登陆注册
5419300000111

第111章

Meantime Helga, in language betokening the greatest wariness, began to instruct her husband, saying that she knew that Starkad, as soon as he came back from conquering the champions, would punish him for his absence, thinking that he had inclined more to sloth and lust than to his promise to fight as appointed.

Therefore he must withstand Starkad boldly, because he always spared the brave but loathed the coward.Helge respected equally her prophecy and her counsel, and braced his soul and body with a glow of valorous enterprise.Starkad, when he had been driven to the palace, heedless of the pain of his wounds, leaped swiftly out of the cart, and just like a man who was well from top to toe, burst into the bridal-chamber, shattering the doors with his fist.Then Helge leapt from his bed, and, as he had been taught by the counsel of his wife, plunged his blade full at Starkad's forehead.And since he seemed to be meditating a second blow, and to be about to make another thrust with his sword, Helga flew quickly from the couch, caught up a shield, and, by interposing it, saved the old man from impending destruction; for, notwithstanding, Helge with a stronger stroke of his blade smote the shield right through to the boss.Thus the praiseworthy wit of the woman aided her friend, and her hand saved him whom her counsel had injured; for she protected the old man by her deed, as well as her husband by her warning.Starkad was induced by this to let Helge go scot-free; saying that a man whose ready and assured courage so surely betokened manliness, ought to be spared; for he vowed that a man ill deserved death whose brave spirit was graced with such a dogged will to resist.

Starkad went back to Sweden before his wounds had been treated with medicine, or covered with a single scar.Halfdan had been killed by his rivals; and Starkad, after quelling certain rebels, set up Siward as the heir to his father's sovereignty.With him he sojourned a long time; but when he heard -- for the rumour spread -- that Ingild, the son of Frode (who had been treacherously slain), was perversely minded, and instead of punishing his father's murderers, bestowed upon them kindness and friendship, he was vexed with stinging wrath at so dreadful a crime.And, resenting that a youth of such great parts should have renounced his descent from his glorious father, he hung on his shoulders a mighty mass of charcoal, as though it were some costly burden, and made his way to Denmark.When asked by those he met why he was taking along so unusual a load, he said that he would sharpen the dull wits of King Ingild to a point by bits of charcoal.So he accomplished a swift and headlong journey, as though at a single breath, by a short and speedy track; and at last, becoming the guest of Ingild, he went up, as his custom was, in to the seat appointed for the great men; for he had been used to occupy the highest post of distinction with the kings of the last generation.

When the queen came in, and saw him covered over with filth and clad in the mean, patched clothes of a peasant, the ugliness of her guest's dress made her judge him with little heed; and, measuring the man by the clothes, she reproached him with crassness of wit, because he had gone before greater men in taking his place at table, and had assumed a seat that was too good for his boorish attire.She bade him quit the place, that he might not touch the cushions with his dress, which was fouler than it should have been.For she put down to crassness and brazenness what Starkad only did from proper pride; she knew not that on a high seat of honour the mind sometimes shines brighter than the raiment.The spirited old man obeyed, though vexed at the rebuff, and with marvellous self-control choked down the insult which his bravery so ill deserved; uttering at this disgrace he had received neither word nor groan.But he could not long bear to hide the bitterness of his anger in silence.

Rising, and retreating to the furthest end of the palace, he flung his body against the walls; and strong as they were, he so battered them with the shock, that the beams quaked mightily; and he nearly brought the house down in a crash.Thus, stung not only with his rebuff, but with the shame of having poverty cast in his teeth, he unsheathed his wrath against the insulting speech of the queen with inexorable sternness.

Ingild, on his return from hunting, scanned him closely, and, when he noticed that he neither looked cheerfully about, nor paid him the respect of rising, saw by the sternness written on his brow that it was Starkad.For when he noted his hands horny with fighting, his scars in front, the force and fire of his eye, he perceived that a man whose body was seamed with so many traces of wounds had no weakling soul.He therefore rebuked his wife, and charged her roundly to put away her haughty tempers, and to soothe and soften with kind words and gentle offices the man she had reviled; to comfort him with food and drink, and refresh him with kindly converse; saying, that this man had been appointed his tutor by his father long ago, and had been a most tender guardian of his childhood.Then, learning too late the temper of the old man, she turned her harshness into gentleness, and respectfully waited on him whom she had rebuffed and railed at with bitter revilings.The angry hostess changed her part, and became the most fawning of flatterers.She wished to check his anger with her attentiveness; and her fault was the less, inasmuch as she was so quick in ministering to him after she had been chidden.But she paid dearly for it, for she presently beheld stained with the blood of her brethren the place where she had flouted and rebuffed the brave old man from his seat.

