登陆注册
5409300000023

第23章

With such rivals for the notice of the fair as Mr Wickham and the officers,Mr Collins seemed likely to sink into insignificance;to the young ladies he certainly was nothing;but he had still at intervals a kind listener in Mrs Philips,and was,by her watchfulness,most abundantly supplied with coffee and muffin.

When the card tables were placed,he had an opportunity of obliging her in return,by sitting down to whist.

‘I know little of the game at present,’said he,‘but I shall be glad to improve myself,for in my situation in life-’Mrs Philips was very thankful for his compliance,but could not wait for his reason.

Mr Wickham did not play at whist,and with ready delight was he received at the other table between Elizabeth and Lydia.At first there seemed danger of Lydia's engrossing him entirely,for she was a most determined talker;but being likewise extremely fond of lottery tickets,she soon grew too much interested in the game,too eager in making bets and exclaiming after prizes,to have attention for any one in particular.Allowing for the common demands of the game,Mr Wickham was therefore at leisure to talk to Elizabeth,and she was very willing to hear him,though what she chiefly wished to hear she could not hope to be told,the history of his acquaintance with Mr Darcy.She dared not even mention that gentleman.Her curiosity however was unexpectedly relieved.Mr Wickham began the subject himself.He inquired how far Netherfield was from Meryton;and,after receiving her answer,asked in an hesitating manner how long Mr Darcy had been staying there.

‘About a month,’said Elizabeth;and then,unwilling to let the subject drop,added,‘He is a man of very large property in Derbyshire,I understand.’

‘Yes,’replied Wickham;-‘his estate there is a noble one.A clear ten thousand per annum.You could not have met with a person more capable of giving you certain information on that head than myself-for I have been connected with his family in a particular manner from my infancy.’

Elizabeth could not but look surprized.

‘You may well be surprized,Miss Bennet,at such an assertion,after seeing,as you probably might,the very cold manner of our meeting yesterday.-Are you much acquainted with Mr Darcy?’

‘As much as I ever wish to be,’cried Elizabeth warmly.-‘I have spent four days in the same house with him,and I think him very disagreeable.’

‘I have no right to give my opinion,’said Wickham,‘as to his being agreeable or otherwise.I am not qualified to form one.I have known him too long and too well to be a fair judge.It is impossible for me to be impartial.But I believe your opinion of him would in general astonish-and perhaps you would not express it quite so strongly any where else.-Here you are in your own family.’

‘Upon my word I say no more here than I might say in any house in the neighbourhood,except Netherfield.He is not at all liked in Hertfordshire.Every body is disgusted with his pride.You will not find him more favourably spoken of by any one.’

‘I cannot pretend to be sorry,’said Wickham,after a short interruption,‘that he or that any man should not be estimated beyond their deserts;but with him I believe it does not often happen.The world is blinded by his fortune and consequence,or frightened by his high and imposing manners,and sees him only as he chuses to be seen.’

‘I should take him,even on my slight acquaintance,to be an ill tempered man.’Wickham only shook his head.

‘I wonder,’said he,at the next opportunity of speaking,‘whether he is likely to be in this country much longer.’

‘I do not at all know;but I heard nothing of his going away when I was at Netherfield.I hope your plans in favour of the-shire will not be affected by his being in the neighbourhood.’

‘Oh!no-it is not for me to be driven away by Mr Darcy.If he wishes to avoid seeing me,he must go.We are not on friendly terms,and it always gives me pain to meet him,but I have no reason for avoiding him but what I might proclaim to all the world;a sense of very great ill usage,and most painful regrets at his being what he is.His father,Miss Bennet,the late Mr Darcy,was one of the best men that ever breathed,and the truest friend I ever had;and I can never be in company with this Mr Darcy without being grieved to the soul by a thousand tender recollections.His behaviour to myself has been scandalous;but I verily believe I could forgive him any thing and every thing,rather than his disappointing the hopes and disgracing the memory of his father.’

Elizabeth found the interest of the subject increase,and listened with all her heart;but the delicacy of it prevented further inquiry.

Mr Wickham began to speak on more general topics,Meryton,the neighbourhood,the society,appearing highly pleased with all that he had yet seen,and speaking of the latter especially,with gentle but very intelligible gallantry.

