登陆注册
5419200000244

第244章

Alas my good friends, be not you offended, the case is farre otherwise then you immagine.Poore unfortunate man that I am, I found the rare precious stone that you speake of: and marke me well, if I do not tell you the truth of all.When you asked one another (the first time) what was become of me; I was hard by you: at the most, within the distance of two yards length; and perceiving that you saw mee not, (being still so neere, and alwaies before you:) I went on, smiling to my selfe, to heare you brabble and rage against me.

So, proceeding on in his discourse, he recounted every accident as it hapned, both what they had saide and did unto him, concerning the severall blowes, with the two Flint-stones, the one hurting him greevously in the heele, and the other paining him as extreamly in the backe, with their speeches used then, and his laughter, notwithstanding hee felt the harme of them both, yet beeing proud that he did so invisibly beguile them.Nay more (quoth he) I cannot forbeare to tell you, that when I passed thorow the Port, I saw you standing with the Warders; yet, by vertue of that excellent Stone, undiscovered of you all.Beside, going along the streets, I met many of my Gossips, friends, and familiar acquaintance, such as used daylie to converse with me, and drinking together in every Tavern: yet not one of them spake to me, neyther used any courtesie or salutation;which (indeede) I did the more freely forgive them, because they were not able to see me.

In the end of all when I was come home into mine owne house, this divellish and accursed woman, being aloft uppon my stayres head, by much misfortune chanced to see me; in regard (as it is not unknowne to you) that women cause all things to lose their vertue.In which respect, I that could have stild my selfe the onely happy man in Florence, am now made most miserable.And therefore did I justly beate her, so long as she was able to stand against mee, and I know no reason to the contrary, why I should not yet teare her in a thousand peeces: for I may well curse the day of our mariage, to hinder and bereave me of such an invisible blessednesse.

Buffalmaco and Bruno hearing this, made shew of verie much mervailing thereat, and many times maintained what Calandrino had said; being well neere ready to burst with laughter; considering, how confidently he stood upon it, that he had found the wonderful stone, and lost it by his wives speaking onely to him.But when they saw him rise in fury once more, with intent to beat her againe: then they stept betweene them; affirming, That the woman had no way offended in this case, but rather he himself: who knowing that women cause all things to lose their vertue, had not therefore expresly commanded her, not to be seene in his presence all that day, untill he had made full proofe of the stones vertue.And questionles, the consideration of a matter so availeable and important, was quite taken from him, because such an especiall happinesse, should not belong to him only; but (in part) to his friends, whom he had acquainted therewith, drew them to the plaine with him in companie, where they tooke as much paines in serch of the stone, as possibly he did, or could; and yet (dishonestly) he would deceive them, and beare it away covetously, for his owne private benefit.

After many other, as wise and wholesome perswasions, which he constantly credited, because they spake them, they reconciled him to his wife, and she to him: but not without some difficulty in him;who falling into wonderfull greefe and melancholy, for losse of such an admirable precious stone, was in danger to have dyed, within lesse then a month after.

THE EIGHT DAY, THE FOURTH NOVELL

WHEREIN IS DECLARED, HOW LOVE OFTENTIMES IS SO POWERFULL IN AGEDMEN, AND DRIVETH THEM TO SUCH DOATING, THAT ITREDOUNDETH TO THEIR GREAT DISGRACE AND PUNISHMENTThe Provost belonging to the Cathedrall Church of Fiesola, fell in love with a Gentlewoman, being a widdow, and named Piccarda, who hated him as much as he loved her.He imagining, that he lay with her: by the Gentlewomans Bretheren, and the Byshop under whom he served, was taken in bed with her Mayde, an ugly, foule, deformed Slut.

Ladie Eliza having concluded her Novell, not without infinite commendations of the whole company: the Queen turning her lookes to Madame Aimillia, gave her such an expresse signe, as she must needs follow next after Madame Eliza, whereupon she began in this manner.

Vertuous Ladies, I very well remember (by divers Novels formerly related) that sufficient hath beene sayde, concerning Priests and Religious persons, and all other carrying shaven Crownes, in their luxurious appetites and desires.But because no one can at any time say so much, as thereto no more may be added: beside them alreadie spoken of, I wil tel you another concerning the Provost of a Cathedral Church, who would needes (in despight of all the world) love a Gentlewoman whether she would or no: and therefore, in due chastisement both unto his age and folly, she gave him such entertainment as he justly deserved.

It is not unknowne unto you all, that the Cittie of Fieosola, the mountaine whereof we may very easily hither discerne, hath bene (in times past) a very great and most ancient City: although at this day it is wellneere all ruined: yet neverthelesse, it alwaies was, and yet is a Byshops See, albeit not of the wealthiest.In the same Citie, and no long while since, neere unto the Cathedrall Church, there dwelt a Gentlewoman, being a Widdow, and commonlie there stiled by the name of Madame Piccarda, whose house and inheritance was but small, wherewith yet she lived very contentedly (having no wandering eye, or wanton desires) and no company but her two Brethren, Gentlemen of especiall honest and gracious disposition.

