登陆注册
5419700000022

第22章

SCENE XI.-- PRECIOSA'S bedchamber.Midnight.She is sleeping in an armchair, in an undress.DOLORES watching her.

Dol.She sleeps at last!

(Opens the window, and listens.)

All silent in the street, And in the garden.Hark!

Prec.(in her sleep).I must go hence!

Give me my cloak!

Dol.He comes! I hear his footsteps.

Prec.Go tell them that I cannot dance to-night;I am too ill! Look at me! See the fever That burns upon my cheek! I must go hence.

I am too weak to dance.

(Signal from the garden.)

Dol.(from the window).Who's there?

Voice (from below).A friend.

Dol.I will undo the door.Wait till I come.

Prec.I must go hence.I pray you do not harm me!

Shame! shame! to treat a feeble woman thus!

Be you but kind, I will do all things for you.

I'm ready now,--give me my castanets.

Where is Victorian? Oh, those hateful lamps!

They glare upon me like an evil eye.

I cannot stay.Hark! how they mock at me!

They hiss at me like serpents! Save me! save me!

(She wakes.)

How late is it, Dolores?

Dol.It is midnight.

Prec.We must be patient.Smooth this pillow for me.

(She sleeps again.Noise from the garden, and voices.)Voice.Muera!

Another Voice.O villains! villains!

Lara.So! have at you!

Voice.Take that!

Lara.O, I am wounded!

Dol.(shutting the window).Jesu Maria!

ACT III.

SCENE I.-- A cross-road through a wood.In the background a distant village spire.VICTORIAN and HYPOLITO, as travelling students, with guitars, sitting under the trees.HYPOLITO plays and sings.

SONG.

Ah, Love!

Perjured, false, treacherous Love!

Enemy Of all that mankind may not rue!

Most untrue To him who keeps most faith with thee.

Woe is me!

The falcon has the eyes of the dove.

Ah, Love!

Perjured, false, treacherous Love!

Vict.Yes, Love is ever busy with his shuttle, Is ever weaving into life's dull warp Bright, gorgeous flowers and scenes Arcadian;Hanging our gloomy prison-house about With tapestries, that make its walls dilate In never-ending vistas of delight.

Hyp.Thinking to walk in those Arcadian pastures, Thou hast run thy noble head against the wall.

SONG (continued).

Thy deceits Give us clearly to comprehend, Whither tend All thy pleasures, all thy sweets!

They are cheats, Thorns below and flowers above.

Ah, Love!

Perjured, false, treacherous Love!

Vict.A very pretty song.I thank thee for it.

Hyp.It suits thy case.

Vict.Indeed, I think it does.

What wise man wrote it?

Hyp.Lopez Maldonado.

Vict.In truth, a pretty song.

Hyp.With much truth in it.

I hope thou wilt profit by it; and in earnest Try to forget this lady of thy love.

Vict.I will forget her! All dear recollections Pressed in my heart, like flowers within a book, Shall be torn out, and scattered to the winds!

I will forget her! But perhaps hereafter, When she shall learn how heartless is the world, A voice within her will repeat my name, And she will say, "He was indeed my friend!"O, would I were a soldier, not a scholar, That the loud march, the deafening beat of drums, The shattering blast of the brass-throated trumpet, The din of arms, the onslaught and the storm, And a swift death, might make me deaf forever To the upbraidings of this foolish heart!

Hyp.Then let that foolish heart upbraid no more!

To conquer love, one need but will to conquer.

Vict.Yet, good Hypolito, it is in vain I throw into Oblivion's sea the sword That pierces me; for, like Excalibar, With gemmed and flashing hilt, it will not sink.

There rises from below a hand that grasp it, And waves it in the air; and wailing voices Are heard along the shore.

Hyp.And yet at last Down sank Excalibar to rise no more.

This is not well.In truth, it vexes me.

Instead of whistling to the steeds of Time, To make them jog on merrily with life's burden, Like a dead weight thou hangest on the wheels.

Thou art too young, too full of lusty health To talk of dying.

Vict.Yet I fain would die!

To go through life, unloving and unloved;To feel that thirst and hunger of the soul We cannot still; that longing, that wild impulse, And struggle after something we have not And cannot have; the effort to be strong And, like the Spartan boy, to smile, and smile, While secret wounds do bleed beneath our cloaks All this the dead feel not,--the dead alone!

Would I were with them!

Hyp.We shall all be soon.

