登陆注册
5406500000071

第71章 II(3)

When his wife had fallen asleep in the sumptuous bed, Birotteau would rise to a sitting position and think over his troubles. Cesarine would sometimes creep in with her bare feet, in her chemise, and a shawl over her white shoulders.

"Papa, I hear you,--you are crying," she would say, crying herself.

Birotteau sank into such a torpor, after writing the letter which asked for an interview with the great Francois Keller, that his daughter took him out for a walk through the streets of Paris. For the first time he was roused to notice enormous scarlet placards on all the walls, and his eyes encountered the words "Cephalic Oil."

While catastrophes thus threatened "The Queen of Roses" to westward, the house of A. Popinot was rising, radiant in the eastern splendors of success. By the advice of Gaudissart and Finot, Anselme launched his oil heroically. Two thousand placards were pasted in three days on the most conspicuous spots in all Paris. No one could avoid coming face to face with Cephalic Oil, and reading a pithy sentence, constructed by Finot, which announced the impossibility of forcing the hair to grow and the dangers of dyeing it, and was judiciously accompanied by a quotation from Vauquelin's report to the Academy of Sciences,--in short, a regular certificate of life for dead hair, offered to all those who used Cephalic Oil. Every hair-dresser in Paris, and all the perfumers, ornamented their doorways with gilt frames containing a fine impression of the prospectus on vellum, at the top of which shone the engraving of Hero and Leander, reduced in size, with the following assertion as an epigraph: "The peoples of antiquity preserved their hair by the use of Cephalic Oil."

"He has devised frames, permanent frames, perpetual placards," said Birotteau to himself, quite dumbfounded as he stood before the shop-

front of the Cloche d'Argent.

"Then you have not seen," said his daughter, "the frame which Monsieur Anselme has brought with his own hands, sending Celestin three hundred bottles of oil?"

"No," he said.

"Celestin has already sold fifty to passers-by, and sixty to regular customers."

"Ah!" exclaimed Cesar.

The poor man, bewildered by the clash of bells which misery jangles in the ears of its victims, lived and moved in a dazed condition. The night before, Popinot had waited more than an hour to see him, and went away after talking with Constance and Cesarine, who told him that Cesar was absorbed in his great enterprise.

"Ah, true! the lands about the Madeleine."

Happily, Popinot--who for a month had never left the Rue des Cinq-

Diamants, sitting up all night, and working all Sunday at the manufactory--had seen neither the Ragons, nor Pillerault, nor his uncle the judge. He allowed himself but two hours' sleep, poor lad! he had only two clerks, but at the rate things were now going, he would soon need four. In business, opportunity is everything. He who does not spring upon the back of success and clutch it by the mane, lets fortune escape. Popinot felt that his suit would prosper if six months hence he could say to his uncle and aunt, "I am secure; my fortune is made," and carry to Birotteau thirty or forty thousand francs as his share of the profits. He was ignorant of Roguin's flight, of the disasters and embarrassments which were closing down on Cesar, and he therefore could say nothing indiscreet to Madame Birotteau.

Popinot had promised Finot five hundred francs for every puff in a first-class newspaper, and already there were ten of them; three hundred francs for every second-rate paper, and there were ten of those,--in all of them Cephalic Oil was mentioned three times a month!

Finot saw three thousand francs for himself out of these eight thousand--his first stake on the vast green table of speculation! He therefore sprang like a lion on his friends and acquaintances; he haunted the editorial rooms; he wormed himself to the very bedsides of editors in the morning, and prowled about the lobby of the theatres at night. "Think of my oil, dear friend; I have no interest in it--bit of good fellowship, you know!" "Gaudissart, jolly dog!" Such was the first and the last phrase of all his allocutions. He begged for the bottom lines of the final columns of the newspapers, and inserted articles for which he asked no pay from the editors. Wily as a supernumerary who wants to be an actor, wide-awake as an errand-boy who earns sixty francs a month, he wrote wheedling letters, flattered the self-love of editors-in-chief, and did them base services to get his articles inserted. Money, dinners, platitudes, all served the purpose of his eager activity. With tickets for the theatre, he bribed the printers who about midnight are finishing up the columns of a newspaper with little facts and ready-made items kept on hand. At that hour Finot hovered around printing-presses, busy, apparently, with proofs to be corrected. Keeping friends with everybody, he brought Cephalic Oil to a triumphant success over Pate de Regnauld, and Brazilian Mixture, and all the other inventions which had the genius to comprehend journalistic influence and the suction power that reiterated newspaper articles have upon the public mind. In these early days of their innocence many journalists were like cattle; they were unaware of their inborn power; their heads were full of actresses,--Florine, Tullia, Mariette, etc. They laid down the law to everybody, but they picked up nothing for themselves. As Finot's schemes did not concern actresses who wanted applause, nor plays to be puffed, nor vaudevilles to be accepted, nor articles which had to be paid for,--on the contrary, he paid money on occasion, and gave timely breakfasts,--there was soon not a newspaper in Paris which did not mention Cephalic Oil, and call attention to its remarkable concurrence with the principles of Vauquelin's analysis; ridiculing all those who thought hair could be made to grow, and proclaiming the danger of dyeing it.

