登陆注册
5409100000025

第25章

‘It is unfortunate that they cannot stay longer,but it seems a case of necessity.Mr John Knightley must be in town again on the 28th;and we ought to be thankful,papa,that we are to have the whole of the time they can give to the country,that two or three days are not to be taken out for the Abbey.Mr Knightley promises to give up his claim this Christmas,though you know it is longer since they were with him than with us.’

‘It would be very hard,indeed,my dear,if poor Isabella were to be anywhere but at Hartfield.’

Mr Woodhouse could never allow for Mr Knightley's claims on his brother,or anybody's claims on Isabella,except his own.He sat musing a little while,and then said:

‘But I do not see why poor Isabella should be obliged to go back so soon,though he does.I think,Emma,I shall try and persuade her to stay longer with us.She and the children might stay very well.’

‘Ah,papa,that is what you never have been able to accomplish,and I do not think you ever will.Isabella cannot bear to stay behind her husband.’

This was too true for contradiction.Unwelcome as it was,Mr Woodhouse could only give a submissive sigh;and as Emma saw his spirits affected by the idea of his daughter's attachment to her husband,she immediately led to such a branch of the subject as must raise them.

‘Harriet must give us as much of her company as she can while my brother and sister are here.I am sure she will be pleased with the children.We are very proud of the children,are not we,papa?I wonder which she will think the handsomest,Henry or John?’

‘Aye,I wonder which she will.Poor little dears,how glad they will be to come.They are very fond of being at Hartfield,Harriet.’

‘I dare say they are,sir.I am sure I do not know who is not.’

‘Henry is a fine boy,but John is very like his mamma.Henry is the eldest;he was named after me,not after his father.John,the second,is named after his father.Some people are surprised,I believe,that the eldest was not,but Isabella would have him called Henry,which I thought very pretty of her.And he is a very clever boy,indeed.They are all remarkably clever;and they have so many pretty ways.They will come and stand by my chair and say,“Grandpapa,can you give me a bit of string?”and once Henry asked me for a knife,but I told him knives were only made for grandpapas.I think their father is too rough with them very often.’

‘He appears rough to you,’said Emma,‘because you are so very gentle yourself;but if you could compare him with other papas,you would not think him rough.He wishes his boys to be active and hardy;and if they misbehave,can give them a sharp word now and then;but he is an affectionate father-certainly Mr John Knightley is an affectionate father.The children are all fond of him.’

‘And then their uncle comes in and tosses them up to the ceiling in a very frightful way.’

‘But they like it,papa;there is nothing they like so much.It is such enjoyment to them,that if their uncle did not lay down the rule of their taking turns,whichever began would never give way to the other.’

‘Well,I cannot understand it.’

‘That is the case with us all,papa.One half of the world cannot understand the pleasures of the other.’

Later in the morning,and just as the girls were going to separate,in preparation for the regular four o'clock dinner,the hero of this inimitable charade walked in again.Harriet turned away;but Emma could receive him with the usual smile,and her quick eye soon discerned in his the consciousness of having made a push,of having thrown a die;and she imagined he was come to see how it might turn up.His ostensible reason,however,was to ask whether Mr Woodhouse's party could be made up in the evening without him,or whether he should be in the smallest degree necessary at Hartfield.If he were,everything else must give way;but otherwise his friend Cole had been saying so much about his dining with him-had made such a point of it-that he had promised him conditionally to come.

Emma thanked him,but could not allow of his disappointing his friend on their account;her father was sure of his rubber.He re-urged-she re-declined;and he seemed then about to make his bow,when,taking the paper from the table,she returned it.

‘Oh,here is the charade you were so obliging as to leave with us;thank you for the sight of it.We admired it so much that I have ventured to write it into Miss Smith's collection.Your friend will not take it amiss,I hope.Of course,I have not transcribed beyond the first eight lines.’

Mr Elton certainly did not very well know what to say.He looked rather doubtingly-rather confused;said something about ‘honour,’-glanced at Emma and at Harriet,and then,seeing the book open on the table,took it up,and examined it very attentively.With the view of passing off an awkward moment,Emma smilingly said:

‘You must make my apologies to your friend;but so good a charade must not be confined to one or two.He may be sure of every woman's approbation while he writes with such gallantry.’

‘I have no hesitation in saying,’replied Mr Elton,though hesitating a good deal while he spoke-‘I have no hesitation in saying-at least if my friend feels at all as I do-I have not the smallest doubt that,could he see his little effusion honoured as I see it (looking at the book again and replacing it on the table),he would consider it as the proudest moment of his life.’

After this speech he was gone as soon as possible.Emma could not think it too soon;for with all his good and agreeable qualities there was a sort of parade in his speeches which was very apt to incline her to laugh.She ran away to indulge the inclination,leaving the tender and the sublime of pleasure to Harriet's share.

Chapter 10

Though now the middle of December,there had yet been no weather to prevent the young ladies from tolerably regular exercise;and on the morrow,Emma had a charitable visit to pay to a poor sick family who lived a little way out of Highbury.

