的希望也破灭了我想复仇之后与她一同而去可我已经死了变成了一具冰冷的骸骨我能做什么?我存在的意义是什么?我错了吗?不!错的是这个可怜的世界!我要亲手将其摧毁!
  • 大少的冷妻

    大少的冷妻

    有钱的人不一定幸福,没钱的人不一定不幸福,但倒霉的事多多少少都会摊上一点。=======================================‘飞花断喉,喋血芙蓉’听过这八个字的人很多,真正体会这八个字的,却没有。因为死人,等于没有。杀手血芙蓉,来无影,去无踪,好像不存在,又好像处处都在,冥冥之中在暗自洞察一切。她冷漠,无情,在暗夜里呼唤正义。她是全凭喜好做事的暗夜修罗血芙蓉,本也是富家千金嫡女,童年父母婚变,她从公主变成灰姑娘,此后恶运连连…。母亲去世,兄长失踪,丢给她一个嗷嗷待哺,身份成迷的婴儿,未成年的她受尽唾弃指责。看尽人间世态炎凉,只想平平淡淡过一生,谁料,昔日的老子,要拿她联姻。靠之,人善被人欺,这次叔可忍,婶也不忍了。他出生豪门,少年英雄,饶是强大此般,还是逃不开家人逼婚,于是…“我扮演你妻子,条件是你要用你的全部势力做我的后盾。”“成交。”故事从此开始…
  • 一品嫡妃,农女驯夫记

    一品嫡妃,农女驯夫记

    一个是整日撕逼的深闺女。一个是文弱病娇的公子爷。本来八竿子打不着的两人却因为一次逼婚而错点了鸳鸯。看病治人?还是种田养家?是听女婿的?还是听媳妇的话。莫急莫急,娘子啊,不仅要医人,养家,还要生一堆胖娃娃!且看这位深闺女如何突破种种困难,种田养殖,发家致富,左抱帅锅,右抱钱财,走向人生巅峰!
  • 把自己推理成凶手的名侦探

    把自己推理成凶手的名侦探

    家长会即将举行,倒数第一名和倒数第二名的学生面临留级危险,针对班主任的阴谋由此产生;扬言要炸学校的丑男却被发现吊死在保管试卷的密室里,谁杀了他?胖子的书包里出现恐吓信,竟然是关于校运动会的杀人预告?!副班长追踪在网吧玩游戏的不良学生,无意中看见交换杀人的聊天记录,被杀对象都是处女座?!《英雄联盟》某战队在暴风雪山庄集训,不到一晚就全部被杀了,谁是幕后黑手?只会卖萌的笨侦探,每次推理都把自己送到牢中,史上最愚蠢也不过如此。案件的真相只有一个,女版柯南、初中生罗小梅才是真正的名侦探全能助手!傲娇警官什么,以抓捕侦探为理想,绝对是来搞笑的!
  • 神尊宠溺有点甜

    神尊宠溺有点甜

    【女扮男装苏爽文】前世,她被人毁丹田废筋脉,成为碗都拿不起的废人。此生,她逆天改命重生归来,想害她的,都被虐了。想杀她的,都下地狱了。某只手遮天的神尊故作懊恼:“我家娘子太全能,打渣虐菜阵法疗伤样样行,我只能陪她生娃。”“不,我可以用自身部分血肉造人。”“那样造人,缺少灵魂。”“唔,你说的灵魂就是亲亲抱抱……”
  • 妇幼保健实用教程

    妇幼保健实用教程

    妇女儿童是社会中的独特的弱势群体,其生理表现、疾病的演变有其独特的规律。妇幼保健丁作具有其特殊性、复杂性、不确定性和高度专业性等特点,妇幼保健状况对人口的总体健康水平有着举足轻重的影响作用。
  • 寄李輈侍郎

    寄李輈侍郎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。