登陆注册
5419700000103

第103章

In Mather's Magnalia Christi, Of the old colonial time, May be found in prose the legend That is here set down in rhyme.

A ship sailed from New Haven, And the keen and frosty airs, That filled her sails at parting, Were heavy with good men's prayers.

"O Lord! if it be thy pleasure"--

Thus prayed the old divine--

"To bury our friends in the ocean, Take them, for they are thine!"But Master Lamberton muttered, And under his breath said he, "This ship is so crank and walty I fear our grave she will be!"And the ships that came from England, When the winter months were gone, Brought no tidings of this vessel Nor of Master Lamberton.

This put the people to praying That the Lord would let them hear What in his greater wisdom He had done with friends so dear.

And at last their prayers were answered:--It was in the month of June, An hour before the sunset Of a windy afternoon,When, steadily steering landward, A ship was seen below, And they knew it was Lamberton, Master, Who sailed so long ago.

On she came, with a cloud of canvas, Right against the wind that blew, Until the eye could distinguish The faces of the crew.

Then fell her straining topmasts, Hanging tangled in the shrouds, And her sails were loosened and lifted, And blown away like clouds.

And the masts, with all their rigging, Fell slowly, one by one, And the hulk dilated and vanished, As a sea-mist in the sun!

And the people who saw this marvel Each said unto his friend, That this was the mould of their vessel, And thus her tragic end.

And the pastor of the village Gave thanks to God in prayer, That, to quiet their troubled spirits, He had sent this Ship of Air.

THE WARDEN OF THE CINQUE PORTS

A mist was driving down the British Channel, The day was just begun, And through the window-panes, on floor and panel, Streamed the red autumn sun.

It glanced on flowing flag and rippling pennon, And the white sails of ships;And, from the frowning rampart, the black cannon Hailed it with feverish lips.

Sandwich and Romney, Hastings, Hithe, and Dover Were all alert that day, To see the French war-steamers speeding over, When the fog cleared away.

Sullen and silent, and like couchant lions, Their cannon, through the night, Holding their breath, had watched, in grim defiance, The sea-coast opposite.

And now they roared at drum-beat from their stations On every citadel;Each answering each, with morning salutations, That all was well.

And down the coast, all taking up the burden, Replied the distant forts, As if to summon from his sleep the Warden And Lord of the Cinque Ports.

Him shall no sunshine from the fields of azure, No drum-beat from the wall, No morning gun from the black fort's embrasure, Awaken with its call!

No more, surveying with an eye impartial The long line of the coast, Shall the gaunt figure of the old Field Marshal Be seen upon his post!

For in the night, unseen, a single warrior, In sombre harness mailed, Dreaded of man, and surnamed the Destroyer, The rampart wall has scaled.

He passed into the chamber of the sleeper, The dark and silent room, And as he entered, darker grew, and deeper, The silence and the gloom.

He did not pause to parley or dissemble, But smote the Warden hoar;Ah! what a blow! that made all England tremble And groan from shore to shore.

Meanwhile, without, the surly cannon waited, The sun rose bright o'erhead;Nothing in Nature's aspect intimated That a great man was dead.

HAUNTED HOUSES

All houses wherein men have lived and died Are haunted houses.Through the open doors The harmless phantoms on their errands glide, With feet that make no sound upon the floors.

We meet them at the door-way, on the stair, Along the passages they come and go, Impalpable impressions on the air, A sense of something moving to and fro.

There are more guests at table, than the hosts Invited; the illuminated hall Is thronged with quiet, inoffensive ghosts, As silent as the pictures on the wall.

The stranger at my fireside cannot see The forms I see, nor hear the sounds I hear;He but perceives what is; while unto me All that has been is visible and clear.

We have no title-deeds to house or lands;Owners and occupants of earlier dates From graves forgotten stretch their dusty hands, And hold in mortmain still their old estates.

The spirit-world around this world of sense Floats like an atmosphere, and everywhere Wafts through these earthly mists and vapors dense A vital breath of more ethereal air.

Our little lives are kept in equipoise By opposite attractions and desires;The struggle of the instinct that enjoys, And the more noble instinct that aspires.

These perturbations, this perpetual jar Of earthly wants and aspirations high, Come from the influence of an unseen star, An undiscovered planet in our sky.

