登陆注册
5409200000001

第1章 The Tinder-Box(1)

A soldier came marching along the high road:“Left,right—left,right.”He had his knapsack on his back,and a sword at his side;he had been to the wars,and was now returning home.

As he walked on,he met a very frightful-looking old witch in the road.Her under-lip hung quite down on her breast,and she stopped and said,“Good evening,soldier;you have a very fine sword,and a large knapsack,and you are a real soldier;so you shall have as much money as ever you like.”

“Thank you,old witch,”said the soldier.

“Do you see that large tree,”said the witch,pointing to a tree which stood beside them.“Well,it is quite hollow inside,and you must climb to the top,when you will see a hole,through which you can let yourself down into the tree to a great depth.I will tie a rope round your body,so that I can pull you up again when you call out to me.”

“But what am I to do,down there in the tree?”asked the soldier.

“Get money,”she replied;“for you must know that when you reach the ground under the tree,you will find yourself in a large hall,lighted up by three hundred lamps;you will then see three doors,which can be easily opened,for the keys are in all the locks.On entering the first of the chambers,to which these doors lead,you will see a large chest,standing in the middle of the floor,and upon it a dog seated,with a pair of eyes as large as teacups.But you need not be at all afraid of him;I will give you my blue checked apron,which you must spread upon the floor,and then boldly seize hold of the dog,and place him upon it.You can then open the chest,and take from it as many pence as you please,they are only copper pence;but if you would rather have silver money,you must go into the second chamber.Here you will find another dog,with eyes as big as mill-wheels;but do not let that trouble you.Place him upon my apron,and then take what money you please.If,however,you like gold best,enter the third chamber,where there is another chest full of it.The dog who sits on this chest is very dreadful;his eyes are as big as a tower,but do not mind him.If he also is placed upon my apron,he cannot hurt you,and you may take from the chest what gold you will.”

“This is not a bad story,”said the soldier;“but what am I to give you,you old witch?for,of course,you do not mean to tell me all this for nothing.”

“No,”said the witch;“but I do not ask for a single penny.Only promise to bring me an old tinder-box,which my grandmother left behind the last time she went down there.”

“Very well;I promise.Now tie the rope round my body.”

“Here it is,”replied the witch;“and here is my blue checked apron.”

As soon as the rope was tied,the soldier climbed up the tree,and let himself down through the hollow to the ground beneath;and here he found,as the witch had told him,a large hall,in which many hundred lamps were all burning.Then he opened the first door.“Ah!”there sat the dog,with the eyes as large as teacups,staring at him.

“You're a pretty fellow,”said the soldier,seizing him,and placing him on the witch's apron,while he filled his pockets from the chest with as many pieces as they would hold.Then he closed the lid,seated the dog upon it again,and walked into another chamber,And,sure enough,there sat the dog with eyes as big as mill-wheels.

“You had better not look at me in that way,”said the soldier;“you will make your eyes water;”and then he seated him also upon the apron,and opened the chest.But when he saw what a quantity of silver money it contained,he very quickly threw away all the coppers he had taken,and filled his pockets and his knapsack with nothing but silver.

Then he went into the third room,and there the dog was really hideous;his eyes were,truly,as big as towers,and they turned round and round in his head like wheels.

“Good morning,”said the soldier,touching his cap,for he had never seen such a dog in his life.But after looking at him more closely,he thought he had been civil enough,so he placed him on the floor,and opened the chest.Good gracious,what a quantity of gold there was!enough to buy all the sugar-sticks of the sweet-stuff women;all the tin soldiers,whips,and rocking-horses in the world,or even the whole town itself.There was,indeed,an immense quantity.So the soldier now threw away all the silver money he had taken,and filled his pockets and his knapsack with gold instead;and not only his pockets and his knapsack,but even his cap and boots,so that he could scarcely walk.

He was really rich now;so he replaced the dog on the chest,closed the door,and called up through the tree,“Now pull me out,you old witch.”

“Have you got the tinder-box?”asked the witch.

“No;I declare I quite forgot it.”So he went back and fetched the tinder-box,and then the witch drew him up out of the tree,and he stood again in the high road,with his pockets,his knapsack,his cap,and his boots full of gold.

“What are you going to do with the tinder-box?”asked the soldier.

“That is nothing to you,”replied the witch;“you have the money,now give me the tinder-box.”

“I tell you what,”said the soldier,“if you don't tell me what you are going to do with it,I will draw my sword and cut off your head.”

