登陆注册
5410400000009

第9章 The Pioneers(3)

One very sad morning the patient Abraham,for the sake of peace,bade farewell to the faithful slave-girl and to his child.He told Hagar to return to her own people.But it was a long and dangerous voyage from the land of the Philistines to Egypt.Before a week was over,Hagar and Ishmael had almost perished from thirst.They lost their way completely in the wilderness of Beer-Sheba and they would have died of thirst when Jehovah rescued them at the last moment and showed them where to find fresh water.

Eventually Hagar reached the banks of the Nile.She and Ishmael found a welcome home among their relations and when the boy grew up,he became a soldier.As for his father,he never saw Ishmael again,and soon afterwards he almost lost his second son.That,however,came about in a very different way.

Abraham,above all things,had always obeyed the will of Jehovah.He prided himself upon his righteousness and piety.Finally,Jehovah decided to try him once more,and this time,the result was almost deadly.

Suddenly Jehovah appeared to Abraham and told him to take Isaac into the mountains of Moriah,to kill him,and then burn his body as a sacrifice.

The old pioneer was faithful unto the last.He ordered two of his men to get ready for a short trip.He loaded wood on the back of his donkey.He took water and provisions and pushed into the desert.He had not told his wife what he was going to do.Jehovah had spoken.That was enough.

After three days,Abraham and Isaac,who had played happily by the roadside,reached Mount Moriah.

Then Abraham told his two servants to wait.He himself took Isaac by the hand and climbed to the top of the hill.

By now,Isaac was beginning to be curious.He had often seen his father make an offering.This time,however,something was different.He recognised the stone altar.He saw the wood.His father carried the long-bladed knife that was used to cut the throat of the sacrificial lamb.But where was the lamb?He asked his father.

“Jehovah will provide the lamb when the time comes.”Abraham answered.

Then he picked up his son and laid him upon the rough stone of the altar.

Then he took his knife.

He pushed the head of Isaac back,that he might more easily cut the artery of the neck.

And then a voice was heard.

Once more Jehovah spoke.

He now knew that Abraham was the most loyal of all his followers,and he did not insist that the old man give further proof of his devotion.

Isaac was lifted to his feet.A big black ram,who had been caught by his horns in a nearby bush,was caught and sacrificed in his stead.

Three days later,father and son were back with Sarah.

But Abraham seems to have taken a dislike to the country where he had experienced so much unhappiness.He left Beer-Sheba where everything reminded him of Hagar and of Ishmael and of the terrible trip to Mount Moriah.He returned to the old plains of Mamre,where he had lived when he first had reached the west,and he built himself a new home.

Sarah was too old to stand the hardships of another trip.She died,and she was buried in the cave of Machpelah,which Abraham had bought for four hundred shekels from a Hittite farmer by the name of Ephron.

Then Abraham felt very lonely.

He had lived an active life.He had travelled and he had worked and he had fought hard,and now he was tired and wanted to rest.

But the future of Isaac troubled him.The boy,of course,would marry.But all the girls of the neighbourhood belonged to the tribe of the Canaanites,and Abraham did not want a daughter-in-law who would teach his grand-children to worship strange gods,of whom he did not approve.He had heard that his brother Nahor,who had remained in the old country when Abraham had gone west,had raised quite a large family.He liked the idea of Isaac marrying one of his cousins.It would keep the family together and there would not be all this bother about foreign women.

And so Abraham called one of his oldest servants (who for many years had been the manager of his estate)and told him what to do.He explained just what sort of girl he wanted for Isaac.She must be well versed in the art of making a home,she must be a help on the farm,and above all things,she must be kindly and generous.

The servant said that he understood.

He took a dozen camels and loaded them heavily with gifts.For Abraham,his master,had done well in the land of Canaan,and the people of the old home must be made to understand the importance of their former fellow citizen.

For many days the servant travelled eastward,following the same route which Abraham had taken almost eighty years before.When he reached the land of Ur,he went more slowly and tried to discover where the family of Nahor might be living.