And as the moon from some dark gate of cloud Throws o'er the sea a floating bridge of light, Across whose trembling planks our fancies crowd Into the realm of mystery and night,--So from the world of spirits there descends A bridge of light, connecting it with this, O'er whose unsteady floor, that sways and bends, Wander our thoughts above the dark abyss.

IN THE CHURCHYARD AT CAMBRIDGE

In the village churchyard she lies, Dust is in her beautiful eyes, No more she breathes, nor feels, nor stirs;At her feet and at her head Lies a slave to attend the dead, But their dust is white as hers.

Was she a lady of high degree, So much in love with the vanity And foolish pomp of this world of ours?

Or was it Christian charity, And lowliness and humility, The richest and rarest of all dowers?

Who shall tell us? No one speaks;

No color shoots into those cheeks, Either of anger or of pride, At the rude question we have asked;Nor will the mystery be unmasked By those who are sleeping at her side.

Hereafter?--And do you think to look On the terrible pages of that Book To find her failings, faults, and errors?

Ah, you will then have other cares, In your own short-comings and despairs, In your own secret sins and terrors!

THE EMPEROR'S BIRD'S-NEST

同类推荐
  • 齐东野语

    齐东野语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神三元妙本福寿真经

    太上洞神三元妙本福寿真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慎疾刍言

    慎疾刍言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵网经述记

    梵网经述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Bundle of Letters

    A Bundle of Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无敌向羽

    无敌向羽

    天元大陆,实力为尊,一场大战,究竟有着怎么一场阴谋,延绵至今。地球小子穿越异界,看他如何带着众人,独步天下。
  • 原配已重生小三勿招惹

    原配已重生小三勿招惹

    ”母亲你变了,你现在的思想已经越来越奇怪了,再怎么下去我就要写信给父亲了,让父亲来教训你”“好呀,你要写,尽管写,不过你首先要弄清楚,我是这个家的女主人,你觉得没有我的同意,你能把信送给你父亲吗,还有你口口声声说你父亲,那我问你你可还记得你福气,长什么样子”“母亲你这话是在埋怨父亲吗?母亲你也不想想如果不是父亲在外在外面拼搏那来我们的好日子呀”“你确定你父亲是在外面拼搏而不是在外面再给你找一个母亲”“母亲你休得胡说”“呵呵”金大柱你上辈子爱上了一个蛇蝎心肠的女人,因为一个蛇蝎心肠的女人,害了你自,也害了两个孩子,这辈子我念及你是两个孩子再给你一次机会如果你的选择和上辈子那就
  • 妖孽皇子下堂妃

    妖孽皇子下堂妃

    她,性格坚强乐观,内心聪慧善良,他,表面谦和温雅,实际冷酷凌厉;她,被皇上作为一柄双刃剑赐婚于他,他,因为种种顾虑,不敢亲近于她;一场场阴谋诡计、一个个囹圄困境,她陪着他,他护着她,他们相互扶持,又彼此伤害,他们携手作战,又各自猜疑;她在还未爱上他之前,总能笑看他的风流情史,爱上他后,又眼里揉不得半点沙子般的打发他身边所有凤蝶;他在还不知道自己爱上她时,总能冷脸对她默默宠爱,在知道自己爱上她后,那冷脸更是变本加厉,当然,宠爱也是变本加厉。欢乐对话(一)“娘娘,明日你可就得保持这笑脸,钱财上亏了侧妃,人情上可得做足面子,得让前来的人都看到娘娘的贤良淑德才是。”某男闻得丫鬟的话,正要踏进屋的脚步顿了顿,然后才落地,另一只脚抬起,这时又听得屋里传来某女喜笑颜开的声音:“安啦!姐姐我就当是宝贝儿子娶媳妇了,我这做娘亲的自然笑得灿烂,绝不给儿子丢脸,保证你家殿下见了一准夸我大度。”某男的另一只脚也顿了顿,然后才落地。欢乐对话(二)“刚才那面粉头跟你说什么了?”某男一脸阴沉。“没说什么啊!就说我是他见过最漂亮、最温柔、最善良的姑娘,还给了我他老家的地址,让我以后常与他写信联系。”某女欢喜道。某男咬牙,一字一句道:“他让你常给他写信?”“恩,是啊,他还说让我给他写信时避开你,免得你吃醋。”“我吃醋?哼!我会吃醋?他也太看得起他自己了。”某男嗤之以鼻。某女表示赞同:“是啊,你堂堂皇子殿下,吃飞醋这种事也太丢脸了。”顿了顿又道:“哦,我要去清风楼见我表哥,你刚才不说有事吗,你忙你的去吧!我先走了。”“你见他干什么?”某男急道。“前几天他不是帮了我一小忙么,我去感谢他。”“不准去。”“为什么啊?”“恩。。。问这么多干什么,总之你别去了,我自会派人送礼去谢他的。”欢乐对话(三)“哎,刚才有人夸你了耶。”“是么。”某男神色淡淡,隔了一会又不甚在意的问道:“夸我什么了?”“夸你温柔、和善什么的,恩,还有夸你长得好看。”“是么。”某男嘴角不经意掀起一丝得意。“是啊是啊,她们说你长得花容月貌,比流芳阁的花魁还漂亮呢!”某男脸色一僵。某女又道:“不过她们夸人也太没水准了,花容月貌怎么能用来形容你呢!”某男脸色微微好转。“应该用倾国倾城才对嘛!”某男脸色由晴转阴,一副狂风暴雨来临之前的阴暗。
  • 云裳小丫鬟

