登陆注册
5417300000112

第112章 CHAPTER XV.(8)

The men on the opposite bank now dropped their line, and our men hauled in upon the ambatch float that was held fast between the ropes. Thus cleverly made sure, we quickly brought a strain upon the hippo, and, although I have had some experience in handling big fish, I never knew one pull so lustily as the amphibious animal that we now alternately coaxed and bullied. He sprang out of the water, gnashed his huge jaws, snorted with tremendous rage, and lashed the river into foam; he then dived, and foolishly approached us beneath the water. We quickly gathered in the slack line, and took a round turn upon a large rock, within a few feet of the river. The hippo now rose to the surface, about ten yards from the hunters, and, jumping half out of the water, he snapped his great jaws together, endeavouring to catch the rope, but at the same instant two harpoons were launched into his side. Disdaining retreat, and maddened with rage, the furious animal charged from the depths of the river, and, gaining a footing, he reared his bulky form from the surface, came boldly upon the sandbank, and attacked the hunters open-mouthed. He little knew his enemy; they were not the men to fear a pair of gaping jaws, armed with a deadly array of tusks, but half a dozen lances were hurled at him, some entering his mouth from a distance of five or six paces, at the same time several men threw handfuls of sand into his enormous eyes. This baffled him more than the lances; he crunched the shafts between his powerful jaws like straws, but he was beaten by the sand, and, shaking his huge head, he retreated to the river. During his sally upon the shore, two of the hunters had secured the ropes of the harpoons that had been fastened in his body just before his charge; he was now fixed by three of these deadly instruments, but suddenly one rope gave way, having been bitten through by the enraged beast, who was still beneath the water. Immediately after this he appeared on the surface, and, without a moment's hesitation, he once more charged furiously from the water straight at the hunters, with his huge mouth open to such an extent that he could have accommodated two inside passengers. Suleiman was wild with delight, and springing forward lance in hand, he drove it against the head of the formidable animal, but without effect. At the same time, Abou Do met the hippo sword in hand, reminding me of Perseus slaying the sea-monster that would devour Andromeda, but the sword made a harmless gash, and the lance, already blunted against the rocks, refused to penetrate the tough hide; once more handfuls of sand were pelted upon his face, and, again repulsed by this blinding attack, he was forced to retire to his deep hole and wash it from his eyes. Six times during the fight the valiant bull hippo quitted his watery fortress, and charged resolutely at his pursuers; he had broken several of their lances in his jaws, other lances had been hurled, and, falling upon the rocks, they were blunted, and would not penetrate. The fight had continued for three hours, and the sun was about to set, accordingly the hunters begged me to give him the coup de grace, as they had hauled him close to the shore, and they feared he would sever the rope with his teeth. I waited for a good opportunity, when he boldly raised his head from water about three yards from the rifle, and a bullet from the little Fletcher between the eyes closed the last act. This spot was not far from the pyramidical hill beneath which I had fixed our camp, to which I returned after an amusing day's sport.

The next morning, I started to the mountains to explore the limit that I had proposed for my expedition on the Settite. The Arabs had informed me that a river of some importance descended from the mountains, and joined the main stream about twelve miles from our camp. The aggageers were seriously expecting an attack from the Base, and they advised me not to remain much longer in this spot. The route was highly interesting: about five miles to the south-east of the camp we entered the hilly and mountainous country; to the east rose the peaked head of Allatakoora, about seven thousand feet from the base, while S.S.E. was the lofty table-mountain, known by the Arabs as Boorkotan. We rode through fertile valleys, all of which were free from grass, as the various fires had spread throughout the country; at times we entered deep gorges between the hills, which were either granite, quartz, or basalt, the latter predominating. In about three hours and a half we arrived at Hor Mehetape, the stream that the Arabs had reported. Although a powerful torrent during the rains, it was insignificant as one of the tributaries to the Settite, as the breadth did not exceed twenty-five yards. At this season it was nearly dry, and at no time did it appear to exceed a depth of ten or twelve feet. As we had arrived at this point, some distance above the junction, we continued along the margin of the stream for about two miles until we reached the Settite. The Hor (a ravine) Mehetape was the limit of my exploration; it was merely a rapid mountain torrent, the individual effect of which would be trifling; but we were now among the mountains whose drainage caused the sudden rise of the Atbara river and the Nile.

Far as the eye could reach to the south and east, the range extended in a confused mass of peaks of great altitude, from the sharp granite head of one thousand, to flat-topped basalt hills of five or six thousand feet, and other conical points far exceeding, and perhaps double, that altitude.

The Settite was very beautiful in this spot, as it emerged from the gorge between the mountains, and it lay in a rough stony valley about two hundred feet below our path as we ascended from the junction of the Hor to better riding ground. In many places, our route lay over broken stones, which sloped at an inclination of about thirty degrees throughout the entire distance of the river below; these were formed of decomposed basalt rocks that had apparently been washed from decaying hills by the torrents of the rainy season. At other parts of the route, we crossed above similar debris of basalt that lay at an angle of about sixty degrees, from a height of perhaps two hundred feet to the water's edge, and reminded me of the rubbish shot from the side of a mountain when boring a tunnel. The whole of the basalt in this portion of the country was a dark slate colour; in some places it was almost black; upon breaking a great number of pieces I found small crystals of olivine. Much of the granite was a deep red, but the exterior coating was in all cases decomposed, and crumbled at a blow; exhibiting a marked contrast to the hard-faced granite blocks in the rainless climate of Lower Egypt.