Vict.It cannot be too soon; for I am weary Of the bewildering masquerade of Life, Where strangers walk as friends, and friends as strangers;Where whispers overheard betray false hearts;And through the mazes of the crowd we chase Some form of loveliness, that smiles, and beckons, And cheats us with fair words, only to leave us A mockery and a jest; maddened,--confused,--Not knowing friend from foe.

Hyp.Why seek to know?

Enjoy the merry shrove-tide of thy youth!

Take each fair mask for what it gives itself, Nor strive to look beneath it.

Vict.I confess, That were the wiser part.But Hope no longer Comforts my soul.I am a wretched man, Much like a poor and shipwrecked mariner, Who, struggling to climb up into the boat, Has both his bruised and bleeding hands cut off, And sinks again into the weltering sea, Helpless and hopeless!

Hyp.Yet thou shalt not perish.

The strength of thine own arm is thy salvation.

Above thy head, through rifted clouds, there shines A glorious star.Be patient.Trust thy star!

(Sound of a village belt in the distance.)Vict.Ave Maria! I hear the sacristan Ringing the chimes from yonder village belfry!

A solemn sound, that echoes far and wide Over the red roofs of the cottages, And bids the laboring hind a-field, the shepherd, Guarding his flock, the lonely muleteer, And all the crowd in village streets, stand still, And breathe a prayer unto the blessed Virgin!

Hyp.Amen! amen! Not half a league from hence The village lies.

Vict.This path will lead us to it, Over the wheat-fields, where the shadows sail Across the running sea, now green, now blue, And, like an idle mariner on the main, Whistles the quail.Come, let us hasten on.

[Exeunt.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝授度仪

    太上洞玄灵宝授度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草乘雅半偈

    本草乘雅半偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 厥门

    厥门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御制大乘妙法莲华经序

    御制大乘妙法莲华经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 儒门事亲

    儒门事亲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 说唐

    说唐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豪门宠婚:娇妻太难驯

    豪门宠婚:娇妻太难驯

    A城四少之首文大少的媳妇儿一纸诉讼递到法院,强烈要求离婚,理由:夫妻生活不和谐!她想方设法离婚却在签署离婚协议前,发现一个天大的误会。这时他已重新搭上初恋女友,而她的初恋女友竟然是……她心灰意冷,带着肚子里的球,黯然离开……五年后她风光回国,手里牵着一个小肉包。当她在女洗手间被抵在墙上,他眼底射出的愤怒吓她一大跳。为什么这个男人还要与她牵扯不清?【情节虚构,请勿模仿】
  • 上仙

    上仙

    在我飞升那日,我的丈夫,秦亦亲手剜了我的心。他一脚把我踢飞,踩着我的手——在我耳边低语:你以为我这上万年和你一副如此丑陋的皮囊在一起,我有多恶心。自此我才知道,他和我在一起几万年,不过就是为了得到我这颗心,好助他飞升。几万年前,三界众生羡慕我长相丑陋却有一个俊俏的夫君疼爱。几万年后,我即将魂飞魄散,而他却当上了九重天的天尊。即使变成孤魂野鬼,即使万劫不复,我也要亲手剖开他的胸膛,把自己的心拿回来!终有一日,我嫁的男人,定比秦亦还俊美,法力比他还高强,翻手为云覆手为雨,带我纵横九重天。当初既是我点化你成仙,渡化你的劫,那么你余生所有的劫,都该我来背负。--情节虚构,请勿模仿
  • 娘子驯夫

