登陆注册
5417300000150

第150章 CHAPTER XXI.(4)

The African elephant is equally docile as the Indian, when domesticated, but we have no account of a negro tribe that has ever tamed one of these sagacious animals: their only maxim is "kill and eat." Although the flesh of the elephant is extremely coarse, the foot and trunk are excellent, if properly cooked. Ahole should be dug in the earth, about four feet deep, and two feet six inches in diameter, the sides of which should be perpendicular; in this a large fire should be lighted, and kept burning for four or five hours with a continual supply of wood, so that the walls become red-hot. At the expiration of the blaze, the foot should be laid upon the glowing embers, and the hole covered closely with thick pieces of green wood laid parallel together to form a ceiling; this should be covered with wet grass, and the whole plastered with mud, and stamped tightly down to retain the heat. Upon the mud, a quantity of earth should be heaped, and the oven should not be opened for thirty hours, or more. At the expiration of that time, the foot will be perfectly baked, and the sole will separate like a shoe, and expose a delicate substance that, with a little oil and vinegar, together with an allowance of pepper and salt, is a delicious dish that will feed about fifty men.

The Arabs are particularly fond of elephant's flesh, as it is generally fat and juicy. I have frequently used the fat of the animal for cooking, but it should be taken from the body without delay; as, if left for a few hours, it partakes of the peculiar smell of the elephant, which no amount of boiling will overcome.

The boiling of fat for preservation requires much care, as it should attain so great a heat that a few drops of water thrown upon the surface will hiss and evaporate as though cast upon molten metal; it should then be strained, and, when tolerably cool, be poured into vessels, and secured. No salt is necessary, provided it is thoroughly boiled. When an animal is killed, the flesh should be properly dried, before boiling down, otherwise the fat will not melt thoroughly, as it will be combined with the water contained in the body. The fat should be separated as well as possible from the meat; it should then be hung in long strips upon a line and exposed in the sun to dry; when nearly dried, it should be cut into pieces of about two inches in length, and placed in a large vessel over a brisk fire, and kept constantly stirred. As the fat boils out from the meat, the residue should be taken out with a pierced ladle; this, when cool, should be carefully preserved in leathern bags. This is called by the Arabs "reveet," a supply of which is most valuable, as a quantity can be served out to each man during a long march when there is no time to halt; it can be eaten without bread, and it is extremely nourishing. With a good supply of reveet in store, the traveller need not be nervous about his dinner. Dried meat should also be kept in large quantities; the best is that of the giraffe and hippopotamus, but there is some care required in preparing the first quality. It should be cut from portions of the animals as free as possible from sinews, and should be arranged in long thin strips of the diameter of about an inch and a quarter; these ribbon-like morsels should be hung in the shade. When nearly dry, they should be taken down, and laid upon a flat rock, upon which they should be well beaten with a stone, or club of hard wood;this breaks the fibre; after which they should be hung up and thoroughly dried, care being taken that the flesh is not exposed to the sun. If many flies are present, the flesh should be protected by the smoke of fires lighted to windward.

When meat is thus carefully prepared, it can be used in various ways, and is exceedingly palatable; if pounded into small pieces like coarse sawdust, it forms an admirable material for curry and rice. The Arabs make a first-class dish of melach, by mixing a quantity of pounded dried meat with a thick porridge of dhurra meal, floating in a soup of barmian (waker), with onions, salt, and red peppers; this is an admirable thing if the party is pressed for time (if not too hot, as a large quantity can be eaten with great expedition. As the Arabs are nomadic, they have a few simple but effective arrangements for food during the journey. For a fortnight preparatory to an expedition, the women are busily engaged in manufacturing a supply of abrey. This is made in several methods: there is the sour, and the sweet abrey;the former is made of highly-fermented dhurra paste that has turned intensely acid; this is formed into thin wafers, about sixteen inches in diameter, upon the doka or hearth, and dried in the sun until the abrey has become perfectly crisp; the wafers are then broken up with the hands, and packed in bags. There is no drink more refreshing than water poured over a handful of sour abrey, and allowed to stand for half an hour; it becomes pleasantly acid, and is superior to lemonade. The residue is eaten by the Arabs: thus the abrey supplies both meat and drink.

The finest quality of sweet abrey is a very delicate affair; the flour of dhurra must be well sifted; it is then mixed with milk instead of water, and, without fermenting, it is formed into thin wafers similar to those eaten with ice-creams in this country, but extremely large; these are dried in the sun, and crushed like the sour abrey; they will keep for months if kept dry in a leathern bag. A handful of sweet abrey steeped in a bowl of hot milk, with a little honey, is a luxurious breakfast; nothing can be more delicious, and it can be prepared in a few minutes during the short halt upon a journey. With a good supply of abrey and dried meat, the commissariat arrangements are wonderfully simplified, and a party can march a great distance without much heavy baggage to impede their movements.

