登陆注册
5419200000115

第115章

Alwayes at his uprising in the mornings (which usually was before the break of day, for preventing the least scruple of suspicion)many familiar conferences passed betweene them, with the gifts of divers faire: and costly jewels; all which the Countesse carefully kept, and perceiving assuredly, that shee was conceived with childe, shee would no longer bee troublesome to the good old Lady; but calling her aside, spake thus to her.Madame, I must needes give thankes to heaven and you, because my desires are amply accomplished, and both time and your deserts doe justly challenge, that I should accordingly quite you before my departure.It remaineth now in your owne power, to make what demand you please of me, which yet I will not give you by way of reward, because that would seeme to bee base and mercenary: but onely whatsoever you shall receive of me, is in honourable recompence of faire and vertuous deservings, such as any honest and well-minded Lady in the like distresse, may with good credit allow, and yet no prejudice to her reputation.

Although poverty might well have tutored the Ladies tongue, to-demand a liberall recompence for her paines; yet shee requested but an 100 pounds, as a friendly helpe towards her daughters marriage, and that with a bashfull blushing was uttered too; yet the Countesse gave her five hundred pounds, besides so many rich and costly jewels, as amounted to a farre greater summe.So shee returned to her wonted lodging, at the aged widdowes house, where first shee was entertained at her comming to Florence; and the good old Lady, to avoyde the Counts repairing to her house any more, departed thence sodainly with her daughter, to divers friends of hers that dwelt in the Country, whereat the Count was much discontented; albeit afterward, he did never heare any more tidings of hir or her daughter, who was worthily married, to her Mothers great comfort.

Not long after, Count Bertrand was recalled home by his people:

and he having heard of his wives absence, went to Roussillion so much the more willingly.And the Countesse knowing her husbands departure from Florence, as also his safe arrivall at his owne dwelling, remained still in Florence, untill the time of her deliverance, which was of two goodly Sonnes, lively resembling the lookes of their Father, and all the perfect lineaments of his body.

Perswade your selves, she was not a little carefull of their nursing; and when she saw the time answerable to her determination, she tooke her journey (unknowne to any) and arrived with them at Montpellier, where she rested her selfe for divers dayes, after so long and wearisome a journey.

Upon the day of all Saints, the Count kept a solemne Feastivall, for the assembly of his Lords, Knights, Ladies, and Gentlewomen: upon which Joviall day of generall rejoycing, the Countesse attired in her wonted Pilgrimes weed, repaired thither, entring into the great Hall where the Tables were readily covered for dinner.Preassing through the throng of people, with her two children in her armes, s presumed unto the place where the Count sate, and falling on her knees before him, the teares trickling abundantly downe her cheekes, thus she spake.Worthy Lord, I am thy poore, despised, and unfortunate wife; who, that thou mightst returne home, and not be an exile from thine owne abiding, have thus long gone begging through the world.Yet now at length, I hope thou wilt be so honourably-minded, as to performe thine owne too strict imposed conditions, made to the two Knights which I sent unto thee, and which (by thy command) I was enjoyned to do.Behold here in mine armes, not onely one Sonne by thee begotten, but two Twins, and thy Ring beside.High time is it now, if men of honour respect their promises, and after so long and tedious travell, I should at last be welcommed as thy true wife.

The Count hearing this, stoode as confounded with admiration; for full well he knew the Ring: and both the children were so perfectly like him, as he was confirmed to be their Father by generall judgement.Upon his urging by what possible meanes this could be brought to passe: the Countesse in presence of the whole assembly, and unto her eternall commendation, related the whole history, even in such manner as you have formerly heard it.Moreover, she reported the private speeches in bed, uttered betweene himselfe and her, being witnessed more apparantly, by the costly jewels there openly shewne.All which infallible proofes, proclaiming his shame, and her most noble carriage to her husband; he confessed, that she had told nothing but the truth in every point which she had reported.

Commending her admirable constancy, exceliency of wit, and sprightly courage, in making such a bold adventure; he kissed the two sweete boyes, and to keepe his promise, whereto he was earnestly importuned, by all his best esteemed friends there present, especially the honourable Ladies, who would have no deniall, but by forgetting his former harsh and uncivill carriage towards her, to accept her for ever as his lawfull wife, folding her in his armes, and sweetly kissing her divers times together, he bad her welcome to him, as his vertuous, loyall, and most loving wife, and so (for ever after) he would acknowledge her.Well knew hee that she had store of better beseeming garments in the house, and therefore requested the Ladies to walke with her to her Chamber, to uncase her of those Pilgrimes weeds, and cloath her in her owne more sumptuous garments, even those which shee wore on her wedding day, because that was not the day of his contentment, but onely this; for now he confessed her to be his wife indeede, and now he would give the king thanks for her, and now was Count Bertrand truly married to the faire Juliet of Narbona.

THE THIRD DAY, THE TENTH NOVELL

Alibech turns hermit, and a monk, Rustico, teaches her to put the Devil in Hell.Afterwards she is brought home, and married to Neerbale.

