登陆注册
5419700000124

第124章

But where Eric the Norseman leads Heroic deeds Will be done to-day!"Then as together the vessels crashed, Eric severed the cables of hide, With which King Olaf's ships were lashed, And left them to drive and drift With the currents swift Of the outward tide.

Louder the war-horns growl and snarl, Sharper the dragons bite and sting!

Eric the son of Hakon Jarl A death-drink salt as the sea Pledges to thee, Olaf the King!

XX

EINAR TAMBERSKELVER

It was Einar Tamberskelver Stood beside the mast;From his yew-bow, tipped with silver, Flew the arrows fast;Aimed at Eric unavailing, As he sat concealed, Half behind the quarter-railing, Half behind his shield.

First an arrow struck the tiller, Just above his head;"Sing, O Eyvind Skaldaspiller,"

Then Earl Eric said.

"Sing the song of Hakon dying, Sing his funeral wail!"And another arrow flying Grazed his coat of mail.

Turning to a Lapland yeoman, As the arrow passed, Said Earl Eric, "Shoot that bowman Standing by the mast."Sooner than the word was spoken Flew the yeoman's shaft;Einar's bow in twain was broken, Einar only laughed.

"What was that?" said Olaf, standing On the quarter-deck.

"Something heard I like the stranding Of a shattered wreck."Einar then, the arrow taking From the loosened string, Answered, "That was Norway breaking From thy hand, O King!""Thou art but a poor diviner,"

Straightway Olaf said;

"Take my bow, and swifter, Einar, Let thy shafts be sped."Of his bows the fairest choosing, Reached he from above;Einar saw the blood-drops oozing Through his iron glove.

But the bow was thin and narrow;

At the first assay, O'er its head he drew the arrow, Flung the bow away;Said, with hot and angry temper Flushing in his cheek, "Olaf! for so great a Kamper Are thy bows too weak!"Then, with smile of joy defiant On his beardless lip, Scaled he, light and self-reliant, Eric's dragon-ship.

Loose his golden locks were flowing, Bright his armor gleamed;Like Saint Michael overthrowing Lucifer he seemed.

XXI

KING OLAF'S DEATH-DRINK

All day has the battle raged, All day have the ships engaged, But not yet is assuaged The vengeance of Eric the Earl.

The decks with blood are red, The arrows of death are sped, The ships are filled with the dead, And the spears the champions hurl.

They drift as wrecks on the tide, The grappling-irons are plied, The boarders climb up the side, The shouts are feeble and few.

Ah! never shall Norway again See her sailors come back o'er the main;They all lie wounded or slain, Or asleep in the billows blue!

On the deck stands Olaf the King, Around him whistle and sing The spears that the foemen fling, And the stones they hurl with their hands.

In the midst of the stones and the spears, Kolbiorn, the marshal, appears, His shield in the air he uprears, By the side of King Olaf he stands.

Over the slippery wreck Of the Long Serpent's deck Sweeps Eric with hardly a check, His lips with anger are pale;He hews with his axe at the mast, Till it falls, with the sails overcast, Like a snow-covered pine in the vast Dim forests of Orkadale.

Seeking King Olaf then, He rushes aft with his men, As a hunter into the den Of the bear, when he stands at bay.

"Remember Jarl Hakon!" he cries;

When lo! on his wondering eyes, Two kingly figures arise, Two Olaf's in warlike array!

Then Kolbiorn speaks in the ear Of King Olaf a word of cheer, In a whisper that none may hear, With a smile on his tremulous lip;Two shields raised high in the air, Two flashes of golden hair, Two scarlet meteors' glare, And both have leaped from the ship.

Earl Eric's men in the boats Seize Kolbiorn's shield as it floats, And cry, from their hairy throats, "See! it is Olaf the King!"While far on the opposite side Floats another shield on the tide, Like a jewel set in the wide Sea-current's eddying ring.

There is told a wonderful tale, How the King stripped off his mail, Like leaves of the brown sea-kale, As he swam beneath the main;But the young grew old and gray, And never, by night or by day, In his kingdom of Norroway Was King Olaf seen again!

XXII

THE NUN OF NIDAROS

In the convent of Drontheim, Alone in her chamber Knelt Astrid the Abbess, At midnight, adoring, Beseeching, entreating The Virgin and Mother.

She heard in the silence The voice of one speaking, Without in the darkness, In gusts of the night-wind Now louder, now nearer, Now lost in the distance.

The voice of a stranger It seemed as she listened, Of some one who answered, Beseeching, imploring, A cry from afar off She could not distinguish.

The voice of Saint John, The beloved disciple, Who wandered and waited The Master's appearance.

Alone in the darkness, Unsheltered and friendless.

"It is accepted The angry defiance The challenge of battle!

It is accepted, But not with the weapons Of war that thou wieldest!

"Cross against corselet, Love against hatred, Peace-cry for war-cry!

Patience is powerful;

He that o'ercometh Hath power o'er the nations!

"As torrents in summer, Half dried in their channels, Suddenly rise, though the Sky is still cloudless, For rain has been falling Far off at their fountains;So hearts that are fainting Grow full to o'ertlowing, And they that behold it Marvel, and know not That God at their fountains Far off has been raining!

"Stronger than steel Is the sword of the Spirit;Swifter than arrows The light of the truth is, Greater than anger Is love, and subdueth!

"Thou art a phantom, A shape of the sea-mist, A shape of the brumal Rain, and the darkness Fearful and formless;Day dawns and thou art not!

"The dawn is not distant, Nor is the night starless;Love is eternal!

