登陆注册
5419200000163

第163章

Having imparted all her fortunes to the good old Lady with whom she dwelt; she told her beside, that she had an earnest desire to see Thunis, to satisfie her eyes as well as her eares, concerning the rumor blazed abroad.The good old Lady commended her desire, and (even as if she had bene her Mother) tooke her with her aboord a Barke, and so sayled thence to Thunis, where both she and Constance found honourable welcome, in the house of a kinsman to the Sarazin Lady.Carapresa also went along with them thither, and her they sent abroad into the City, to understand the newes of Martuccio Gomito.

After they knew for a certainty that he was living, and in great authority about the King, according as the former report went of him.Then the good old Lady, being desirous to let Martuccio know, that his faire friend Constance was come thither to see him; went her selfe to the place of his abiding, and spake unto him in this manner.Noble Martuccio, there is a servant of thine in my house, which came from Liparis, and requireth to have a little private conference with thee: but because I durst not trust any other with the message, my selfe (at her entreaty) am come to acquaint thee therewith.Martuccio gave her kinde and hearty thankes, and then went along with her to the house.

No sooner did Constance behold him, but she was ready to dye with conceite of joy, and being unable to containe her passion: sodainely she threw her armes about his necke, and in meere compassion of her many misfortunes, as also the instant solace of her soule (not being able to utter one word) the teares trickled abundantly downe her cheekes.Martuccio also seeing his faire friend, was overcome with exceeding admiration, and stood awhile, as not knowing what to say;till venting forth a vehement sighe, thus he spake.My deerest love Constance! Art thou yet living? It is a tedious long while since Iheard thou wast lost, and never any tydings knowne of thee in thine owne Fathers house.With which words, the teares standing in his eyes, most lovingly he embraced her, Constance recounted to him all her fortunes, and what kindnesse she had receyved from the Sarazine Lady, since her first houre of comming to her.And after much other discourse passing betweene them, Martuccio departed from her, and returning to the King his master, tolde him all the history of his fortunes, and those beside of his Love Constance, being purposely minded (with his gracious liking) to marry her according to the Christian Law.

The King was much amazed at so many strange accidents, and sending for Constance to come before him; from her owne mouth he heard the whole relation of her continued affection to Martuccio, whereupon hee saide.Now trust me faire Damosell, thou hast dearely deserved him to be thy husband.Then sending for very costly Jewels, and rich presents, the one halfe of them he gave to her, and the other to Martuccio, graunting them license withall, to marry according to their owne mindes.

Martuccio did many honors, and gave great gifts to the aged Sarazine Lady, with whom Constance had lived so kindly respected: which although she had no neede of, neither ever expected any such rewarding; yet (conquered by their urgent importunity, especially Constance, who could not be thankfull enough to her) she was enforced to receive them, and taking her leave of them weeping, sayled backe againe to Susa.

Within a short while after, the King licensing their departure thence, they entred into a small Barke, and Carapresa with them, sailing on with prosperous gales of winde, untill they arrived at Liparis, where they were entertained with generall rejoycing.And because their marriage was not sufficiently performed at Thunis, in regard of divers Christian ceremonies there wanting, their Nuptials were againe most honourably solemnized, and they lived (many yeares after) in health and much happinesse.

THE FIFT DAY, THE THIRD NOVELL

WHEREIN, THE SEVERALL POWERS BOTH OF LOVE AND FORTUNE, ISMORE AT LARGE APPROVED

Pedro Bocamazzo, escaping away with a yong Damosell which he loved, named Angelina, met with Theeves in his journey.The Damosell flying fearfully into a Forrest, by chance arriveth at a Castle.Pedro being taken by the Theeves, and happening afterward to escape from them; commeth (accidentally) to the same Castle where Angelina was.

And marrying her, they then returned home to Rome.

There was not any one in the whole company, but much commended the Novell reported by Madam Aemilia, and when the Queene perceived it was ended, she turned towards Madam Eliza, commanding her to continue on their delightfull exercise: whereto she declaring her willing obedience, began to speake thus.Courteous Ladies, I remember one unfortunate night, which happened to two Lovers, that were not indued with the greatest discretion.But because they had very many faire and happy dayes afterwards, I am the more willing for to let you heare it.

