登陆注册
5406800000205

第205章 FRANCIS BACON(5)

Sir Anthony had paid considerable attention to the education of his daughters, and lived to see them all splendidly and happily married.Their classical acquirements made them conspicuous even among the women of fashion of that age.Katherine, who became Lady Killigrew, wrote Latin Hexameters and Pentameters which would appear with credit in the Musae Etonenses.Mildred, the wife of Lord Burleigh, was described by Roger Ascham as the best Greek scholar among the young women of England, Lady Jane Grey always excepted.Anne, the mother of Francis Bacon, was distinguished both as a linguist and as a theologian.She corresponded in Greek with Bishop Jewel, and translated his Apologia from the Latin, so correctly that neither he nor Archbishop Parker could suggest a single alteration.She also translated a series of sermons on fate and free-will from the Tuscan of Bernardo Ochino.This fact is the more curious, because Ochino was one of that small and audacious band of Italian reformers, anathematised alike by Wittenberg, by Geneva, by Zurich, and by Rome, from which the Socinian sect deduces its origin.

Lady Bacon was doubtless a lady of highly cultivated mind after the fashion of her age.But we must not suffer ourselves to bedeluded into the belief that she and her sisters were more accomplished women than many who are now living.On this subject there is, we think, much misapprehension.We have often heard men who wish, as almost all men of sense wish, that women should be highly educated, speak with rapture of the English ladies of the sixteenth century, and lament that they can find no modern damsel resembling those fair pupils of Ascham and Aylmer who compared, over their embroidery, the styles of Isocrates and Lysias, and who, while the horns were sounding, and the dogs in full cry, sat in the lonely oriel, with eyes riveted to that immortal page which tells how meekly and bravely the first great martyr of intellectual liberty took the cup from his weeping gaoler.But surely these complaints have very little foundation.We would by no means disparage the ladies of the sixteenth century or their pursuits.But we conceive that those who extol them at the expense of the women of our time forget one very obvious and very important circumstance.In the time of Henry the Eighth and Edward the Sixth, a person who did not read Greek and Latin could read nothing, or next to nothing.The Italian was the only modern language which possessed anything that could be called a literature.All the valuable books then extant in all the vernacular dialects of Europe would hardly have filled a single shelf, England did not yet possess Shakspeare's plays and the Fairy Queen, nor France Montaigne's Essays, nor Spain Don Quixote.In looking round a well-furnished library, how many English or French books can we find which were extant when Lady Jane Grey and Queen Elizabeth received their education? Chaucer, Gower, Froissart, Commines, Rabelais, nearly complete the list.

It was therefore absolutely necessary that a woman should be uneducated or classically educated.Indeed, without a knowledge of one of the ancient languages no person could then have any clear notion of what was passing in the political, the literary, or the religious world.The Latin was in the sixteenth century all and more than all that the French was in the eighteenth.It was the language of courts as well as of the schools.It was the language of diplomacy; it was the language of theological and political controversy.Being a fixed language, while the living languages were in a state of fluctuation, and being universally known to the learned and the polite, it was employed by almost every writer who aspired to a wide and durable reputation.Aperson who was ignorant of it was shut out from all acquaintance, not merely with Cicero and Virgil, not merely with heavy treatises on canon-law and school divinity, but with the most interesting memoirs, state papers, and pamphlets of his own time, nay even with the most admired poetry and the most popular squibs which appeared on the fleeting topics of the day, with Buchanan's complimentary verses, with Erasmus's dialogues, with Hutten's epistles.

This is no longer the case.All political and religious controversy is now conducted in the modern languages.The ancient tongues are used only in comments on the ancient writers.The great productions of Athenian and Roman genius are indeed still what they were.But though their positive value is unchanged, their relative value, when compared with the whole mass of mental wealth possessed by mankind, has been constantly falling.They were the intellectual all of our ancestors.They are but a part of our treasures.Over what tragedy could Lady Jane Grey have wept, over what comedy could she have smiled, if the ancient dramatists had not been in her library? A modern reader can make shift without Oedipus and Medea, while he possesses Othello and Hamlet.If he knows nothing of Pyrgopolynices and Thraso, he is familiar with Bobadil, and Bessus, and Pistol, and Parolles.If he cannot enjoy the delicious irony of Plato, he may find some compensation in that of Pascal.If he is shut out from Nephelococcygia, he may take refuge in Lilliput.We are guilty, we hope, of no irreverence towards those great nations to which the human race owes art, science, taste, civil and intellectual freedom, when we say, that the stock bequeathed by them to us has been so carefully improved that the accumulated interest now exceeds the principal.We believe that the books which have been written in the languages of western Europe, during the last two hundred and fifty years,--translations from the ancient languages of course included,--are of greater value than all the books which at the beginning of that period were extant in the world.

