登陆注册
5419100000015

第15章

In 1818, M.le Duc de Langeais commanded a division of the army, and the Duchess held a post about one of the Princesses, in virtue of which she was free to live in Paris and apart from her husband without scandal.The Duke, moreover, besides his military duties, had a place at Court, to which he came during his term of waiting, leaving his major-general in command.The Duke and Duchess were leading lives entirely apart, the world none the wiser.Their marriage of convention shared the fate of nearly all family arrangements of the kind.Two more antipathetic dispositions could not well have been found; they were brought together; they jarred upon each other; there was soreness on either side; then they were divided once for all.

Then they went their separate ways, with a due regard for appearances.The Duc de Langeais, by nature as methodical as the Chevalier de Folard himself, gave himself up methodically to his own tastes and amusements, and left his wife at liberty to do as she pleased so soon as he felt sure of her character.He recognised in her a spirit pre-eminently proud, a cold heart, a profound submissiveness to the usages of the world, and a youthful loyalty.Under the eyes of great relations, with the light of a prudish and bigoted Court turned full upon the Duchess, his honour was safe.

So the Duke calmly did as the grands seigneurs of the eighteenth century did before him, and left a young wife of two-and-twenty to her own devices.He had deeply offended that wife, and in her nature there was one appalling characteristic--she would never forgive an offence when woman's vanity and self-love, with all that was best in her nature perhaps, had been slighted, wounded in secret.Insult and injury in the face of the world a woman loves to forget; there is a way open to her of showing herself great; she is a woman in her forgiveness; but a secret offence women never pardon; for secret baseness, as for hidden virtues and hidden love, they have no kindnessThis was Mme la Duchesse de Langeais's real position, unknown to the world.She herself did not reflect upon it.It was the time of the rejoicings over the Duc de Berri's marriage.The Court and the Faubourg roused itself from its listlessness and reserve.

This was the real beginning of that unheard-of splendour which the Government of the Restoration carried too far.At that time the Duchess, whether for reasons of her own, or from vanity, never appeared in public without a following of women equally distinguished by name and fortune.As queen of fashion she had her dames d'atours, her ladies, who modelled their manner and their wit on hers.They had been cleverly chosen.None of her satellites belonged to the inmost Court circle, nor to the highest level of the Faubourg Saint-Germain; but they had set their minds upon admission to those inner sanctuaries.Being as yet simple dominations, they wished to rise to the neighbourhood of the throne, and mingle with the seraphic powers in the high sphere known as le petit chateau.Thus surrounded, the Duchess's position was stronger and more commanding and secure.Her "ladies" defended her character and helped her to play her detestable part of a woman of fashion.She could laugh at men at her ease, play with fire, receive the homage on which the feminine nature is nourished, and remain mistress of herself.

At Paris, in the highest society of all, a woman is a woman still; she lives on incense, adulation, and honours.No beauty, however undoubted, no face, however fair, is anything without admiration.Flattery and a lover are proofs of power.And what is power without recognition? Nothing.If the prettiest of women were left alone in a corner of a drawing-room, she would droop.Put her in the very centre and summit of social grandeur, she will at once aspire to reign over all hearts--often because it is out of her power to be the happy queen of one.Dress and manner and coquetry are all meant to please one of the poorest creatures extant--the brainless coxcomb, whose handsome face is his sole merit; it was for such as these that women threw themselves away.The gilded wooden idols of the Restoration, for they were neither more nor less, had neither the antecedents of the petits maitres of the time of the Fronde, nor the rough sterling worth of Napoleon's heroes, not the wit and fine manners of their grandsires; but something of all three they meant to be without any trouble to themselves.Brave they were, like all young Frenchmen; ability they possessed, no doubt, if they had had a chance of proving it, but their places were filled up by the old worn-out men, who kept them in leading strings.It was a day of small things, a cold prosaic era.Perhaps it takes a long time for a Restoration to become a Monarchy.

For the past eighteen months the Duchesse de Langeais had been leading this empty life, filled with balls and subsequent visits, objectless triumphs, and the transient loves that spring up and die in an evening's space.All eyes were turned on her when she entered a room; she reaped her harvest of flatteries and some few words of warmer admiration, which she encouraged by a gesture or a glance, but never suffered to penetrate deeper than the skin.

Her tone and bearing and everything else about her imposed her will upon others.Her life was a sort of fever of vanity and perpetual enjoyment, which turned her head.She was daring enough in conversation; she would listen to anything, corrupting the surface, as it were, of her heart.Yet when she returned home, she often blushed at the story that had made her laugh; at the scandalous tale that supplied the details, on the strength of which she analysed the love that she had never known, and marked the subtle distinctions of modern passion, not with comment on the part of complacent hypocrites.For women know how to say everything among themselves, and more of them are ruined by each other than corrupted by men.