In the City of Rome, which (in times past) was called the Lady and Mistresse of the world, though now scarsely so good as the waiting, maid: there dwelt sometime yong Gentleman, named Pedro Boccamazzo, descended from one of the most honorable families in Rome, who was much enamoured of a beautifull Gentlewoman, called Angelina, Daughter to one named Gigliuozzo Saullo, whose fortunes were none of the fairest, yet he greatly esteemed among the Romanes.The entercourse of love betweene these twaine, had so equally enstructed their hearts and soule, that it could hardly be judged which of them was the more fervent in affection.But he, not being inured to such oppressing passions, and therefore the lesse able to support them, except he were sure to compasse his desire, plainly made the motion, that he might enjoy her in honourable mariage.Which his parents and friends hearing, they went to conferre with him, blaming him with over-much basenesse, so farre to disgrace himselfe and his stocke.

同类推荐
  • 注十疑论

    注十疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大般涅槃经-慧严

    大般涅槃经-慧严

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 别译杂阿含经

    别译杂阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Great Stone Face

    The Great Stone Face

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咏笙

    咏笙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 镜厅

    镜厅

    过去百年中发生了两次严重的金融危机,分别是20世纪30年代的大萧条和始于2008年的大衰退。为什么在我们认真反思了大萧条之后仍然没有预测到,更没有准备好应对2008年这场严重的危机呢?当今国际学术界最活跃、最富影响力的著名经济学家之一巴里·埃森格林,一针见血地指出:失败的根源恰恰在于对大萧条的乐观解释。身为金融史权威学者,埃森格林强调,在雷曼兄弟破产之后,对于大萧条再现的恐惧影响了欧美的政策应对,这种影响既有积极的一面,也有消极的后果。
  • 莲花玉

    莲花玉

    大明朝熹宗皇帝天启五年,在安徽省凤阳县附近,一座荒草萋萋的古刹内,正盘膝端坐着一个人。这人一身紫衫,头上戴着顶铜黄色斗笠,一块黑纱贴着笠沿垂下,使人看不清此人的长相和年纪。但是从纱布下隐隐露出的小巧下颔和娇小的身段,仍然可以猜出这是一名年轻女子。这女子端坐在古刹的供桌之上,一柄长剑横在她的膝头。她一手握定剑身,另一只手插在腰间的绣花镖囊内,冷冰冰地说道:“整天鬼鬼祟祟的跟着姑奶奶,不嫌累么?今日不妨一并现身出来,让姑奶奶瞧瞧你们生得什么德性?”
  • 读不懂的女人