同类推荐
  • The Crimson Fairy Book

    The Crimson Fairy Book

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Early Short Fiction Part Two

    The Early Short Fiction Part Two

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Register

    The Register

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后山诗话

    后山诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沧海遗民剩稿

    沧海遗民剩稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 淡水厅志

    淡水厅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 叩拜沂蒙(中)

    叩拜沂蒙(中)

    红哥,被淡忘的团队今天,无论是大江南北,还是长城内外,提起红嫂,可以说是家喻户晓,路人皆知,红嫂已经成了一个享誉神州的称号。提及沂蒙红嫂,大家无不肃然起敬,而与此相对应的另一个称呼——红哥,却很少提及。其实在战争年代,红哥也是一个庞大的群体,泛指那些支前,救护伤病员,为军队做事的的男性农民。红嫂拥军,红哥支前,构成了八百沂蒙山最感人的历史画面。也许是红嫂的名声过于响亮,也许是历史给女性过多的偏爱吧,那些为革命做出巨大贡献的红哥们站在红嫂们高大的背影里,默默地走向生命的终点。
  • 麦收

    麦收

    全村群众大会一宣布结束,会场上马上就乱哄哄的。这是上世纪70年代,在全民参加劳动的热潮中,我们这些初中生,今年也全部放假回村参加夏收。我被分到一队的第二小组,组长是刘福禄。刘福禄是队长兼组长,所以一散会,我就赶紧去找刘福禄。刘福禄50多岁,个子不高,在熙熙攘攘的人群里找到他,是一件很不容易的事。好在他嗓门奇大,还未见人,就听见他喊叫:“第二组的人,到枣树底下集合;第二组的人,到枣树底下集合。”几个人已经等在树下。刘福禄端然坐在一块大石头上,手里捧着一份《人民日报》,不时把白眼珠一翻,看看来人。
  • 在最美的年华遇见你

    在最美的年华遇见你

    浪漫古典素心系列,选取了民国风华绝代的人物为主要对象,此为综合卷,写了沈从文与张兆和徐志摩与陆小曼等五对民国伉俪。无论时空如何改变,爱情是永恒的话题,感情的世界没有是非。婚姻的鞋子,冷暖自知。那些个在民国那个风华绝代的年代用他们的风华绝代谱写了一曲曲爱情篇章的才子与佳人们,他们曾经那样相爱过。在岁月的长河中,给无数后来人以仰慕与唏嘘。--情节虚构,请勿模仿
  • 椛山访雪图

    椛山访雪图

    《花山访雪图》作者泡坂妻夫,本名厚川昌男。1933年5月9日出生于东京。九段高中毕业后,在家里帮忙”纹章上绘师”工作(纹章上绘师是在高级和服画上家纹),又是业余的魔术师,登龙推理文坛之前,于1968年曾以创作魔术获得石田天海赏,而出版了《四角型皮包》。1975年以《DL2号机事件》,获得第一届幻影城新人小说部门佳作赏。1977年以第一长篇《11张的扑克牌》和短篇《弯曲的房间》同时入围日本推理作家协会赏之长篇与短篇两部门。而翌年以第二长篇《撩乱的诡计》获得第三十一届日本推理作家协会赏,确立作家地位。又于1982年以《喜剧悲奇剧》获得第九届角川小说赏。
  • 王老实死后历险记

    王老实死后历险记

    生死簿被改,死的莫名其妙。一朝变成野鬼,才知道鬼的日子并不好过,一死并不百了。人鬼之恋原来都是宿缘,冥冥天定抵不过天地运数。地府也并不铁面无私,说到底还是实力说话。闯过十八层地狱修炼一身好本事,生死真义究竟为何?打破昊天,究极封神。小说中力求对中国传统文化中的死后世界进行演绎,使读者能感受到古人丰富的想象力和传统文化中死后世界的精彩。
  • 小故事杂集

    小故事杂集

    如花的青春故事里又包含着怎样的回忆?~~短篇故事~~
  • 极品娘子:夫君貌美如花

    极品娘子:夫君貌美如花

    以后娘子负责打打杀杀,为夫就负责貌美如花。凭什么!“为夫有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌。你呢?”“……”“为夫腰如柳细,手比羊脂玉。你呢?”“……”“娘子,现在还有何话说?”某女叉腰怒吼,“我沉鱼落乌鸦,闭月羞麻花。”
  • 龙飞录

    龙飞录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神在看着你(蔡骏作品)

    神在看着你(蔡骏作品)

    那是一个致命的雨夜。出租车司机马达载着一个乘客来到安息路。客人下车,马达继续前行,才发现竟是一条断头死路。他掉转车头,回到乘客下车的地方,猛然见乘客跌跌撞撞地朝车奔来。一脚急刹!满身是血的乘客轰然撞上挡风玻璃。即将断气的他,幽幽地瞪着马达,说:“记住,神在看着你。”