登陆注册
5409700000017

第17章 Wrecked on a Desert Island(6)

It is not easy for anyone,who has not been in the like condition,to describe or conceive the consternation of men in such circumstances.We knew nothing where we were,or upon what land it was we were driven,whether an island or the main,whether inhabited or not inhabited;and as the rage of the wind was still great,though rather less than at first,we could not so much as hope to have the ship hold many minutes without breaking in pieces,unless the winds,by a kind of miracle,should turn immediately about.In a word,we sat looking one upon another,and expecting death every moment,and every man acting accordingly,as preparing for another world;for there was little or nothing more for us to do in this.That which was our present comfort,and all the comfort we had,was that,contrary to our expectation,the ship did not break yet,and that the master said the wind began to abate.

Now,though we thought that the wind did a little abate,yet the ship having thus struck upon the sand,and sticking too fast for us to expect her getting off,we were in a dreadful condition indeed,and had nothing to do but to think of saving our lives as well as we could.We had a boat at our stern just before the storm,but she was first staved by dashing against the ship's rudder,and in the next place,she broke away,and either sunk,or was driven off to sea,so there was no hope from her;we had another boat on board,but how to get her off into the sea was a doubtful thing.However,there was no room to debate,for we fancied the ship would break in pieces every minute,and some told us she was actually broken already.

In this distress,the mate of our vessel lays hold of the boat,and with the help of the rest of the men they got her slung over the ship's side;and getting all into her,let go,and committed ourselves,being eleven in number,to God's mercy,and the wild sea;for though the storm was abated considerably,yet the sea went dreadful high upon the shore,and might well be called den wild zee,as the Dutch call the sea in a storm.

And now our case was very dismal indeed,for we all saw plainly that the sea went so high,that the boat could not live,and that we should be inevitably drowned.As to making sail,we had none;nor,if we had,could we have done anything with it;so we worked at the oar towards the land,though with heavy hearts,like men going to execution,for we all knew that when the boat came nearer the shore,she would be dashed in a thousand pieces by the breach of the sea.However,we committed our souls to God in the most earnest manner;and the wind driving us towards the shore,we hastened our destruction with our own hands,pulling as well as we could towards land.

What the shore was,whether rock or sand,whether steep or shoal,we knew not;the only hope that could rationally give us the least shadow of expectation was,if we might happen into some bay or gulf,or the mouth of some river,where by great chance we might have run our boat in,or got under the lee of the land,and perhaps made smooth water.But there was nothing of this appeared;but as we made nearer and nearer the shore,the land looked more frightful than the sea.

After we had rowed,or rather driven,about a league and a half,as we reckoned it,a raging wave,mountain like,came rolling astern of us,and plainly bade us expect the coup de grce.In a word,it took us with such a fury,that it overset the boat at once;and separating us,as well from the boat as from one another,gave us not time hardly to say,‘O God!’for we were all swallowed up in a moment.

Nothing can describe the confusion of thought which I felt when I sunk into the water;for though I swam very well,yet I could not deliver myself from the waves so as to draw breath,till that wave having driven me,or rather carried me,a vast way on towards the shore,and having spent itself,went back,and left me upon the land almost dry,but half dead with the water I took in.I had so much presence of mind,as well as breath left,that seeing myself nearer the mainland than I expected,I got upon my feet,and endeavoured to make on towards the land as fast as I could,before another wave should return and take me up again.But I soon found it was impossible to avoid it;for I saw the sea come after me as high as a great hill,and as furious as an enemy,which I had no means or strength to contend with.My business was to hold my breath,and raise myself upon the water,if I could;and so,by swimming,to preserve my breathing,and pilot myself towards the shore,if possible;my greatest concern now being,that the sea,as it would carry me a great way towards the shore when it came on,might not carry me back again with it when it gave back towards the sea.

同类推荐
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 美国名家短篇小说赏析(高级)

    美国名家短篇小说赏析(高级)

    本书精选了八位美国文学巨匠的8篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • 那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
  • 马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    《马克·吐温短篇小说精选》中收录的作品,以幽默的语言,表达了对人民、尤其是对被压迫被剥削人民的热爱和对伪善者、剥削者、压迫者的愤恨。
热门推荐
  • 社火

    社火

    本书写的是上世纪二十年代初至四十年代末关中西部社火人的人生命运。小说以一个家庭、两代人耍社火遭遇的多种灾难,表现了社火人的爱恨情仇。小说通过社火人的正直善良爱国,灵魂与肉体的斗争,撕裂,表现了当时社会的真实人性。小说还描述了社火的多种表现形式,具有时代性和社会性。
  • 只是想爱你