The flesh that is the least adapted for drying is that of the buffalo (Bos Caffer), which is exceedingly tough and coarse.

同类推荐
热门推荐
  • 你不可不知的100个教子误区

    你不可不知的100个教子误区

    《你不可不知的100个教子误区(畅销双色版)》一书,正是奉献给广大家长和老师们的一部科学性、针对性、实用性很强的自学读物和教材。这本书组织了幼儿园、小学、中学、大学、国外的若干教育专家和教授,集结了南京市金陵中学河西分校的诸多老师的教育智慧共同撰写而成。全书内容丰富,针对性强。广大家长和教育工作者可以从中借鉴,掌握正确的教育思想和教育方法,避免造成劳而无功、事倍功半、事与愿违、一事无成等各种失误。
  • 邪门女庸医

    邪门女庸医

    据说,她是南星国名扬万里的小小女神医,是某风流掌门的第一百零八个特别女人,是那断袖绝情冷男的准新娘,更是某出尘男子痴恋三年的心上妻,是那俊俏王爷青梅竹马的不二王妃……其实,她只是个彻头彻尾的女庸医,一个被自己内火轰死的穿越小女子。*神秘出身:身怀内火,莫名家世,扑溯迷离,何处探得玄机;邪门山庄:误打误撞,巧施圣手,看她如何巧笑顾盼,俘获众心;后山密林:白衣男子,飘渺出尘,触手可及的温暖,她又如何消受;峰回路转:冷面夫君,绝情伪装,这背后,到底是谁与谁的无情背叛、谁与谁的几世纠缠;千尺绝崖:清瘦小生,来世情缘,注定是天与地的遥不可及;聚宝山中:翩翩公子,神秘现身,那一眼的风情,是否就是沉沦一世的深海;巍巍王府:俊俏王爷,华丽转身,又将惊起几多纷纭?*连翘——气馁时绝不抛弃微笑,挫败后要继续前行。我若喜欢你,爱上你,定然不顾一切,却要你的心清楚明白,绝没有她人。夜末——除了我娘,你是第一个胆敢脱光我衣服的小女人,亦是带我走出阴霾的小女人,因你,我脱胎换骨,有你,我才有阳光沐浴。玄狐——我只爱你,亦坚信这世上只有一个你,不论以什么方式,我都要重新得到你,包括身与心,你的任何欺骗,我都可以视而不见。夜吹寒——我是天底下最傻的傻子,若是早知和你毫无关系,何须将她拱手出让?忍着锥心般的痛苦却要强颜无所谓的微笑?谁敢说我滥情,谁敢道我风流,我也可以为一个女人而活,只是她晚来了而已,她是我的。纪离——我知道你不喜欢我的面容,反感我的声音,于是我学着属下用黑布遮住面容,学着在面对你的时候沉默寡言。巫岱逸——若是我不姓巫,是否你就会多看我一眼?若是我有着巫家血脉,是否你会早早成为我身下的女人?……*我的其他文:《王爷的典妾》新文,正在更新中……《三月新娘》完结《美人休》完结
  • 独家占有天使妻

    独家占有天使妻

    她暗恋了2年的白马王子居然是自己大学的学长,见面之时,“要不要试试做我的女朋友?”,让她惊恐这个机会来的太快了,可是谁也没有想到找这个她心中的白马王子的父亲却和自己的母亲二十年的恩怨,她还能成为立家的儿媳妇吗?
  • 影视之最强穿二代

    影视之最强穿二代

    都说穿越者的标配是无父无母,深受点娘无限流小说荼毒的夏树原先也是这么认为的,但这祖传的系统是怎么回事?龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞,穿越者的儿子自然也是穿越者啦!“系统,我爸爸是谁?”“该资料已丢失。”“系统,你是什么系统?”“我是影视…?”“你连自己是什么系统都不知道,你还能干点什么?”“我能带你穿越带你飞。”PS:三百万字无限流老作者,人品绝对有保障。
  • 相公太上进