    读不懂的女人

    本书讲述女人的各个方面的情况。这本书会让你更了解女人,更读懂女人。
  • 天才皇妃,买一送一

    天才皇妃,买一送一

    她是万能天才少女,科学家们引以为傲的成功实验品,却在一次执行任务中被炸死,离奇穿越到一具赤果裸的身体里。这位正是慕容家的大小姐,在这个以实力为尊、阴谋当道的世界里,慕容大小姐却连最基本的玄功都不会,更可气得是,见了男人她就垂涎欲滴的犯起花痴,除了她爹慕容枫以外,慕容家的任何一个人都把她当成了调侃的对象。心狠舌毒的二姨娘,口蜜腹剑的三姨娘,同父异母的四个妹妹,还有那些觊觎他们慕容家庞大家业的人。现代天才少女是何许人也?她可是拥有最最优良的基因,受过最最精锐的训练,她的人生座右铭:挡路者,杀无赦!【片断一】丫环:小姐,您的肚子怎么越来越大了?瀛雪:应该是怀孕了吧!(漫不经心的翻阅着书,云淡风轻)丫环:……(张大嘴巴,瞪大眼睛,下巴快要掉下去了!)【片断二】产婆:慕容老爷,大小姐生…生了(欲言又止)慕容枫:是男是女(一脸紧张)产婆:是个小少爷。(怯怯地)慕容枫:好,好,我慕容家终于生出了个带把的。(欣喜若狂)产婆:可是…他长得…有点奇怪。(吱吱唔唔)慕容枫:只要是带把的就行,我慕容家总算有后了。(依然沉浸在欣喜中)【片断三】玺儿:娘亲,为什么外面的人都说我是妖孽?瀛雪:那是因为他们妒忌你。玺儿:可是…为什么只有我是紫瞳?瀛雪:这也正是他们妒忌你的原因。【片断四】丫环:小姐,有个男人送来了好多金银珠宝,他说…是小少爷的爹。(慌张的跑进来)瀛雪:珠宝留下,让他走。(优雅的轻啜一口茗茶,一脸平静。)丫环:可是(欲言又止的模样)玺儿:可是他长得很帅对不对?青鸾姐姐呀,娘说过,长得越帅的男人越靠不住!不要被表面所迷惑,要学会淡定(四岁的粉嫩小童语重心长的劝导声)丫环:是,小少爷。(耷拉着脑袋,懦懦的望了一眼那个粉嫩的小男人。)【此文美男多多,过程略NP,结局一对一,幽默诙谐,偶尔腹黑。】推荐自己新文:《强宠——画皮丑后》推荐自己的完结文:《强吻小小小老婆》推荐好友佳作:《重生——前妻买一送一》——乔茉児《穿越男兽国》——夭水无邪《市长夫人》——南宫晚晚《勾魂宠后》——尹爱儿《在后宫打牌的悠哉日子》——相濡以沫2012《兽性总裁的狂野娇妻》——夜神翼慕容瀛雪:由亲亲【蔚藍櫻】抱回家养!玺儿:由亲亲【笨笨2008】抱回家养!灵儿:由亲亲【笨笨2008】抱回家养!雪
  • 南诏德化碑

    南诏德化碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极品女佣:少爷请负责

    极品女佣:少爷请负责

    三次的误打,她成了他的女佣。再见面,那俊美的脸上露出诡异邪媚的笑,拿着那个快要死的唐母做威胁,报复开始......他吼,她默。他霸,她让。他狠,她忍。老头子派她监督他,总是拿着老爷子说事,时不时的在他面前悠转:“少爷,请负责!”甚至赶走他所有的女床伴,终究再也忍不下去了:“女人,滚,立刻消失在本少爷的视线。”可是她走后,他却感觉到前所未有的落寞。是什么?在不知不觉的时候变了,一却都逃出自己掌空。几年后,当再次见到她,手里挽着一个风度翩翩的男人当着众人的面宣布婚事;那一刻他失控了,狂抓她的手,眸子都可以瞪出火:“这就是你想要离开我的原因吗?”
  • 孙子算经

    孙子算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中华古代文论的现代阐释

    中华古代文论的现代阐释

    中华古代文论带有中华民族传统文化的特点,也蕴涵着人类文学活动的某些普遍规律,随着时代的发展和研究的深入,它的现代意义日益显示出来。本书第一次将中华古代文论放置于现代学术视野中进行观照,系统而明确地提出了中华古代文论的现代转化问题,并就古代文论的现代阐释做了具有示范意义的尝试,这对处在现代立场的人们理解、继承和发扬中国传统文论,以及对中华民族文化的诗学复兴,具有重大意义。
  • 民国银币

    民国银币

    初次盗宝民国三十七年冬的一个黑夜,寒风呼啸。时近半夜,在西摩路的一幢公寓楼房里,一个套间的主人方才入睡不久。这套公寓有四间屋子和一间客厅,南北相向的是两间卧室,紧邻北边的是主人的书房,紧邻南边卧室的是盥洗室。靠南边的壁炉里的余烬还散发着热气,窗前的大沙发上躺着一个人,身上盖着一条薄薄的羊毛毯,时不时地听他发出一些鼾声。夜已经很深了,突然南边卧室的门轻轻启开了一条缝,缝渐渐地变大,从里面伸出来一个像是女人的头,看不清她的五官,只见她手中拎着一件西服外套,蹑手蹑脚地到沙发前,把手上的西服盖在了沙发上的人身上。
  • 小精灵(中国儿童文学名家精品畅销书系)

    小精灵(中国儿童文学名家精品畅销书系)

    美文、美读、美绘的有机融合,将一流儿童文学的生动气象与艺术风韵立体地呈现了出来。在阅读图书的同时,倾听原文的优美诵读,欣赏书中的精美插图,这是一种何等惬意的精神享受。