One evening,when the heat of the day was giving way to the cool of the desert night,he found himself near the town of Haran.The women were just coming out of the city to fill their pitchers with water and prepare for supper.

The messenger made his camels kneel down.He was hot and tired and asked one of the girls to give him a drink.She said,“Yes,certainly,”and she was most cheerful about it,and when the man had had enough,she asked him to wait a moment,that she might give some water to his poor camels,and when he asked her whether she knew of a place where he could spend the night,she told him that her father would be only too happy to put him up and feed his camels and let him rest until it was time to continue his voyage.All this seemed too good to be true.Here was the perfect image of the woman whom Abraham had described to his servant,and she was alive and young and beautiful.

One more question remained to be asked.Who was she?

同类推荐
  • 翻译的基本知识(修订版)

    翻译的基本知识(修订版)

    本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
  • 相约星期二

    相约星期二

    这是一个真实的故事:年逾七旬的社会心理学教授莫里在一九九四年罹患肌萎缩性侧索硬化,一年以后与世长辞。作为莫里早年的得意门生,米奇在老教授缠绵病榻的十四周里,每周二都上门与他相伴,聆听他最后的教诲,并在他死后将老师的醒世箴言缀珠成链,冠名《相约星期二》。
  • 英文疑难详解续篇

    英文疑难详解续篇

    本书作为《英文疑难详解》一书的续篇,延续使用问答模式,对名词、代名词、形容词副词、动词、助动词、准动词、连词、介词、成语、文句、中英不同的表现法、字句研究及辨异、发音、标点14大项150个英语疑难问题进行了详细解答。这部续篇更加注重对语言问题进行社会历史文化解析,同时也补充了《英文疑难详解》中缺乏的“发音”、“标点”等容易忽视的问题,使得这套疑难详解内容更加丰富完整。
  • 百年钟声:香港沉思录

    百年钟声:香港沉思录

    回归祖国十六年,香港发生了怎样的变化?祖国对香港的发展给予了多少支持和影响?香港同胞的民心回归、对祖国的认同感如何?香港给内地带来了怎样的启迪与反思?作者着力书写了回归后的现实情状,其中包括:解放军驻港部队面临的各种考验和优异表现,香港各路精英的成长之路及对港贡献,香港的慈善事业,香港的民生、医疗、文化、媒体、教育,香港的廉政建设,香港所面临的挑战与前景等。作者真实书写了回归后香港的现状。其中一些章节,不仅是当今香港成功经验的写照,而且对内地乃至许多国家地区的发展有着借鉴意义,其中最为突出的是香港的廉政建设。
热门推荐
  • 爱上你,黏上我

    爱上你,黏上我

    雨荷是美丽的,是那种纯纯的,清丽脱俗的美丽。她温婉可人,但眉宇间绝对不缺少清高的气质。药店里的人都喜欢她,包括小工、老板和老板娘,因为她是如此的娇弱和楚楚动人。
  • 李鸿章全传:李鸿章回忆录

    李鸿章全传:李鸿章回忆录

    李鸿章,最具争议的晚清重臣之一,开启中国近代化进程的第一人。他是中国近代史上许多屈辱条约的签字者,然而中国近代化的许多“第一”又都与他的名字联在一起,如中国第一家近代化航运企业——轮船招商局、中国第一条自己修筑的商业铁路、中国人自行架设的最早的电报线、中国第一批官派留学生、中国第一支近代化的海军等等。国人骂他,是因为觉得他与晚清的许多耻辱有直接关系;西方人敬他,因为认为他是中国近代史上第一个真正的杰出外交家。《李鸿章全传》的作者之一梁启超曾经说过“天下唯庸人无咎无誉”,而李鸿章在许多略知历史的人眼中肯定是“谤满天下”,果真应该如此吗?
  • 以运动为名