同类推荐
  • The Romantic Adventures of a Milkmaid

    The Romantic Adventures of a Milkmaid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典年齿部

    明伦汇编人事典年齿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 出生菩提心经

    出生菩提心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 散花庵词

    散花庵词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 智证传

    智证传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 观人管人用人绝招(上)

    观人管人用人绝招(上)

    本书系是迈向成功的人士不可缺少的左臂右膀,将会为您解决的困惑,树立您的成功信念。读书虽不能百分之百保证成功,但至少它会让您所踏出的每一步路都不致歪斜走偏。也许你看了太多的成功励志类的书籍,但相信你会运用自己的判断力找到您所需要的——那块助你成功的敲门砖!
  • 一往情深不及你

    一往情深不及你

    童璐被所有人嘲笑,因为她把自己嫁给了一个癌症晚期的老公,结婚当天被告知丈夫去世。谁知道,哈哈,四年后,一个不老不死、宛若神奇宝贝的神秘丈夫强势回归,亮瞎了所有人的眼。传闻,冷家掌权人冷夜谨手腕狠辣,势力滔天,得罪他的人没有一个好下场,唯独为他守了四年活寡的小妻子不经意间入了他的心,从此,他只想翻手为云覆手为雨,将她宠上天……
  • 青希莲心

    青希莲心

    准备成为幸福的新娘时,却意外出车祸,让她穿越到了别的时空,并且遇到了未婚夫一摸一样的人。本以为未婚夫会与现代一样热爱她,却发现爱之人的性格与她完全相反,看到未婚夫热烈的眼神望着别的女人,心里狠狠地发誓,必定要夺得未婚夫的心!
  • 超级邪少

    超级邪少

    至尊散仙重生地球,霸道彪悍!能修真,会治病,炼丹炼器,都市横行,天下无敌。嫁接圣果,玩转商界,一枚圣果包治百病,谈笑风生,一本万利。被家族抛弃的瘾君子田宇,脚踩各种装X分子,拳打各种二代。嚣张无敌,不服你咬我!各国首脑最惧怕的疯子,敌人闻名丧胆的死神,一路华丽丽的屌丝逆袭。田宇的字典里就没有吃亏两个字,你敢装X,我就往死踩!
  • 创意南广

    创意南广

    何谓创意或指有创造性之想法、构思,或指提出有创造性之想法、构思并付诸实施。本书取“提出创造性想法、构思并付诸实施”之义。为何冠名“创意南广”其内涵有二:其一,乃谓南广是创意之产物。南广系我国高等教育探索新机制新模式之产物。“新”即创意闪烁,另辟蹊径,独具一格;不循前人之足迹,不落旧有之窠臼。其二,意指南广是创意集散之地。南广是教育培训创意人才、传媒人才之基地。南广设置各类创意工作室,吸引国内外传媒创意精英汇集江宁,推出原创影视作品;引进“世界大学女校长论坛”、“私立大学生态环境及发展战略国际论坛”、“国际传媒领袖论坛”落户江宁,使江宁成为影视文化创意和传媒高等教育思想的集散地。
  • 浅浅遇,轻爱

    浅浅遇,轻爱

    “抱歉艾艾,明天出国后我得和邻国国王晚宴后去见个女人,你要理解我这种不能按照自己的意思生活的人。”语气有些的冰冷,可脸上却又噙着笑意…“我还不够不理解你?呵,邻国国王最中意的女婿的生活我当然不能理解……”自己还没意识到自己说出来的这段话醋味有多浓,正要继续说下去,夏冰艾被推倒在床上,唇即被吻住,唇角被啃咬了下,发出“嗯~”的声音,眼角已不自觉的流了泪。“你还没问我是哪国的呢?”“哪国的?”是不是傻啊,叫你问你就问啊,后知后觉的夏冰艾恨不得咬断自己的舌头。“D国。” 夏冰艾听到后瞬间瞪大了眼,顾连辰似乎很满意她的诧异,接着说“D国王女,在华国躲了十几年了,是时候该回去看看了吧……
  • 越夜越嚣张

    越夜越嚣张

    一尊佛首雕像引发的情事。天生一对的情人,有怎样的三世情缘?当野蛮女遇到拜金男;当拜金男遇到野蛮女。这世界怎么突然变了模样?一场场、一幕幕,阴谋背后又会有怎样的笑料?请注意,野蛮女来了,闲人避让,以免误伤。(儿童及心脏病者须有家长陪同进入)
  • 穿书之男主他黑化了

    穿书之男主他黑化了

    穿越到一本小说里,绑定了一个系统,为了能够回家,沈缘初一心想要完成任务,只是每当她做任务的时候,总有猪队友拖她后腿。直到后来,她和男主在一起后,才知道,男主他是重生的,并且,还拥有了一项只针对她的技能——读心,她的马甲,早就在和男主的相处中,被扒得差不多了。
  • 岁月有你才锦年

    岁月有你才锦年

    【全本完结】至尊宝说过:曾有一段真挚的爱情摆在我面前,我瞎了眼没有珍惜,等到失去后才悔莫及。如果上天能给她一次机会,楚妖夭一定会对席昊阳说——“我愿意。”流经数年,后知后觉,“铎风·黑场”的幕后操纵者却是他。无知者无畏,为了荣耀,她傲视群雄,不惜得罪黑场,到头来才发现那场流亡的终结者,是他,而非自己。就是这样的他,令她没了战场的豪情万丈,有的只是情场的柔情百转。
  • 季羡林散文精选(典藏本)

    季羡林散文精选(典藏本)

    学贯中西的季羡林先生的也是散文大家。他在70余年的时间里,笔耕不辍,写出了大量的优秀散文。这些散文,淳朴、隽永、评议、深邃,蕴含着深刻的人生哲理。本书精选季先生的62篇散文精品,都由季先生生前亲自选定。这些散文,无论咏物、忆旧,还是叙事、写景,均表现出了作者观察事物、认识世事的独特眼光和深刻思想,抒发了作者的真情实感,给人以深刻启迪。