同类推荐
  • 元诗别裁集

    元诗别裁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二缘生祥瑞经

    十二缘生祥瑞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中天紫微星真宝忏

    中天紫微星真宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘二十二问本

    大乘二十二问本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚空藏菩萨神咒经

    虚空藏菩萨神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蜂麻燕雀

    蜂麻燕雀

    什么是采生折割?什么是江湖春典?什么是追星赶月?什么是掌盘掌穴?民国初年,社会动荡军阀混战,但江湖却异常繁荣起来。在江湖骗术当中,以蜂麻燕雀四大门为首,一场世仇搅起了江湖上的腥风血雨。出身贫穷的孟小六被机缘巧合地搅入其中,因为一场骗局——他家破人亡,母亲上吊父亲坐牢。为了报仇雪恨,孟小六走上了江湖的道路。灵与肉,忠与义,良心和利益纷纷在小六的经历中碰撞,那残酷而现实却充满浪漫主义的江湖,朝他打开了大门。
  • 培养了不起的男孩(大全集)

    培养了不起的男孩(大全集)

    要做称职父母,先和男孩成为朋友,男孩可以说天不怕地不怕,没有安分的时候,你可以批评他、教育他,但是千万不要不理他。他们最怕的是没有人做他们的朋友,没有人理解、没有人帮助、没有人支持。从小就要男孩知道,他是个男子汉,他跌倒了,就要自己爬走来;他犯错误了,就要让他知道,好汉做事好汉当;他不听话了,就要让他知道,男子汉是不会给别人添麻烦的……让你的男孩能力超群,有的家长为了让自己的孩子不落后于别的孩子,一天到晚让孩子学这个学那个,其实这种观念并不完全正确。要知道,对孩子能力的培养比对孩子知识的浇灌更重要,中国有句名言:授人以鱼不如授人以渔。在教育孩子时同样要加以借鉴。
  • 世界经典神话故事全集:神迹仙踪的故事

    世界经典神话故事全集:神迹仙踪的故事

    我们编辑的这套《世界经典神话故事全集》包括《开天辟地的故事》、《神迹仙踪的故事》、《妖魔鬼怪的故事》、《鱼龙精灵的故事》、《荒诞不经的故事》、《奇异自然的故事》、《万物有灵的故事》、《鸟兽灵异的故事》、《英雄传说的故事》和《风俗源流的故事》10册,内容囊括了古今中外著名神话故事数百篇,既有一定的代表性,又有一定的普遍性,非常适合青少年学习和收藏。
  • 弟子规

    弟子规

    姜是老的辣,不过葱还是嫩的香。二○○四年春天,翟玮走在拜访画家杨建鹏的路上,拿这句话鼓励自己。引荐人是大胡子刘铭胜,他一边开车,一边跟翟玮聊起巴蜀名家,国画中的堆云积雾和金碧山水。见他依然放不开,刘铭胜便讲起了单口相声:姓王的画家喜欢玩杂耍,把唾沫星子喷到画上做特殊效果;郭画家画得不错,为人也仗义,可惜满手鱼腥味,这两年闹得风生水起的他为了打通关节,特地去星级酒店请了位厨子,恨不得在家里摆上满汉全席。
  • 仙洛传

    仙洛传

    浩瀚神州,历来仙人都只是存在于传说中,少有人能真正见过。平凡的少年在机缘巧合之下见识到了世界的真实一面。然而,是选择出世,做那不问红尘的仙,还是选择入世,做那奉天行道的侠?这是在一个波云诡异的仙侠世界中,少年成长为大英雄的老套故事。
  • 山海龙行

    山海龙行

    相传,每一个完整的王朝,都有这一块龙玉。每当东方面临大难,龙玉的力量就会复苏,龙玉持有者无法逃避这份责任,只能为了东方的安全而战。而血龙玉,不属于任何一个王朝,他的出现,只是为了迎击最大的灾难,但这一次,危险的恐怕不止是东方了。
  • 以乐为医:澜音

    以乐为医:澜音

    当兽人的血脉冲破人性桎梏,理性被杀戮掩埋。乐医,就成了这个世界唯一的救赎。云澜,地球音乐新秀一枚,重生为废柴女,生活戏剧的如同闹剧,被退学,被悔婚,被慈善,最后还生生的被炮灰……几载蛰伏,一日冲天。以音为医,以乐为杀!
  • 名宅故梦

    名宅故梦

    十里洋场,锦绣浮华,她舍却惊艳才名一头栽下。风云激荡,岁月波折,他拨开层层迷雾坎坷峥嵘。 这是一场权力的角逐,一段人心的戏目,一代红颜的过往,一座名宅的前世。她是锦衣玉食的名门闺秀,曾是蜚声沪上的女作家,却不得不踏入雪月风花;他是身份成谜的年轻将领,留洋归来意气风发,凭借无双智谋立于乱世烽火。世人记住倾城红颜的风流罗曼史,殊不知,她心心念念唯有一道明月光影,永驻流年。
  • 十三狱

    十三狱

    文革时,大山深处的某个工厂里,人们发现一场已经结束的武斗现场十分诡异:死去的所有人身上都找不到伤口,但地面和房间却全部被鲜血浸满,整个场景犹如十三层地狱中的“血池狱”。而应该在现场的一名女青年却离奇失踪,只是在地上留下一块灼烧过的黑色痕迹。40年后,小城黑车司机周源,惊恐的目睹了一个男子在自己面前自燃而亡,同样只在原地留下一片焦痕。很快周源发现,自己流出的血液,竟然会莫名燃烧起来!为了摆脱自燃而亡的命运,周源和朋友们开始努力寻找怪病背后的真相。但当几十年前后两件事的联系逐渐清晰,一个出乎所有人意料的真相被慢慢揭开。
  • 红马

    红马

    民国年间,一位民间风水先生搜寻到一些灵异的动物,借着动物的修炼一起成仙,历经坎坷艰辛。