God is still God, and His faith shall not fail us Christ is eternal!"INTERLUDE

A strain of music closed the tale, A low, monotonous, funeral wail, That with its cadence, wild and sweet, Made the long Saga more complete.

"Thank God," the Theologian said, "The reign of violence is dead, Or dying surely from the world;While Love triumphant reigns instead, And in a brighter sky o'erhead His blessed banners are unfurled.

And most of all thank God for this:

同类推荐
  • 明伦汇编官常典鸿胪寺部

    明伦汇编官常典鸿胪寺部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答王郎中

    答王郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 澎湖台湾纪略

    澎湖台湾纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说摩利支天菩萨陀罗尼经

    佛说摩利支天菩萨陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 率庵梵琮禅师语录

    率庵梵琮禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 智力资本管理:创造组织新财富

    智力资本管理:创造组织新财富

    伴随着经济的全球化以及知识经济在发达国家的率先到来,企业间剧烈竞争的现实传达出一个基本的事实:企业的竞争模式已经开发生了变化。把无形的知识“有形化”并有效利用,是构成现代企业核心竞争力的关键。于是,智力资本管理越来越受到企业界的关注与青睐。本书分析了国内外企业智力资本管理的现状,系统回顾了智力资本管理在学科演进和企业实践应用上的整个发展中揭示了智力酱管理中的7个关键问题。
  • 元始说先天道德经批注

    元始说先天道德经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暗夜的声音

    暗夜的声音

    虚龄十岁那年,毛照财就会抠老鼠洞了。无师自通。只要看见老鼠洞,毛照财的眼睛就嘭地一下,亮得跟半夜时分的星星样,炯炯的两点。他瞅瞅天低云高,旷野无人,即弯腰矮头,作半匍匐状,手里攥紧的短柄抓钩使劲捣腾,只见老鼠洞一截一截被他的抓钩吃进肠胃里,然后立刻屙出新鲜芬芳的泥土。倘若从半空处看来,那新鲜芬芳的泥土蜿蜒着,非常像是一条正在不断成长壮大的蛇。而蛇的脑袋就是毛照财。老鼠洞被吃掉的过程中,一定会有老鼠在里面惊恐不安。它们上蹿下跳,左冲右突,吱吱叫个不休,很有一种将要被毁灭的绝望在洞里蔓延。
  • 年轻人要知道的2000个社会常识

    年轻人要知道的2000个社会常识

    20几岁,是决定整个人生格局的关键时期。对20几岁这一时期把握得好与坏,未来的人生境遇会有天壤之别。20几岁要懂的2000个社会常识,精彩揭示了做人与做事的深刻道理。2000个社会常识,荟萃名人经典,浓缩前人精华,让你的人生与众不同。一本改变你一生的智慧书,二十几岁不懂,三十岁后要悔。
  • Birdman

    Birdman

    Now in Grove Press paperback for the first time, Birdman showcases Hayder at her spine-tingling best as beloved series character Jack Caffery tracks down a terrifying serial wkkk.net his first case as lead investigator with London's crack murder squad, Detective Inspector Jack Caffery is called on to investigate the murder of a young woman whose body has been discovered near the Millennium Dome in Greenwich, south-east London. Brutalized, mutilated beyond recognition, the victim is soon joined by four others discovered in the same areaall female and all ritualistically murdered. And when the post-mortem examination reveals a gruesome signature connecting the victims, Caffery realizes exactly what he's dealing witha dangerous serial killer.
  • 世界文学经典文库:海底两万里(青少版)

    世界文学经典文库:海底两万里(青少版)

    《海底两万里》里描绘的种种惊险奇遇简直能触及人的眼球及心灵。其中,潜艇在大海中任意穿梭,海底时而险象环生、干钧一发,时而景色优美 、令人陶醉。美妙壮观的海底世界充满了异国情调和浓厚的浪漫主义色彩, 体现了人类自古以来渴望上天入地、自由翱翔的梦想。凡尔纳其实从来没有 到过海底,却把海底的景色写的如此生动,读来引人入胜,使读者身临其境 ,表明他具有非凡的想象力。故事的主人公尼摩船长是个神秘人物,他在荒岛上秘密建造的这艘潜艇不仅异常坚固,而且结构巧妙。能够利用海洋来提供能源。
  • 秘传证治要诀及类方

    秘传证治要诀及类方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书录

    书录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 余生予你路悠长

    余生予你路悠长

    沈晴予一直希望,能够嫁给陆泽余。可惜,陆泽余深爱的那个人,不是她。沈晴予觉得,她和陆泽余之间是存在缘分的。小学到高中,一直分在同一个班级里。他向来优秀,光芒万丈。她拼命地努力,拉进彼此的距离。然而,陆泽余的目光从未在她身上停留。“晴予,你是我唯一的女性朋友。”女性朋友,却不是女朋友。她看着陆泽余为那个并不优秀的女孩子付出;看着他改变自己,打破原则;看着他拥有再失去,深种情伤。“泽余,我们在一起吧。”“我们婚姻的起点并不是两情相悦,终点却是白头偕老。”多少人有着求而不得的爱情,却不意味着,他们找不到一辈子的深爱。
  • 王妃不安于室

    王妃不安于室

    断崖掉下来的穿越女与离家出走的别扭王爷,外加父不详的奶娃,组成一个离谱的家庭,开店、发明、玩的不亦乐乎!情敌蛮横的、柔弱的、装腔作势的,来一个打一个。打不过没关系,俺有后台!她的生意风生水起,财源滚滚,手握王府财政大权,谁敢小瞧!--情节虚构,请勿模仿