We saw but little game during the march--a few nellut and tetel, and the smaller antelopes, but no larger animals.

We returned to camp late in the evening, and I found the howartis had secured the crocodile of yesterday, but the whole party was anxious to return to the camp at Delladilla, as unpleasant reports were brought into camp by our spies, who had seen parties of the Base in several directions.

同类推荐
  • 佛说施饿鬼甘露味大陀罗尼经

    佛说施饿鬼甘露味大陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拟太平策序

    拟太平策序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还山遗稿

    还山遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 类边长安志

    类边长安志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On the Ruin of Britain

    On the Ruin of Britain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妖孽王爷的下堂妻

    妖孽王爷的下堂妻

    情陷黑道教父,世界首席杀手云若悠身中媚药,意外穿越尉迟皇朝,一觉醒来,却变成恶魔王爷的不受宠侧妃,原本高高在上的冷血杀手沦为被人设计、受尽凌辱的下堂妃!翻手为云覆手为雨,搅得王府鸡飞狗跳后一走了之,却又转身落入三王爷尉迟轩的陷阱……到底是谁精心设计了这一场阴谋,那个屡次在身后帮助她的黑衣人又会是谁?--情节虚构,请勿模仿
  • 皇明异典述

    皇明异典述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美人泪:薄情郎君请转身

    美人泪:薄情郎君请转身

    人言一见南侠误终身,朱衣宝马,巨剑长啸卫青天,骤雨初歇,冷落清秋时,梦转流年,刹那芳华逝,问苍天,此生何必!
  • 宁澹居文集

    宁澹居文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大业拾遗记

    大业拾遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苍穹兽尊

    苍穹兽尊

    刻骨仇恨,汲鲜血幔成帷帐;绝世强者,将尸骨踏作阶台。任世间颠倒颇僻毁我立锥片瓦,吾当以翻天覆地之力再逆乾坤!战遍苍穹,我为兽尊!
  • 浮生星界

    浮生星界

    创世神盘古开天地之后,分天人等六界,为命运而引发上古神魔大战,战得天崩地裂,六界崩碎,生成七界,为星界……赵钰,出生在凡界的山里,鹤凌神帝找到了他以后,踏上了星界争霸的道路……
  • 宁古塔山水记

    宁古塔山水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抢爱成婚

    抢爱成婚

    他,金城钻石级阔少,身份尊贵高不可攀,身边女人趋之若鹜,却从不沾染……不知为何他偏偏看中亲弟弟的未婚妻金家三小姐,而且非卿不娶?◆他步步紧逼步步算计,两人各怀目的终于达成结婚协议。这场备受瞩目的世纪婚,人人皆说钟莛钰用情至深爱她成狂终得所愿。然情深背后几多阴谋?!都说金家三小姐冷漠无心。这冷漠背后几多情深?!金楚瑜说,柔弱的女人玩不过钟莛钰!许多年后金楚瑜才知道,这个世界上谁都玩儿不过钟莛钰。◆当真相抽丝剥茧,金楚瑜才知命运多可笑,遭遇钟莛钰后所有事情串联,真相……竟然如此伤人。他瞳仁布满红丝一字一句:“我只是不想你陷得太深,仇恨……你早该放下了。”金楚瑜紧捂胸口:“钟莛钰,我若如你所愿……你也请你答应我一件事!”“你说!”钟莛钰胸腔翻天覆地,只要她愿意……金楚瑜那怕要他的命他也给!“你我人间黄泉永不相见!”◇[精彩抢先看](片段一)钟莛钰:爷纵横情场这么多年,爷看上的女人,还没有得不到的。金楚瑜:纵横了情场这么多年的您什么女人没见过,我既不是国色天香也不是沉鱼落雁,瘦瘦巴巴前不凸后不翘,您费这劲儿非要拆散我的婚约干什么?钟莛钰:爷乐意!金楚瑜:……(片段二)钟莛钰:金楚瑜,我长这么大从没对别的女人走过心,更没走过肾,现在对你不仅走了心还走了肾,你应该感恩戴德才是。金楚瑜:……(片段三)金楚瑜:我们婚姻一开始就只是一场交易,如今也该结束了。钟莛钰:您这算哪门子的交易,当初我要媳妇你要投资,说好了我帮你,你给我媳妇儿,现在金家稳固了你就想把给出去的媳妇儿收回去?!天下好事儿都是你一个人的是吧?!金楚瑜:……
  • 问题男人

    问题男人

    冯佩玉不愿在两个爱他的男孩之间徘徊,她必须做出选择冯佩玉长得身材苗条,面容白净,气质不凡。她不仅是城建局长冯锦平的掌上明珠,而且未婚夫的老爷子洪跃刚荣升了市委副书记。正在这繁花着锦的时刻,冯佩玉一句话,打破了两家的平静。那天傍晚,一家四口围坐在椭圆形雕花红木餐桌旁。满满一桌丰盛的晚餐,勾起了大伙的食欲,一家人纷纷拿起筷子准备进餐。此时,冯佩玉突然站起来,