同类推荐
  • 锦香亭

    锦香亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摄大乘论释序(十五卷成)

    摄大乘论释序(十五卷成)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Faith of Men

    The Faith of Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古瓶山牧道者究心录

    古瓶山牧道者究心录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醒世录

    醒世录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 假西周

    假西周

    你见过武将成神,文人成圣么?武能翻山蹈海,文能气化万物,随我一同领略这群雄逐鹿的时代吧!
  • 至爱疆情

    至爱疆情

    一个是驻守边疆的铁血战士,侠肝义胆,保家卫国;一个是喜欢追梦的旅者,天性善良,自由自在。当铁汉邂逅了风一样的女孩,又会谱写一段什么样的故事呢?
  • 让学生勤于动脑的66个故事

    让学生勤于动脑的66个故事

    励志就是勉励自己勤奋向学,集中心思致力于某种事业。志,就是心愿所往,心之所向,是未表露出来的长远的打算。汉代班固《白虎通·谏诤》里“励志忘生,为君不避丧生”的话,讲的就是这个意思。励志是一门学问,这门学问应该从小学起,终生不辍。
  • 释氏要览

    释氏要览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 行者风云录

    行者风云录

    携萌宠,踏青峰,行者孤胆闯天下。为红颜,敢上九天摘星;为苍生,敢下九泉喋血。天下乱,山河变,一身修为捅破天;闯妖界,入魔道,直叫天地换新颜。
  • 阳光下的罪恶

    阳光下的罪恶

    2006年7月上旬的一天,肖家坪乡村民柳月慧早早地起了床,怀揣去年10月份医院出具的那份诊断证明,乘坐早班车来到才山市区。经过亚洲广场时,柳月慧看见在一排梧桐树撑起的伞盖样的浓荫下摆放着一溜宣传展板,许多行人正围在展板前观看。紧挨展板的后面摆放着几张桌子,同样围满了人。出于好奇,柳月慧走过去,向一位中年妇女问道:“这里在干什么?”中年妇女把手中的一张宣传单晃了晃, 说:“ 检察院搞举报宣传活动。”
  • 北宋江湖

    北宋江湖

    江湖,何为江湖呢?这本书将带你领略北宋的快意恩仇,潇洒江湖!
  • 冥界殿下从了我吧
  • 重生萌妻:刚好遇见你

    重生萌妻:刚好遇见你

    【重生宠文,1V1男女主】五年的感情却抵不上一套房子,渣男一家连同小三使计陷害,最终害的她家破人亡。重生后,她只想虐虐渣男、整整小三。却不料遇见只手遮天的豪门总裁,一言不合就要把她娶回家!“我不想嫁入豪门!”“我不想再过勾心斗角的生活了!”他说,“从现在开始,你只有三个选择:第一,嫁给我!第二,我娶你!第三,上述选择二选一!”
  • The Scenery of the Lake and the Mountain 湖光山色

    The Scenery of the Lake and the Mountain 湖光山色

    《湖光山色》通过楚暖暖和旷开田从贫穷到富裕的经历讲述了一个关于人类欲望的寓言。小说以曾进城打工的乡村女青年楚暖暖为主人公,讲述了她回到家乡楚王庄之后不断开拓进取、进而带领全村创业的故事。暖暖是一个“公主”式的乡村姑娘,她几乎是楚王庄所有男青年的共同梦想。村主任詹石磴的弟弟詹石梯自认为暖暖非他莫属,但暖暖却以决绝的方式嫁给了贫穷的青年旷开田,并因此与横行乡里的村主任詹石磴结下仇怨。从此,这个见过世面、性格倔强、心气甚高的女性,开始了她漫长艰辛的人生道路……