登陆注册
5418300000182

第182章

The bondes who had their homes in Veradal went to the chiefs Harek and Thorer, and complained of their distress, saying, "The fugitives who have escaped from the battle have proceeded up over the valley of Veradal, and are destroying our habitations, and there is no safety for us to travel home so long as they are in the valley.Go after them with war-force, and let no mother's son of them escape with life; for that is what they intended for us if they had got the upper hand in the battle, and the same they would do now if they met us hereafter, and had better luck than we.It may also be that they will linger in the valley if they have nothing to be frightened for, and then they would not proceed very gently in the inhabited country." The bondes made many words about this, urging the chiefs to advance directly, and kill those who had escaped.Now when the chiefs talked over this matter among themselves, they thought there was much truth in what the bondes said.They resolved, therefore, that Thorer Hund should undertake this expedition through Veradal, with 600 men of his own troops.Then, towards evening, he set out with his men;and Thorer continued his march without halt until he came in the night to Sula, where he heard the news that Dag Hringson had come there in the evening, with many other flocks of the king's men, and had halted there until they took supper, but were afterwards gone up to the mountains.Then Thorer said he did not care to pursue them up through the mountains, and he returned down the valley again, and they did not kill many of them this time.The bondes then returned to their homes, and the following day Thorer, with his people, went to their ships.The part of the king's men who were still on their legs concealed themselves in the forests, and some got help from the people.

245.OF THE KING'S BROTHER, HARALD SIGURDSON.

Harald Sigurdson was severely wounded; but Ragnvald Brusason brought him to a bonde's the night after the battle, and the bonde took in Harald, and healed his wound in secret, and afterwards gave him his son to attend him.They went secretly over the mountains, and through the waste forests, and came out in Jamtaland.Harald Sigurdson was fifteen years old when King Olaf fell.In Jamtaland Harald found Ragnvald Brusason; and they went both east to King Jarisleif in Russia, as is related in the Saga of Harald Sigurdson.

246.OF THORMOD KOLBRUNARSKALD.

Thormod Kolbrunarskald was under King Olaf's banner in the battle; but when the king had fallen, the battle was raging so that of the king's men the one fell by the side of the other, and the most of those who stood on their legs were wounded.Thormod was also severely wounded, and retired, as all the others did, back from where there was most danger of life, and some even fled.Now when the onset began which is called Dag's storm, all of the king's men who were able to combat went there; but Thormod did not come into that combat, being unable to fight, both from his wound and from weariness, but he stood by the side of his comrade in the ranks, although he could do nothing.There he was struck by an arrow in the left side; but he broke off the shaft of the arrow, went out of the battle, and up towards the houses, where he came to a barn which was a large building.Thormod had his drawn sword in his hand; and as he went in a man met him, coming out, and said, "It is very bad there with howling and screaming; and a great shame it is that brisk young fellows cannot bear their wounds: it may be that the king's men have done bravely to-day, but they certainly bear their wounds very ill."Thormod asks."What is thy name?"He called himself Kimbe.

Thormod: "Wast thou in the battle, too?"

"I was with the bondes, which was the best side," says he.

"And art thou wounded any way?" says Thormod.

"A little," said Kimbe."And hast thou been in the battle too?"Thormod replied, "I was with them who had the best.""Art thou wounded?" says Kimbe.

"Not much to signify," replies Thormod.

As Kimbe saw that Thormod had a gold ring on his arm, he said, "Thou art certainly a king's man.Give me thy gold ring, and Iwill hide thee.The bondes will kill thee if thou fallest in their way."Thormod says, "Take the ring if thou canst get it: I have lost that which is more worth."Kimbe stretched out his hand, and wanted to take the ring; but Thormod, swinging his sword, cut off his hand; and it is related that Kimbe behaved himself no better under his wound than those he had been blaming just before.Kimbe went off, and Thormod sat down in the barn, and listened to what people were saying.The conversation was mostly about what each had seen in the battle, and about the valour of the combatants.Some praised most King Olaf's courage, and some named others who stood nowise behind him in bravery.Then Thormod sang these verses: --"Olaf was brave beyond all doubt, --At Stiklestad was none so stout;

Spattered with blood, the king, unsparing, Cheered on his men with deed and daring.

But I have heard that some were there Who in the fight themselves would spare;Though, in the arrow-storm, the most Had perils quite enough to boast."247.THORMOD'S DEATH.

Thormod went out, and entered into a chamber apart, in which there were many wounded men, and with them a woman binding their wounds.There was fire upon the floor, at which she warmed water to wash and clean their wounds.Thormod sat himself down beside the door, and one came in, and another went out, of those who were busy about the wounded men.One of them turned to Thormod, looked at him, and said, "Why art thou so dead-pale? Art thou wounded? Why dost thou not call for the help of the wound-healers?" Thormod then sang these verses: --"I am not blooming, and the fair And slender girl loves to care For blooming youths -- few care for me;With Fenja's meal I cannot fee.