‘It was the prospect of constant society,and good society,’he added,‘which was my chief inducement to enter the-shire.I knew it to be a most respectable,agreeable corps,and my friend Denny tempted me further by his account of their present quarters,and the very great attentions and excellent acquaintance Meryton had procured them.Society,I own,is necessary to me.I have been a disappointed man,and my spirits will not bear solitude.I must have employment and society.A military life is not what I was intended for,but circumstances have now made it eligible.The church ought to have been my profession-I was brought up for the church,and I should at this time have been in possession of a most valuable living,had it pleased the gentleman we were speaking of just now.’

‘Indeed!’

‘Yes-the late Mr Darcy bequeathed me the next presentation of the best living in his gift.He was my godfather,and excessively attached to me.I cannot do justice to his kindness.He meant to provide for me amply,and thought he had done it;but when the living fell,it was given elsewhere.’

同类推荐
  • 英文爱藏:天使吻过那片海

    英文爱藏:天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    这本包含几千词汇的单词书,不仅按照日语五十音图顺序排列,且每个单词都会附上相应音调和例句,保证你学一个会一个记住一个。
  • 中国新生代农民工(英文版)

    中国新生代农民工(英文版)

    《中国新生代农民工》对新生代农民工的生存现状进行了全方位的记述。对这个数以亿计的群体存在的教育、就业、生存等诸多问题进行深入探索,提出了解决问题的对策与建议。
  • 紫青稞:英文

    紫青稞:英文

    《紫青稞》以对生活在藏区的三姐妹命运的摹写,通过女性心路历程和命运变化来呈现了时代转型给喜马拉雅山区乡土社会带来的变化,反映了藏区日常的、平静的,又暗含着巨大变迁的乡村生活与体验,是反映西藏当下现实的一部充满理性和洞察力的作品。
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
热门推荐
  • 郑小姐结婚吧

    郑小姐结婚吧

    她被人欺骗,被所有人抛弃,却没想到会惹上这个世界上最腹黑冷酷无情的男人。他宠她宠到骨子里,可是她还是很生气,为什么总是骗她。“我要罚你!”“老婆,你想怎么处罚!”“罚你把公司,股票,房产所有的一切都给我!”“遵命!我的女王陛下!”男人无比赤忱的吻着她的手!
  • 宠妻之步步逼婚

    宠妻之步步逼婚

    人说青梅竹马,两小无猜,感情最美,慕容晓说,非也!有些竹马是怎么看怎么不顺眼,特别是那种喜欢和青梅作对的竹马!沈长风说,青梅太差劲了,难以下咽,总得搭起高架,慢慢地升火长熬才能熬出味道来。(算计篇)某天晚上,沈长风拦住了慕容晓,凤眸灼灼地看着她,请求着:“晓晓,我要参加一个宴会,你陪我一起去。”慕容晓撇他一眼,没好气地说着:“花蝴蝶,滚一边去,我没心情。”沈长风拉脸,但他的身子倾过来,故意在慕容晓的脸上吹着热气,抛出诱饵:“秦拓也会参加。”闻言,慕容晓心急地抓着他的手臂,叫着:“我陪你去。”沈长风笑,笑得腹黑。结果是沈长风醉了,慕容晓不仅要当他的免费司机,还要侍候这位大爷一个晚上。(赔偿篇)又是某天,慕容晓要刷沈长风一笔,逼他请她吃饭,沈长风答应了。谁知道——“沈长风,你竟然背着我和其他女人一起吃饭!”半路杀出来的程咬金美女愤恨地指着慕容晓哭着控诉。慕容晓傻眼了,她被误会成第三者了,正想解释,那位程咬金美女哭着跑了,临走前还丢下一句狠话:“沈长风,我们完了!”……三天后。“晓晓,你害我的未婚妻跑了,你不觉得该赔偿我吗?”沈长风沉沉地盯着慕容晓,沉沉地质问着。慕容晓愣了愣,很想发飙,那是误会,不过想到事情因她而起,她理亏,她只能小声地问着:“你想我怎么赔偿你?”沈长风深深地挤出话来:“把你自己赔给我当妻子!”慕容晓:……
  • 丑女当家之带着包子做地主

