登陆注册
5418600000035

第35章

The property of the house of Troisville lay between Alencon and Mortagne.Josette knew the various branches of the family.A word dropped by mademoiselle as they entered Alencon had put Josette on the scent of the affair; and a discussion having started between them, it was settled that the expected de Troisville must be between forty and forty-two years of age, a bachelor, and neither rich nor poor.

Mademoiselle Cormon beheld herself speedily Vicomtesse de Troisville.

"And to think that my uncle told me nothing! thinks of nothing!

inquires nothing! That's my uncle all over.He'd forget his own nose if it wasn't fastened to his face."Have you never remarked that, under circumstances such as these, old maids become, like Richard III., keen-witted, fierce, bold, promissory,--if one may so use the word,--and, like inebriate clerks, no longer in awe of anything?

Immediately the town of Alencon, speedily informed from the farther end of the rue de Saint-Blaise to the gate of Seez of this precipitate return, accompanied by singular circumstances, was perturbed throughout its viscera, both public and domestic.Cooks, shopkeepers, street passengers, told the news from door to door; thence it rose to the upper regions.Soon the words: "Mademoiselle Cormon has returned!"burst like a bombshell into all households.At that moment Jacquelin was descending from his wooden seat (polished by a process unknown to cabinet-makers), on which he perched in front of the carriole.He opened the great green gate, round at the top, and closed in sign of mourning; for during Mademoiselle Cormon's absence the evening assemblies did not take place.The faithful invited the Abbe de Sponde to their several houses; and Monsieur de Valois paid his debt by inviting him to dine at the Marquis d'Esgrignon's.Jacquelin, having opened the gate, called familiarly to Penelope, whom he had left in the middle of the street.That animal, accustomed to this proceeding, turned in of herself, and circled round the courtyard in a manner to avoid injuring the flower-bed.Jacquelin then took her bridle, and led the carriage to the portico.

"Mariette!" cried Mademoiselle Cormon.

"Mademoiselle!" exclaimed Mariette, who was occupied in closing the gate.

"Has the gentleman arrived?"

"No, mademoiselle."

"Where's my uncle?"

"He is at church, mademoiselle."

Jacquelin and Josette were by this time on the first step of the portico, holding out their hands to manoeuvre the exit of their mistress from the carriole as she pulled herself up by the sides of the vehicle and clung to the curtains.Mademoiselle then threw herself into their arms; because for the last two years she dared not risk her weight on the iron step, affixed to the frame of the carriage by a horrible mechanism of clumsy bolts.

When Mademoiselle Cormon reached the level of the portico she looked about her courtyard with an air of satisfaction.

"Come, come, Mariette, leave that gate alone; I want you.""There's something in the wind," whispered Jacquelin, as Mariette passed the carriole.

"Mariette, what provisions have you in the house?" asked Mademoiselle Cormon, sitting down on the bench in the long antechamber like a person overcome with fatigue.

"I haven't anything," replied Mariette, with her hands on her hips.

"Mademoiselle knows very well that during her absence Monsieur l'abbe dines out every day.Yesterday I went to fetch him from Mademoiselle Armande's.""Where is he now?"

"Monsieur l'abbe? Why, at church; he won't be in before three o'clock.""He thinks of nothing! he ought to have told you to go to market.

Mariette, go at once; and without wasting money, don't spare it; get all there is that is good and delicate.Go to the diligence office and see if you can send for pates; and I want shrimps from the Brillante.

What o'clock is it?"

"A quarter to nine."

"Good heavens! Mariette, don't stop to chatter.The person my uncle expects may arrive at any moment.If we had to give him breakfast, where should we be with nothing in the house?"Mariette turned back to Penelope in a lather, and looked at Jacquelin as if she would say, "Mademoiselle has put her hand on a husband THIStime."

"Now, Josette," continued the old maid, "let us see where we had better put Monsieur de Troisville to sleep."With what joy she said the words, "Put Monsieur de Troisville"(pronounced Treville) "to sleep." How many ideas in those few words!

The old maid was bathed in hope.

"Will you put him in the green chamber?"

"The bishop's room? No; that's too near mine," said Mademoiselle Cormon."All very well for monseigneur; he's a saintly man.""Give him your uncle's room."

"Oh, that's so bare; it is actually indecent.""Well, then, mademoiselle, why not arrange a bed in your boudoir? It is easily done; and there's a fire-place.Moreau can certainly find in his warerooms a bed to match the hangings.""You are right, Josette.Go yourself to Moreau; consult with him what to do; I authorize you to get what is wanted.If the bed could be put up to-night without Monsieur de Troisville observing it (in case Monsieur de Troisville arrives while Moreau is here), I should like it.If Moreau won't engage to do this, then I must put Monsieur de Troisville in the green room, although Monsieur de Troisville would be so very near to me."Josette was departing when her mistress recalled her.