同类推荐
  • 题灞西骆隐士

    题灞西骆隐士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩醯首罗大自在天王神通化生伎艺

    摩醯首罗大自在天王神通化生伎艺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝消禳火灾经

    太上洞玄灵宝消禳火灾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞神八帝元变经

    洞神八帝元变经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清波杂志

    清波杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 田园小事:贫女翻身

    田园小事:贫女翻身

    穿越成偏远山村骨瘦如柴的十岁农家小丫头,家里有善良的娘亲,热情的兄长,温柔的姐姐,都将她当成珍宝疼爱,处处疼惜。谁知天降横祸,懦弱好赌的爹爹欠下巨额赌债,赌坊竟要将她姐姐卖入妓院还债。表面护家实则贪财狠毒的祖母对姐姐更是无情算计,叔可忍婶不能忍,程欢决定分家,创业,赚钱三手抓,必要将这破烂的家焕然一新,她一怒之下一脚踢墙,谁知钻出一只老鼠,叉腰瞪眼,骂骂咧咧的指责她。卖嘎的,天才了,她竟然听懂它说话了……
  • 错爱倾城:失忆王妃不下堂

    错爱倾城:失忆王妃不下堂

    他,是她深爱的男人,为了他,不惜性命。而他,却亲手将毒药灌进她嘴里。她,苦苦守候,为爱成痴,是否能唤回他的真心!他,明白真相,后悔不已,是否能挽回她的痴情!本就是前世一抹孤魂,如果没了前世的记忆,是不是,就消失了,不存在了。
  • 宅神攻略

    宅神攻略

    季唐的房客们都是牛人。大发明家蓝染,全能博士吉普莉尔,污妖女王凉冰,传销干事李忘生,网瘾少女海拉,美食博主亚古,顶级咖啡师董香,催眠大师操心,国术大师盖聂。“也该送我老婆过来了吧?”“好的,安布里奥·伊万科夫正在传送中。”
  • 《福建省促进散装水泥发展条例》释义

    《福建省促进散装水泥发展条例》释义

    节约资源和保护环境是我国一项基本国策,而发展散装水泥、预拌混凝土和预拌砂浆,对节约资源、保护环境具有十分重要的作用,也是发展低碳经济的一个重要环节和途径。2010年,温家宝总理在政府报告中明确提出,要转变经济发展方式,打好节能减排攻坚战和持久战,强调要加强环境保护,积极应对气候变化,大力开发低碳技术,努力建设以低碳排放为特征的产业体系和消费模式。从中央到地方各级政府都十分重视散装水泥的推广和运用,有关的制度政策也得以相继出台。
  • 通鉴问疑

    通鉴问疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 带着婚姻浪漫到老

    带着婚姻浪漫到老

    婚姻分为五个时期,分别为闭月羞花期、梦醒时分期、磨合保养期、惊涛骇浪期、云卷云舒期,不同的时期,人们对待婚姻、感情的心态及心理困惑是不同的,能够帮助读者解答心理困惑,带读者走出婚姻的困境。
  • 吃掉那只青蛙:博恩·崔西的高效时间管理法则(原书第3版)

    吃掉那只青蛙:博恩·崔西的高效时间管理法则(原书第3版)

    《吃掉那只青蛙》中提出21条时间管理法则,让千万人受益。在过去的20多年里,本书的方法帮助人们成功地实现了效率的提升,大多数人运用书中的一系列方法和技巧,实现了职位晋升,收入翻倍。当下,人们面对的各种选择越来越多,不免感到茫然和难以决策,但一个人做出选择的能力将决定你人生的高度。本书通过一系列方法和工具,让你养成优先处理重要任务的习惯,并获得持续性的回报。
  • 上古之什补亡训传十

    上古之什补亡训传十

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 热血首席:宝宝去盗墓

    热血首席:宝宝去盗墓

    读者群:253654054看那粉嘟嘟的小脸,就让人忍不住吧嗒的亲一口。唐小雨刚把嘴凑过去,就听见娃娃音。“你这个女人想干什么?我可不是你外甥……”刚出生的孩子怎么就会说话了呢?“我是来自大明朝的盗墓师,你不能通过亲我吸取我的灵魂力量……”阿姨我才懒得吸取你的灵魂力量呢,不过我倒是对盗墓感兴趣,快点儿说,怎么才能盗宝藏啊?
  • 年少时光依旧蓝

    年少时光依旧蓝

    BE:每一次告别最好都用力一点多说一句可能是最后一句多看一眼可能是最后一眼“我真的很想你”“下辈子你娶我好不好”“如果我们还可以久别重逢,那么我真的希望你别来无恙”“你要幸福哦,要狠狠地幸福呢”