“No,”said the witch.

The soldier immediately cut off her head,and there she lay on the ground.Then he tied up all his money in her apron.and slung it on his back like a bundle,put the tinder-box in his pocket,and walked off to the nearest town.It was a very nice town,and he put up at the best inn,and ordered a dinner of all his favorite dishes,for now he was rich and had plenty of money.

The servant,who cleaned his boots,thought they certainly were a shabby pair to be worn by such a rich gentleman,for he had not yet bought any new ones.The next day,however,he procured some good clothes and proper boots,so that our soldier soon became known as a fine gentleman,and the people visited him,and told him all the wonders that were to be seen in the town,and of the king's beautiful daughter,the princess.

“Where can I see her?”asked the soldier.

同类推荐
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • 从零开始学德语,“袋”着走

    从零开始学德语,“袋”着走

    《从零开始学德语,“袋”着走》恰恰满足了初学者的诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从基础字母入门,到日常生活、青春校园、职场风云、特色文化等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去德国旅游、生活或是工作能够用到的各个方面。
  • Never Give Up on Yourself 永不放弃自己

    Never Give Up on Yourself 永不放弃自己

    谁也不能改变你的容貌,但你能通过修炼自己变成一个魅力四射的女人。汪洋的经历就充分证明了这一点。《永不放弃自己》一书告诉大家,只要你不放弃希望,灰姑娘也会变成美丽的公主,你梦想的一切都会实现!
  • 英文疑难详解

    英文疑难详解

    《英文疑难详解》采用问答模式,对读者提出的英语疑难问题进行详细的解答,具有极强的针对性、实用性。书中将200个问题分为13大项,从各种词类的使用方法上升到语法及表达方式,再到中英语言差异和成语研究等语言的文化层面,有利于读者由浅及深地学习。虽然作者针对的是具体问题进行解答,但每一个问题都会举出大量的例句,穷尽问题所涉及知识点的方方面面,填补读者的知识鸿沟。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
热门推荐
  • 观妓人入道二首

    观妓人入道二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明星学苑:恨君不怜情

    明星学苑:恨君不怜情

    明星学院,风云骤起。实力派?偶像派?戏中情?情外戏?酷少爷遇到苹果女,浪漫偶像剧悄然上演——你会是我的巨星男友?他是身世显赫的未来巨星,她是学识渊博的教授女儿,不过在超级美男方临星的眼中,她和一只没思想的苹果差不多。还有他,致力于表演的阳光老师,想帮助自己可爱的表妹完成她的梦想。风花雪月,刀枪剑棒,柔情蜜意,悲欢离合,青春渐长,究竟是在演戏,还是在假戏真做?这里是明星学院,制造未来之星的超级学府,美女如云,帅哥如草,所以无论你是偶像派还是实力派,无论是假戏还是真情,在这里,都必须全力投入演出,否则——不要想毕业!(快乐小白文,酸甜青春味,偶尔小虐,慎入哟~~~~)
  • 和顾少的1001个夜晚

    和顾少的1001个夜晚

    ”顾倾烟,你再走一步试试!“慕霆深怒吼道。”慕霆深,你就是个满脑子想着上床的疯子!”顾倾烟愤愤地转身,径直向别墅大门走去。“顾、倾、烟,我叫你站住听到没有!”慕霆深上前攥住她的手:“你有种出这个大门”语毕,他不给她再次出声的机会,抱住她盈盈一握的腰身,埋在她充斥着少女馨香的颈间,耳鬓厮磨:“顾倾烟,我慕霆深这辈子算是栽在你这女人手里了。”邪性总裁pk禁欲娇妻,漫漫情路,到底走什么路数?
  • 绝世妖妃:浴火重生

    绝世妖妃:浴火重生

    “其他参赛者皆带回上十头妖兽尸体,为何九王爷…”为何一头未有!?“哦,本王的妖兽还在路上。”羽落天云淡风轻,拿出灵笛放在唇边,片刻,地,山崩地裂般颤抖,“比起斩杀妖兽,诸位不认为号令众妖兽更胜一筹?”只见上万头高阶妖兽匍匐在地。“本尊的人也敢欺负,看你们能有多少条命,可以为本尊的人陪葬!”女子怒火喝,声音传遍方圆百里,震得众多修炼者口吐鲜血,语罢,便往结界中扔进一团熊熊烈火。----爽文,男强女强,一对一,身心皆干净---
  • 花神传·玄霜尽