同类推荐
  • Tales from Tibet 阿里阿里

    Tales from Tibet 阿里阿里

    《阿里阿里》以一个女作家的独特视角完成了对西藏阿里地区的另一种书写,她把目光对准其他作品极少涉及的内地援疆干部,记录了他们与阿里人之间的悲欢离合,凸显了高原上人性的真实与纯粹。
  • 日常生活英语900句“袋”着走

    日常生活英语900句“袋”着走

    全书分4大类:生活、旅游、交际等,共涵盖90个话题。其中包括生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;以大量实用的例句与场景会话让你将英语理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地学英语。
  • Lincoln's Personal Life

    Lincoln's Personal Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高考英语词汇考点手册

    高考英语词汇考点手册

    词汇是语言学习的重要组成部分。听、说、读、写、译诸项技能的培养与提高,都离不开扎实的词汇基础。《高考英语词汇考点手册》堪称一本多功能的英语工具书。相信《高考英语词汇考点手册》给你提供的是一条学习和记忆单词的有效算途径,能让你收入到意想不到的效果。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
热门推荐
  • 纯备德禅师语录

    纯备德禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 血夜长歌

    血夜长歌

    她是22世纪的医毒世家传人,一次意外让她离奇穿越。她拜师学艺,建立起属于她的势力,一步步将自己变成强者;他是权世滔天的夜王,对敌人从来都是残忍。他被追杀时,她救了他,他为报恩赠匕首,好让他长大后去找她。一次宴会初露锋芒,引起他的注意,一道圣旨将他与她联在了一起,一场刺杀,她救了他,也让他找到了当年救他的女孩。于是,一场追妻之路就开始了。一次误会让他们感情破裂,师兄的守护与小时候有过一面之缘的伙伴都为她而倾尽所有,他该如何?朝中动荡不安,爱情追逐与权利斗争,谁才是最后的赢家?王权富贵我都可以舍弃,但你,我不愿放手——南宫离烨纵然我们不是同一个世界,但我愿逆天而行也要与你携手共白头——苏玲
  • 你不可不知的100种除病保健按摩

    你不可不知的100种除病保健按摩

    《你不可不知的100种除病保健按摩》分别从按摩基础知识,内科常见病按摩疗法,外科常见病按摩疗法,妇儿、泌尿科常见病按摩疗法,五官科常见病按摩疗法,保健科按摩疗法6个方面广泛地介绍了一些保健按摩的原理、方法和知识。《你不可不知的100种除病保健按摩》编者陈福林是多年从事临床医学、专业按摩的一线医护工作者,具有深厚的工作经验。然而,保健按摩的内容博大精深,我们又希望能够以简洁明了、方便阅读和使用的形式展现给读者,在每篇中都有穴位图示,并增加了准确取穴的文字说明。
  • 谷歌不听话:互联网背后的大国角力

    谷歌不听话:互联网背后的大国角力

    本书以谷歌退出中国风波为切入点,描述并分析谷歌的全球战略以及它与美国政府、股东、用户之间的微妙关系。谷歌的特殊性在于两个方面,一方面它和美国其它大企业一样,有着巨大的社会影响力,与美国政府之间有着千丝万缕的关系;而在国际市场上又往往能够代表美国,推广美国的思维和文化。另一方面是互联网行业的特殊性,谷歌的一举一动都可能影响到整个社会的舆论力量、政治格局甚至国际关系。这就让谷歌和政府之间有了一种既合作又矛盾的复杂关系。本书试图揭开这些微妙的关系,让读者看到谷歌一些“不听话”举动背后的真正原因。
  • 结络网君心之浮生长乐

    结络网君心之浮生长乐

    千万年前的一段旧时光,早已定下的缘分。千百年后的轮回,她依旧是她,他也依旧是他。芙蓉树下海棠开,笛声扬起把剑舞,蛟跃龙门寻妻路,千百年后的今天,他们是笑谈古今,还是举杯沉默呢?这是一本关于修炼爱情的书,一段暖到心田的故事!
  • 战俘

    战俘

    艾伟的中短篇作品精选,其中收录了《战俘》《欢乐颂》《小偷》《白蚁》《迷幻》等十三篇中短篇文章。其作品主要聚焦一些灰暗和卑微之处,以小映大,站在人性关怀的高度,用简练的笔触写出非常深刻的主题。
  • crime重案六组

    crime重案六组

    当都市碰上了凶杀案当玛丽苏爱情碰上了黑客和侦探当欢喜冤家碰上法医……敬请期待,crime
  • 上清太上回元隐道除罪籍经

    上清太上回元隐道除罪籍经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闯道者

    闯道者

    白马非马,凡人非凡。不以大志,何以致远,舍得一身剐,敢把皇帝拉下马。
  • 什么时候看都是远远的

    什么时候看都是远远的

    吕阳明上世纪70年代出生于内蒙古呼伦贝尔盟新巴尔虎左旗,现供职于满洲里海关。2001年开始业余文学创作,主要创作方向为海关和草原题材小说,多篇散文、小说发表于海关文学期刊及《骏马》《草原》等文学期刊。已出版中短篇小说集《边关传说》《芦花飘荡》,长篇小说《血沃边关》等文学作品七十余万字。曾获呼伦贝尔市文学艺术创作政府奖(骏马奖)和海关总署“金钥匙”文学奖。现为内蒙古作家协会会员、呼伦贝尔市作家协会会员、满洲里海关文学协会秘书长、中国海关文体协会文学创作分会理事。