    以运动为名

    2008年北京奥运会已经结束了,轰轰烈烈参与奥运营销的企业们的营销效果也自有了分晓,本书也对各企业在奥运期间的各类表现进行了对比分析,很多企业都进入了后奥运营销时代,甚至有很多企业压根儿就偃旗息鼓了。然而,体育营销其实是一个长期的过程,除了奥运会这样的全球顶级赛事之外,各类体育比赛层出不穷,企业怎样根据自己的实力和需求来确定合适自己的营销策略?怎样将有限的营销资源作用最大化?怎样避开硝烟弥漫的营销战场另辟蹊径?……一切的问题都将在本书中找到答案!
  • 独宠:霸道王爷俏皮妃

    独宠:霸道王爷俏皮妃

    王妃真不是人做的!不但要和太监“搞搞”关系,还要上传说中的花楼,来个实地考察,亲身体验一下男人的温柔窟?!造孽啊!为了这俊美王爷,吃喝黄赌,她竟在大婚后第一天全沾上!这还不够,那男人如今看她的眼神,竟像饿狼扑倒娇嫩的小绵羊!啊,王爷慢着,人家还小……--情节虚构,请勿模仿
  • 独家厚爱:总裁的蜜宠娇妻

    独家厚爱:总裁的蜜宠娇妻

    “姓名:安则休,年龄25岁,身高182,安氏集团小开,现任安氏总裁,帅气迷人,有型多金,居家……
  • 往生无梦

    往生无梦

    :一曲悲歌,写下了一位女子,她用一把剑,一个背影告诉身后人,不怕有她。她爱所有人,唯独不爱自己。世人告诉她,她要拯救苍生,她不屑,她只想创造一个不被拯救的世界。
  • 我为君狂

    我为君狂

    撞上救命恩人,尤其他还是帅得无法无天的高大上男神,该怎么做?答案当然是以爱相博。耍浪漫,装可爱,卖萌无极限,只为狠狠抱住男神的大腿!当男神终于被她拿下,江小蝶才发现,自己的婚姻生活原来是场历险记。九死一生,撕心裂肺。沧海桑田的她,最后是否能够逆袭,寻得真爱?
  • 向前进:一个青春时代的奋斗史

    向前进:一个青春时代的奋斗史

    这是一个关于理想、奋斗和成长的故事。“傻根”“阿炳”“许三多”,谁才是真正的王宝强?一个农村孩子八岁时的梦想,在十六年后变成了现实。这不是传奇,为了这个梦想,他在少林寺学艺六年。为了这个梦想,他在北影厂的门口蹲候三年,只为有一个说台词的角色。为了这个梦想,他在工地上搬砖、运沙,挥汗如雨。为了这个梦想,他和所有一样有梦想的年青人一样,离开家乡,走在奋斗、成长的路上。他用十六年,完成了这个青春时代的奋斗史。他用不抛充不放弃的精神制造了一个喧器时代的梦。每个梦想皆能成真。王宝强独家陈述关于命运,关于机缘,关于成长,关于情感,关于亲情的全方位思考。
  • 我的女友是傲女

    我的女友是傲女

    魂穿东瀛,系统加身,哈哈,这是注定要开启龙傲天的水晶宫模式啊!等下,作者你干嘛?我拿错剧本了?!不,不要,这才是我的剧本,放开,放开我啊……你这个禽兽,你一定会凉的。
  • 龙出沁源

    龙出沁源

    龙是中华民族的图腾;龙是中国远古文明中的“四灵”之一,即“龙凤虎龟”;在汉代五行之宇宙体系中,象征天地四方的就是四灵:“西青龙、东白虎、南朱雀(即凤凰)北玄武(即神龟)”。龙自古是力的象征,而凤是美的体现;龙被比喻为雷电风雨之神,它能呼风唤雨,泽被万民;凤被喻为太阳之神,它能光照大地,带来祥瑞。学者闻一多说:“就最早的意义说,龙与凤代表着我们古代民族中最基本的两个单元——夏民族与殷民族。