    云裳小丫鬟

    君凌天是恶魔的话,龙莫是君子更是皇子,而她云裳不过是一个小小的丫鬟!却偏偏入了恶魔的眼!她千万百计逃离!又被他无所不能的缠上,终是丢了自己的心,伤了自己的情!可谁曾想,君凌天,钟情她已深!——情节虚构,请勿模仿
  • 灵气(中篇小说)

    灵气(中篇小说)

    起初,美丽的仓北草原,阳光普照,鸟语花香,呈现出一派生机勃勃的景象。顷刻间,太阳落山,黑云覆盖了整个仓北草原的天空,紧接着,雷鸣电闪,狂风大作。突然,一条巨大的虫草,随着一声巨响,从草原的地平线,一节一节地破土而出。它疯狂地成长,不断地变大,矗立在仓北草原的中央。它愤怒的双眼,像电光般闪闪;它发怒的咆哮,像雷声般隆隆。在半空中,它的躯体一蠕动,大地震撼,山峦摇晃;它再一蠕动,整个仓北草原,天崩地裂,昏天暗地。此时,牛羊、帐篷、山河,被愤怒的巨大虫草一张口就吞噬得无影无踪。最后,草长莺飞,溪水流淌的仓北草原,就变得哀鸿遍野。
  • 我们的少年时代之陶冉

    我们的少年时代之陶冉

    本文男主:邬童女主:陶冉如有雷同,纯属巧合
  • 神武元帝

    神武元帝

    少年杨平本是家族废物,无意中得到万年灵芝,从此成为绝世修武高手,为了拯救自己的父母,杨平一路神挡杀神,佛挡杀佛,虽然嗜杀,但只杀恶人,群妖迭起,杨平为了保护大陆,又与妖族展开惊世的斗争......
  • 迷失在悲伤里的青春

    迷失在悲伤里的青春

    水,有人说大学的生活热烈得像阳光,都是那么干净,却又刺痛自己……青暖和楚路——儿时的青梅竹马,青暖和娟离——学校里最好的姐妹,青春岁月的懵懂爱情便在他们之间悄然上演。高中伊始,青暖认识了娟离,她确定她们会成为知己,青暖也一直觉得自己和楚路是好兄弟。因此,她觉得自己是最幸福的人,也在那段年华里他们一起恋爱了。当发现爱情经不起岁月风蚀,友情出现裂痕的时候,曾一度认为自己很喜欢的男生在他们的生活里巡演一圈又归为零的时候,她们的爱情在高中毕业的那一刻又不知道该如何选择了……
  • 人生无常 当下最真

    人生无常 当下最真

    本书分为生命旅程的真谛、做生命的好管家、从容自在生与死、活出自己的天命四辑,具体内容包括:用心过生活;认真活出生命的喜悦;生命旅程的真谛;生命价值不在长短等。
  • 霸剑狂尊

    霸剑狂尊

    与天斗其乐无穷,与地斗其乐无穷,与人斗其乐无穷逆天修行之路,本就与天争命,与地争气运,与人争机遇,踏足万古之巅,以万千尸骸铺路,