同类推荐
热门推荐
  • 叩问生命之源:达尔文传

    叩问生命之源:达尔文传

    这是一本以英国科学家达尔文为原型的传记文学,真实而艺术地描写了,这位伟大的科学家所成长经历。达尔文从小就是一个“不守规矩”的“坏孩子”,他对大自然有着强烈的好奇心。达尔文完成了环球旅行,并写下了震惊世界的《物种起源》一书。这本传记文学出版后,曾以繁体字版本,在台湾香港再版。
  • 小蛋壳里的大世界

    小蛋壳里的大世界

    严厉的妈妈怎样了解孩子的心思?任性的孩子怎样体会大人的心情?勇敢如何代替怯懦?理解是否和关爱同样重要?猫鼠是否必须世代为仇?什么可以改变宿命?会不会真有一只爱上猫的鼠?会不会真有一只不吃鼠的猫?猫和鼠的命运到底掌握在谁的手中?翻开黄非红所著的这本《小蛋壳里的大世界》,看看里面是否能找到答案!
  • 中国大趋势3:中国拒绝捧杀

    中国大趋势3:中国拒绝捧杀

    吹捧中国模式,如今成为国内外的一种时髦,一种潮流。吹捧者的动机纷繁多样,然不管其动机如何,“树欲静而风不止”,如果中国本身不能自持,那么这些真真假假的吹捧就将使我们失去清醒的头脑,悠悠然,飘飘然,偏移本来设定好的航向。如此,则“吹捧”就变为了“捧杀”。中国拒绝“捧杀”。中国唯有拒绝“捧杀”,潜心内修,摆脱种种脆弱,方可成就真正的大国。这也理应是大势所趋。
  • 新编摩托车故障检修精选280例

    新编摩托车故障检修精选280例

    本书精选目前比较流行的多款新型摩托车故障为例,详细介绍了故障的诊断思路及检查方法,分析故障产生的根源,讲解故障排除的方法,让读者分享维修实战过程,学到故障检修的经验与技巧。
  • 玄幻烟云

    玄幻烟云

    这是一个奇异的世界。时间不停,幻想不息!本书将描述一个由多种职业,元师、魔法师、魂师、炼体者、修真者等等,争奇斗艳、多彩纷呈的世界!
  • 学会做人、学会做事

    学会做人、学会做事

    如何做人是一门学问。然而人生的复杂性使人们不可能在有限的时间里洞察人生的全部内涵。要真正做到不较真、能容人,也不是简单的事。做人和做事是相辅相成的。学会了做人,其实也就学会了做事,就知道了该干什么和不该干什么,由此我们的工作交往就会快乐,我们的朋友就会越来越多,大家就会有成功的希望。
  • 非相

    非相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 被诅咒的奖金游戏

    被诅咒的奖金游戏

    答对了越多的题目,奖金累计得越让人垂涎,诱人的巨额奖金,这是最让人垂涎欲滴的奖金游戏。最后得到的人只有一个,只有答对所有题目的人能够拥有这份巨大的财富。羡慕,嫉妒,欲望,往往能将最单纯的心污染侵蚀。
  • 宜麟策

    宜麟策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六小时后你将死去

    六小时后你将死去

    还有六个小时——原田美绪盯着手表。确切地说,还有六小时十分钟。美绪加快了脚步。时间明明还绰绰有余,可她却总觉得有种好像被什么催促着的心情。马上就要二十五岁了,四舍五入的话就是三十岁了。美绪一边穿越亮着绿灯的十字路口一边思索着,涩谷商圈已经渐渐不再适合自己了。也不过才五月底而已,周围到处都是穿着短袖衣服的年轻人。这个闹市区抚慰过美绪的时光,也不过短短六年而已。美绪回头看着闹市区。热闹的大街上,仿佛遍地撒落着十几岁女孩儿们的青春时光碎片。那是在为了寻找乐趣而四处赶场奔波时,不知不觉从口袋里掉落的宝物。