同类推荐
  • 佛说普贤曼拏罗经

    佛说普贤曼拏罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说白衣金幢二婆罗门缘经

    佛说白衣金幢二婆罗门缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阙题

    阙题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘理趣六波罗蜜多经

    大乘理趣六波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝三师记

    洞玄灵宝三师记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 灵蛇剑传奇三

    灵蛇剑传奇三

    有的说叶随风是个江湖人行侠丈义的浪子,后来再也不想在江湖人游荡了。在一次从强盗手里夺得了一笔财富后便带着来到这里。有的说叶随风是一个在东北长白山一带贩卖药财的药商,在发财后觉得关外太苦了,便带着自己的资产来到巴东。然后开了这个赌坊,这个专供富人玩乐的赌坊来安息自己。关于叶随风的身份还有很多传言,市井流氓,富家公子。可是他到底是什么人,是什么身份知道的却很少。
  • 心意

    心意

    徐靖西的梦想是当上大导演,拍出好作品,拿到小金人儿,走上人生巅峰!某高富帅发现这些志向里缺了一样,于是主动伸出援手,帮她补上。徐靖西:你们没听说过披着羊皮的狼吗?就是他这种人!看着衣冠楚楚,其实就是个衣冠禽兽!话刚落音,身后就传来一道温润的嗓音:你怎么知道,我就是个禽兽?徐小姐,你扒过我衣服?
  • 万年成尊

    万年成尊

    身负惊天之仇,搅动风云变幻,所问为何修行,只问苍天,不问心!这是一个名叫杨宁的少年,带着身世之谜,闯荡浩元大陆的故事。这世界濒临灭亡,四海震荡,八方魔舞,玄铁巨剑,九道争锋,血涯悟道,地海飞龙,一场场惊险历练,万载光阴,踏出一条前无古人的至尊之路。
  • 为什么偏偏是朱元璋

    为什么偏偏是朱元璋

    他是一个不可思议的人:从一无所有的乞丐变成唯我独尊的帝王,率领农民义军打败纵横天下的蒙古铁骑,风雅文弱的南方士民在他的手下变成了逐鹿天下的雄师,果断与谨慎,权谋与机变,信任与多疑,铁血与怀柔,在他的身上奇异结合,他就是大明开国皇帝朱元璋。六百多年来,他被称为是影响中国人性格最深的帝王,我们每个人骨子里那种虽谦恭却傲岸,虽卑微却昂扬,即便潦倒也不肯放弃理想的性格,在他那里得到了最完美的诠释。
  • 嫁入豪门:老公你别跑

    嫁入豪门:老公你别跑

    当我虚弱的站在你的身后,背对着我,牵着身旁新娘的你,又会是什么样的表情?原以为你会如往事一般被风吹散,却不曾想对你的爱已经深入骨髓!
  • 凰妃

    凰妃

    中考过后的慕容甄雪考上了和他同一所学校,收获了爱情后的她却意外得知了自己的身世,真相浮现,她答应神女婼汐回到她原来的身体里,使之死而复生,重生后的她又揭开了怎样的身世之谜。身在护国将军府后宅的她又和嫡母嫡姐们做着怎样的斗争……阴差阳错的她嫁给瑾王为正妃,又有怎样的待遇,她该如何生存并找到她的亲人……
  • 佛说分别经

    佛说分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人类好凶残

    人类好凶残

    这天、夏羽在扣扣平台叫了一个顺风车。这就是自己约的顺风车?嘿嘿,不要奇怪嘛!赚点油费而已!“好嘛…………。”什么时候,夏帝国的拖拉机,都加入了滴滴平台。拖拉机,拖拉机啊!元力学徒、元力武士、元力大师、元力宗师、元主、不朽、元圣、元神。
  • 男人崛起路

    男人崛起路

    他叫叶健,他被人陷害,家破人亡,穷困潦倒,流落街头时,只有未婚妻收留了他。一朝醒悟,奋起反抗,好男人就要顶天立地,用生命守护自己的女人!他是上门女婿,但不是废物,他用自己的双手奋斗出一片天地,告诉所有人,他是最强的男人!
  • 云林石谱

    云林石谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。