    相公太上进

    唐暖从小就想要嫁个肤白貌美腰细腿长家世比自己差的相公,只可惜人生时有不如意,好不容易选到的相公太上进了也是一件麻烦事。
  • 侧妃劫

    侧妃劫

    好奇游玩,她竟莫名奇妙的被人指为刺客,偏偏师父还不许她显露武功,她就只有乖乖的任人宰割!王府中,冷冽的六王爷勾起了她的兴趣,他的狂傲,他的孤冷,还有那偶尔一露的温情,都让她深陷,让她迷蒙,让她欲罢不能。同样,她的倔犟,她的坚强,她的清雅淡越,不知不觉间,牵动他的每一根情愫,每一条神经。她如一团迷雾,让他越陷越深.他爱她,想要娶她为侧妃。她亦爱他,却断然拒绝。只因为,他给不了她所要的……谁许我,一生不变唯一的承诺,我情愿,倾尽心中所有的柔情!片段一“王爷,王妃娘娘养了只小猫,很是可爱呢!”某王淡淡一撇,不予理会。“王爷,王爷,暮侧妃也养了只宠物,不过……”“不过什么?”某人好奇。“不过……不过是只大老虎,还咬死了王妃的小猫!”“什么?老虎?”某王一跃而起……片段二“王爷也认为毒是我下的吗?”“不是你还会是谁?”邪魅的薄唇冷淡的抿起,平静的面容看不出一丝涟漪。“我若说不是我,王爷可愿相信?”想要做最后一丝的努力,想要让自己死心!“本王更看重事实,因为除了你,没人会有这么毒的心肠!”一句话,像重锤般狠狠砸落,粉碎了她仅有的一点点奢望。没有丝毫犹豫,段如风一转身,亲自接过丫鬟手里那碗墨黑的药汁,一步步的逼向她。“好,我喝!若这是你们大家的心愿,我岂能不成全!”兰蕊大笑。很好,都想自己死吗?只是,你们不要后悔才好!仰头,一口气喝完,将碗一丢,白瓷碗儿立刻跌的粉碎,心,亦碎了一地……一缕鲜血在她的唇角滴落,兰蕊缓缓倒下,唇边是绝美的笑容,“王爷,告诉你个秘密……”友情推荐:苏瑾儿《杠上黑心老公》纳兰初七《“正”妃》青涩鸢萝《神之咒》陈霆颖《总裁的替婚前妻》御剑行《下堂妃也逍遥》青涩鸢萝《总裁-别太坏》玲江仙《丫头,哪里逃》澜姗《血妻》红涩《黑道美容师》红豆皮皮《妖孽太猛》过期贝儿《腹黑前夫,你死定了》孙夫人《禁---爱》钱菲菲《重生---纨绔千金》谈笑然《重生之八百年以后》冥溪《相公太勾魂》陌潇湘《契约结婚》七星盟主《古代女法医》苏瑾儿《囚宠“罪”妃》六王爷段如风由亲亲编编小憬拥有!这是唯一有人要滴男主……哈哈!
  • 魔魅倾城:王爷,我来了

    魔魅倾城:王爷,我来了

    她是现代杀手穿越成为南王妃,有着一个法器,皇帝要拿,继父也夺,亲爹要抢?命悬一线的东西岂能给!南司翊和他是如此的相像,勾起她曾经的记忆。是恨?还是爱?他,是一颗桃妖,默默地守护了她千年,千年的等待、千年的期盼。梦里她一身紫,一对紫红双瞳,散发着妖异鬼魅。在梦里她被人击杀,杀她的到底是谁?设计好一切的背后隐藏的什么?恩怨是非,孰对孰错?是因果循环还是前世纠缠不清?我来了,请替我看完这未完的结果!
  • 随身空间:宠妻无下限

    随身空间:宠妻无下限

    花颜的人生目标:收齐世上所有植物,挑选最合适的男人,留下花家的血脉,让空间升级,连接异世通道……奋斗,奋斗,奋斗!只是,她本来想要一个最强的男人,结果找到的,居然是一个腹黑萌物!她是穿越的方式不对么?
  • 呼啸山庄

    呼啸山庄

    本书的作者是英国十九世纪著名诗人和小说家艾米莉·勃朗特(EmilyBronte,l818一l848)。这位女作家在世界上仅仅度过了三十年便默默无闻地离开了人间。应该说,她首先是个诗人,写过一些极为深沉的抒情诗,包括叙事诗和短诗,有的已被选入英国十九世纪及二十世纪中二十二位**流的诗人的诗选内。然而她**的一部小说本书却奠定了她在英国文学史以及世界文学史上的地位。
  • 乱世枭雄赵老三

    乱世枭雄赵老三

    赵三郎求亲中计遭打骂“嗖——”,一支羽翎箭射向了大杨树上的老鸹窝。“哇——”,趴窝的老鸹惊叫着飞起。“嗖——”,又一支羽翎箭射穿了老鸹,老鸹栽落坠地。放箭的是位走马骑射的十六七岁少年——这位勇武孺子就是本埠赫赫有名武行赵家的三少爷,大号赵承斌,乳名双全。这小子自幼随父习武,马术、箭技和枪法都有些功夫。时令正是1930年深秋,赵老三走马飞骑,箭穿飞鸟,正玩得尽兴。突然横里冲出一匹快马,惊了他的坐骑,“雪里红”一个起扬,高竖前蹄,掀翻了赵老三,摔了个四仰八叉。