    只是想爱你

    爱与被爱,到底该如何选择,明知道自己爱的人永远都不会有回应,是否该选择放弃,去珍惜那个为自己付出一切的人,把握眼前的幸福,我不知道该如何抉择,
  • 2012年中国武侠小说精选

    2012年中国武侠小说精选

    傲月寒选编的《2012年中国武侠小说精选》精选了2012年中国最具代表性的武侠小说作品。《2012年中国武侠小说精选》中的这些文章反映了2012年度我国武侠小说这个文体领域最主要的创作流派、题材热点、艺术形式上的微妙变化,同时,在风格、手法、形式、语言等方面充分多样化,注重作品的创新价值,注重满足广大读者的阅读期待,雅俗共赏。
  • 无出路咖啡馆

    无出路咖啡馆

    一个独自在芝加哥读书的中国女孩,生活拮据,靠打工和微薄的奖学金勉强维持生活,一次偶然她与美国外交官安德烈一见钟情,两人迅速陷入热恋当中。出人意料的是,他们的爱情并不一帆风顺,而是阻力重重。这都源于她中国军人的背景,使得这场恋爱成为美国安全部眼中潜在的政治隐患。FBI不厌其烦的调查让她丢掉了中餐馆的工作,迫于窘困,她开始质疑自己对安德烈的感情动机。此时,艺术瘪三里昂的出现为她带来一抹中国式的慰藉,她开始摇摆于两个男人之间,背叛与留恋,迷惘与痛苦,她该如何寻找自己的出路?
  • 百合花信笺

    百合花信笺

    整张纸洁白无瑕,右下角用蓝黑墨水画了一朵百合花。字是用打印机打印的,楷体,带着各种表情符号,初步判断写信者年龄在十二岁到二十岁之间。一周小明眉清目秀,外形尚可,毕业后在A市老城区小巷子里开了一家二得不能再二的旧书租书店。顺着青石板小路弯弯曲曲绕进去,书店楼下租书楼上住人,左边是废品回收点,右边是个杂货铺。然而周老板是个衰人,开业第一个月被人拉了电闸;第二个月上街交水电费,高楼上的花盆落下来,差点就可以让他永远不用再交水电费;第三个月他在玻璃上贴了辟邪符,结果玻璃被砸了。
  • 好妈妈都是营养师:0-3岁宝宝营养配餐与饮食宜忌

    好妈妈都是营养师:0-3岁宝宝营养配餐与饮食宜忌

    《好妈妈都是营养师(0-3岁宝宝营养配餐与饮食宜忌)》不同于市面上一般的婴儿食谱,它涵盖了更多生活中必须掌握的育儿知识,如宝宝每个阶段的标准体重,如何度过长牙的烦躁期,提高睡眠质量,补足各种微量元素,等等,针对宝宝的每个成长细节都给予了新妈妈们细心的指导。妈妈最懂宝宝,妈妈最懂妈妈。本着分享的心情,有了这本书。编者想把更多的好妈妈喂养智慧分享给大家,希望各位新妈妈能亲力亲为,给宝宝的每一餐都注入满分的营养和爱。
  • 温宿县分防柯坪乡土志

    温宿县分防柯坪乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我若为鲤梦三生

    我若为鲤梦三生

    大学生李默华穿越到古代飞月国,爱上了龙歆将军宋绍轩的女友柳颜然,由此相思成病。后因皇帝的赐婚,结识了与柳颜然相貌相同的表妹芙筱;芙筱是宋少轩的旧日伉俪,当日芙筱与宋绍轩俩人因为家族门阀未能走在一起,现今芙筱想与宋绍轩再续旧情,只好有求李月骅,设下调包之计……
  • 教父归来(纪念版)

    教父归来(纪念版)

    《教父归来》——出版史上最受期待的文学作品。续集续写《教父》黑帮经典,传奇家族蓄势归来。《教父归来》再现了美国黑帮不为人知的秘史。小说开始的时间是1955年,迈克尔·考利昂刚刚当上新任教父,面临众多敌手,而其中最大的威胁来自尼克·杰拉奇,一个阴险狡诈的前拳击手。在两人长达七八年斗智斗狠的较量中,到底谁才能成为最后的赢家?
  • 随身空间:暴富小农女

    随身空间:暴富小农女

    小农女:何以解忧?唯有暴富!过儿是谁?没听说过!--情节虚构,请勿模仿