    娘子驯夫

    有没有搞错?她怎么摊上那么一个爹,喜欢赌博就喜欢赌博吧?为虾米要替她输个丈夫回来?自己不肯嫁,老爹还一哭二闹三上吊?好吧,她认栽,谁叫自己就这么一个爹爹呢?嫁就嫁吧?等嫁过去后,再逼那男人给自己写封休书不就得了!什么?自己才嫁过去第一天,还没等自己主动开口要休书,那死男人就要休了自己?有没有搞错?你不愿意娶我,我还不愿意嫁你呢?就算老娘要喜欢,那也是喜欢那种英勇神武的大男人,才不是你这种长的跟妖孽一样的死娘娘腔。想休我?没门?才嫁过来第一天就被你休,那我多没面子,再说了,就算要休也是老娘休你!什么,你又不肯休了?好,既然你愿意玩,那我就奉陪到底,看我不把你家搞个天翻地覆才怪?他爹也太狠了,跟人家赌博居然给自己赢了个娘子回来。好吧,你赢就赢吧,你好歹给我赢一个温柔贤惠的娘子回来啊?为啥要给我赢一个刁嘴难缠,武功高强,还没有一点女人样的恶魔回来呢?自己这是倒了哪辈子的霉运。新婚之夜居然被一个自己想休了的女人狠狠的踹翻在地!此仇不报非君子,你不是很想我休你吗?我改变主意了,我决定不休你了,我要陪你慢慢的玩,看谁玩得过谁!可是等一下,为什么这个女子不仅好酒贪杯,嗜财如命,还举止轻浮,而且她居然当着自己的面跟自己最好的朋友抛媚眼。他到底娶的是个什么怪物啊?为什么女子身上该有的东西,在他新婚妻子身上一点都看不到呢?片段一:“女人,难道你不知道什么叫三从,什么叫四德吗?”某男人铁青着脸道。“那是个什么东东?”某女子疑惑的挠了挠头道。“三从就是:一在家从父,二出嫁从夫,三夫死从子。四德就是:一品德要端正,二相貌要端庄,三语言不轻浮,四:持家有道!你既然已嫁我为妻,就必须要遵守女子该有的三从四德。”某男子一脸严肃的解释道。“不好意思,我一直都以为三从就是第一从妻,第二从妻,第三还是从妻!四德就是,娘子说话要听得,娘子发火要哄得,娘子出门要跟德,娘子花钱要舍得!”某女子高昂着头道。片段二:“对不起少爷,少夫人说了,要想进她房门,必须要提前三天预约”丫鬟小翠畏缩的看了眼某男子道。“我三天前已经预约过了”某男子皱眉道。“对不起少爷,夫人说了,就算三天前预约过了,见门前还要交一千两谈话费。”丫鬟小翠颤抖了下身子道。“这里是一万两,我把后面的几次一并付了”某男子脸色阴沉的道。
  • 桃花庵鼓词

    桃花庵鼓词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东女国传说

    东女国传说

    清朝乾隆年间,在四川西部的嘉绒藏区发生了一场罕见的征讨战争,史称“清廷征讨大小金川”,民间称“乾隆打金川”。泽旺编著的《东女国传说》从文学的角度,展示了这一波澜壮阔的史诗画面,揭示了史诗背后令人欷歔的人文情结。《东女国传说》地域特色和民族特色浓郁,是一部丰富多彩的嘉绒藏区风情画卷。
  • 大牛市·股殇系列(全集)

    大牛市·股殇系列(全集)

    《大牛市·股殇》在出版之前,已经在网络上流传很广。作为专业描写大牛市的图书,盈亏、涨跌、多空、贪婪、恐惧,小说几乎写尽了股市的方方面面,其中的描写与分析被越来越多的对冲基金和套利机构当作教程和案例研究与应用,许多投资者更是将其当成投资圣经研读与收藏。作为小说,本书描写了一个精彩跌荡的吸金故事:上海陆家嘴最牛证券部老总张松海,年轻有为,不到30岁已跻身金融圈上流,在上司谢佳人的帮助下,秘密接引境外热钱,伙同关系人炒作A股,在牛市到来前野心勃勃,最终无法克服贪欲,共同走向罪恶的深渊……而两个没有任何身世学历背景的年轻人王志和孙超,却在牛市当中成长起来,攀升到了职业的颠峰……
  • 书谱

    书谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史记精华:楚汉风云录

    史记精华:楚汉风云录

    《史记》不但是一部历史巨著,而且是一部文学巨著,是史传文学的承前启后的丰碑,也是国民必须了解的经典之一。本书用选本的方式将《史记》精华部分呈献给大众,对于普及国学,宏扬中华文化有着深远的意义。本书对原著文选的导读阐释,实用而便览,包含有三种内容:提示,即在篇首介绍全文的主要内容及文学特色;段意,即对原文加以分段,逐段概述段意;注解,紧接段意,对该段的疑难字词进行注解,并对疑难句子进行疏通。读者循此体例,即可窥《史记》之壶奥。
  • 2015年中国中篇小说排行榜

    2015年中国中篇小说排行榜

    《2015年中国中篇小说排行榜》是由《小说选刊》副主编王干选编,由百花洲文艺出版社出版。书中评选了2015年中国优秀中篇小说7部,均为当代文坛优秀实力派作家最新力作,是2015年度中篇小说创作的重要收获。