    花神传·玄霜尽

    二月初四,惊蛰,大荒南部的不死国国主帝尧奉天帝之命前往东海,镇压叛乱的人鱼族。次年,七月十三,夏至,帝尧大胜而归,破人鱼族皇宫,俘虏三万人鱼族勋贵,带回人鱼族皇帝亲笔所写的投降书。九月初九,重阳,各色菊花开遍天庭,芳熏百草,色艳群英,人鱼族皇帝携所有皇室成员莅临天庭,愿交出东海至尊之位,永为天庭附属。帝尧对我说,我已经错过了去观赏他凯旋的英姿,若再敢错过他的受封大典,他往后便再也不让族人去替我寻找吃食。
  • 重生之百变杀手

    重生之百变杀手

    她是月奜国国王最宠爱最骄傲的公主,箭术高超,技冠群雄,下手干净利落。亲爱的弟弟被人掳走,她毫不犹豫地冲进火海挽救弟弟。却落入敌人的圈套,两人活活被烧死了。凤凰泯灭方可重生,而她……为什么这里的人是一副要把她吞进肚子里的样子?她不过是拆卸组装手枪只用了二十秒。一天内拿着枪能够百发百中。打赢了排名第一的杀手宸西。对飙车很感兴趣跑得比车神快一点。用得着这么眼神炙热的看着她么!※------------------------------------※【节选】“美女啊!雨这么大要不要去哥哥家避避雨啊。”几个流氓满脸猥琐地堵住了她的去路。如果他们今晚遇到的不是颜歆,他们可能会得手。可是……颜歆一个绝户撩阴腿狠狠的踢在男人的身体最脆弱的地方,胖子捂着下身疼得话都说不出了,脸部整个都扭曲了起来。敢非礼老娘,我让你断子绝孙!“颜歆,我爱你!”“亲爱的,在告白之前你能不能先照下镜子,你刚才是吃的韭菜饺子吧?牙齿没弄干净。”…………“歆儿,我爱你!”“你眼睛那里有颗眼屎。”…………“亲爱的,我爱你!”“你…”话还没说完就被暴走的某人给狠狠吻了下来…
  • 你的温柔好冷漠

    你的温柔好冷漠

    初遇的那年盛夏,他对她说,“你爱我,可以爱到为了我牺牲自己的性命吗?”交往的那年盛夏,他对她说,“若是我没有爱上你呢?”而当她离开他的那年盛夏,他抱着她的相片说,“是谁让你从我身边逃开的,用了这么卑劣的方式来逃开!叶欣婕,没有我的允许,你怎么可以!”……他说,“原来我也会怕,怕你把我丢下,让我孤零零的一个人迎接日升日落。”
  • 历史非常档案

    历史非常档案

    《历史非常档》所辑录的文章中,有些是历史事件知情者、亲历者的回忆,把僵硬的历史还原为一个鲜活的生命,变得有血有肉,呼之欲出;有些是把被有意回避或语焉不详的历史,经过调查和探索,使其重见天日:有些是根据逐渐解密的档案或史料,把尘封多年因而被长期误读的历史赋予崭新的生命和意义;有些是对历史上某些事件、人物的说法、评价甚至是“定论”,根据研究和发现,建构起迥异的命题和意蕴;有些则是把被歪曲、篡改甚至颠倒的历史,还其本真或重新颠倒过来……
  • 大唐昏君

    大唐昏君

    新书《历史必须爽》发布,欢迎订阅。穿越成为末唐最后一个皇帝李柷,昏君就该有个昏君的样子,调戏妹子、偷鸡摸狗、掷骰子、斗蛐蛐、打闷棍、绑票,无恶不作。这一切的一切,到底是人性的扭曲,还是道德的沦丧,敬请收看《大唐昏君》!福全:"陛下,这要是被太后知道了,非打死奴婢不可的。"李柷:"哦,是这样啊,那你被太后打死好了。"福全:“……”“放开那个女孩,让朕来!”朱友能:“李兄,我是个败家子,你是个小昏君,咱俩臭味相投。”“嗯,你说得对,那朕诛你九族。”可,真的是这样的么?PS:群号669231341。智商爽文,偏向轻松。(当然我是说没遇到女主的时候,昏君见了女人就石乐志。)
  • 唐玄宗御制道德真经疏外传

    唐玄宗御制道德真经疏外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。