"Stop! explain the matter to Jacquelin," she cried, in a loud nervous tone."Tell HIM to go to Moreau; I must be dressed! Fancy if Monsieur de Troisville surprised me as I am now! and my uncle not here to receive him! Oh, uncle, uncle! Come, Josette; come and dress me at once.""But Penelope?" said Josette, imprudently.

"Always Penelope! Penelope this, Penelope that! Is Penelope the mistress of this house?""But she is all of a lather, and she hasn't had time to eat her oats.""Then let her starve!" cried Mademoiselle Cormon; "provided I marry,"she thought to herself.

同类推荐
  • 尤氏喉症指南

    尤氏喉症指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘入诸佛境界智光明庄严经卷第一

    佛说大乘入诸佛境界智光明庄严经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守弱学

    守弱学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 聘礼

    聘礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗昙八揵度论

    阿毗昙八揵度论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 迟暮

    迟暮

    上个礼拜,在我身上发生了一件怪事,而这件怪事的开端与所有过程都源于一面至今仍挂在我卧室里的镜子。这面镜子,与其说奇特,不如说是诡异。那面镜子好似一个梦,我看见我的身躯正在逐渐消逝,一点一滴融化在镜面的宽阔透亮中,为之牵动,为之痴迷,如同无数根扎实的线,操纵着我傀儡般的身体,一步一步迈向深渊巨口。它是我生命中的一场灾难。
  • 凤傲九天之夫君难追

    凤傲九天之夫君难追

    秋风瑟瑟,被刮掉的枯叶落了满院,在地上被风吹的沙沙作响。一座府邸中的下人们忙着烧水端水,一名从屋内出来的丫鬟被门口等待焦急的男人拦住:“夫人如何了?”“老爷,夫人还没……”浓墨一样黑的天空忽的划过一颗星。丫鬟还没回答只听见屋内传来婴儿的一阵哭声……“恭喜老爷,夫人产下一名女婴。”门被打开产婆抱着刚刚产下包裹严实的一名女婴抱到男人跟前。……
  • 小哥哥小姐姐,快穿么

    小哥哥小姐姐,快穿么

    无缘无故活的不耐烦的小姐姐将自己炸死了,美曰其名体验死的乐趣。作为未婚夫的小哥哥表示不服气,开始让她绑定系统,花样攻略自己。总裁大人么一口吗!军装哥哥抱抱呗!神尊大大举高高!呆萌竹马……不,小哥哥你变坏了!你不是我认识的小哥哥了!微病娇小腹黑小姐姐VS宠妻从小做起小哥哥
  • 蜂麻燕雀

    蜂麻燕雀

    什么是采生折割?什么是江湖春典?什么是追星赶月?什么是掌盘掌穴?民国初年,社会动荡军阀混战,但江湖却异常繁荣起来。在江湖骗术当中,以蜂麻燕雀四大门为首,一场世仇搅起了江湖上的腥风血雨。出身贫穷的孟小六被机缘巧合地搅入其中,因为一场骗局——他家破人亡,母亲上吊父亲坐牢。为了报仇雪恨,孟小六走上了江湖的道路。灵与肉,忠与义,良心和利益纷纷在小六的经历中碰撞,那残酷而现实却充满浪漫主义的江湖,朝他打开了大门。
  • 萌妻逆袭:男神不约

    萌妻逆袭:男神不约

    一场意外,毫不相关的两个人闪婚成为夫妻。婚后,原本应该相敬如冰的夫妻生活突然开始变得跌宕起伏,他将宠到极致,让她沦陷进去,陷入了一场极致美好的爱情,反而转眼间,他却让她失去了一切。
  • 大乘百法明门论开宗义记序释

    大乘百法明门论开宗义记序释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太一神墓

    太一神墓

    一花一世界,一草一天堂,一叶一如来,一砂一极乐,一方一净土,一笑一尘缘,六道可通天,三阶葬浮屠!
  • 广大发愿颂

    广大发愿颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易学滥觞

    易学滥觞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 数字教练

    数字教练

    “兄弟,你是来搞笑的吗?”“兄弟,走错房间了吧?”“兄弟,会计室缺人。”......“夺冠了,他们夺冠了。”天才青年开启计算人生,创造属于自己的时代和辉煌。