    丑女当家之带着包子做地主

    命运不知会将你推入怎样的洪流,你是选择就此沉沦,还是激流勇进?踏破命运的残酷!迎接你曾想要的未来!
  • 国际贸易实务

    国际贸易实务

    我国在对外贸易经济活动中与有关方订立的合同很多,但货物买卖合同却是一种最主要的、基本的合同。这不仅是因为在我国的对外经济活动中,货物进出口是主要的、基本的,而且在进出口贸易中,除通常的逐笔成交以货币结算的单边进口或出口方式外,还有经销、代理、寄售、投标、拍卖以及通过期货市场(商品交易所)进行购销等贸易方式。随着加工、补偿等业务的开展,方式更趋多样化。
  • 爱犹不及

    爱犹不及

    因为上一代的恩怨,盛倓和阿罗交换了身份,盛倓成为盛国太子,阿罗成为尼姑庵女尼。一边是家国情仇,一边是年少爱情,执拗的两个人都作出了最坏的选择.
  • 囚笼

    囚笼

    新藤江一从拥挤的北海道火车站出来,站台外是札幌二月里难得的晴天,铲雪车把一尺来深的雪扫到路边,露出青黑色的柏油马路。即使带着毛绒手套,手指也像是刚从冷冻柜中拿出来一样没有知觉,新藤裹紧了衣服,不自觉地朝手中看了看,老旧的黑色公文包还在。他深呼出一口气,招手拦下一辆的士。车中温暖闷热的空气使车窗蒙上一层厚厚的水雾,新藤取下手套,把公文包放在膝盖上,闭上眼仰头倒在不怎么舒服的皮质座椅上。
  • 御剑倾城

    御剑倾城

    凝血赑屭,紫血宝剑。武林至宝,百年一见。江湖上流传数十年的几句,原本被人们渐已淡忘。江湖永远不寂寞,酒馆茶肆中的刀客侠士们,总不乏斗酒取乐的谈资、天南地北的传说。可万没想到,仅数月之间,那柄被披上神秘面纱的紫血宝剑,又被人们口口相传。三四十年前,紫血宝剑的主人,武林中赞誉者称其为紫血剑君澹台映月,以一柄紫血宝剑独步,鲜有敌手;蔑骂者称其为紫血剑魔,杀人如麻心狠手辣。澹台映月去世后,此剑一直在峨眉派掌门人慧逸师太手中。这件事江湖上人尽皆知,时光荏苒,无人再提……
  • 仙根的传说

    仙根的传说

    本书系永德仙根的民间故事集,其内容从四个方面:“仙根的由来”、“仙根托梦于人”、“向仙根借兵因迎战”以及和“仙根”有关的其他传说来收集民间故事。
  • 聊将锦瑟记流年

    聊将锦瑟记流年

    在《聊将锦瑟记流年》中,安意如以她那一贯细腻优美的文笔,通过对于黄仲则诗歌和人生经历的精辟评析,并将其与秦汉以来最优秀的诗人、最经典的诗词作对比,真实重现诗歌圣子不世出的才华、悲惋曲折的一生。
  • 绝世冰妃

    绝世冰妃

    本文已入半折书库。人若无心,便什么都不放在心上,周围的一切都入不了她的眼;一切声音都入不了她的耳;即使哪里死了几百人几万人,也都入不了她的心底。常欢就是这样的一个人,她短暂的一生是如此悲哀,即使死了也要被人利用。‘如果无心就能避免这样的伤害,那我愿生生世世不再有心!’这是常欢临死前唯一的愿望,从此她只沉浸在自己的虚无牢笼里。阎王殿上,小阎王命她投胎转世,她不理会望乡台上唯一的依恋,毅然喝下孟婆汤,却仍化不去她心中的怨气。某个朝代鲜花满布的山谷里,她出生了,接生婆在她的臀上拍了数十下,她没有哭;面对这一世的娘亲因产后出血芳魂故去,她没有哭;看着父亲殉情跟随,只给她留下一个冷若尘的名字,她仍没有留下一滴眼泪。此后,跟着姐姐过的她,每天的任务只是望着天空发呆,不会哭、不会笑,就连人最基本维持生命的吃饭,她也毫不在乎。三岁前,她是最没有存在感的存在;三岁后,因为前尘旧怨,引来灭门之祸,姐姐、姐夫为了保护她和两个年幼的双胞胎,死了。看着尚在襁褓的两个因为失去父母而哭泣的小侄女,三岁的小女孩毅然从自己的虚无世界中醒来,从此只为了这一对儿小侄女而活。嗨,从9月14号起,《相见不相识》改名为《绝世冰妃》,还望大家多多照顾新人我的文章!