登陆注册
5419900000019

第19章

RUD.Yes.You see, all the houses that give on the Market-place belong to me, but the drains (which date back to the reign of Charlemagne) want attending to, and the houses wouldn't let--so, with a view to increasing the value of the property, Idecreed that all love-episodes between affectionate couples should take place, in public, on this spot, every Monday, Wednesday, and Friday, when the band doesn't play.

BAR.Bless me, what a happy idea! So moral too! And have you found it answer?

RUD.Answer? The rents have gone up fifty per cent, and the sale of opera-glasses (which is a Grand Ducal monopoly) has received an extraordinary stimulus! So, under the circumstances, would you allow me to put my arm round your waist? As a source of income.Just once!

BAR.But it's so very embarrassing.Think of the opera-glasses!

RUD.My good girl, that's just what I am thinking of.

Hang it all, we must give them something for their money! What's that?

BAR.(unfolding paper, which contains a large letter, which she hands to him).It's a letter which your detective asked me to hand to you.I wrapped it up in yesterday's paper to keep it clean.

RUD.Oh, it's only his report! That'll keep.But, I say, you've never been and bought a newspaper?

BAR.My dear Rudolph, do you think I'm mad? It came wrapped round my breakfast.

RUD.(relieved).I thought you were not the sort of girl to go and buy a newspaper! Well, as we've got it, we may as well read it.What does it say?

BAR.Why--dear me--here's your biography! "Our Detested Despot!"RUD.Yes--I fancy that refers to me.

BAR.And it says--Oh, it can't be!

RUD.What can't be?

BAR.Why, it says that although you're going to marry me to-morrow, you were betrothed in infancy to the Princess of Monte Carlo!

RUD.Oh yes--that's quite right.Didn't I mention it?

BAR.Mention it! You never said a word about it!

RUD.Well, it doesn't matter, because, you see, it's practically off.

BAR.Practically off?

RUD.Yes.By the terms of the contract the betrothal is void unless the Princess marries before she is of age.Now, her father, the Prince, is stony-broke, and hasn't left his house for years for fear of arrest.Over and over again he has implored me to come to him to be married-but in vain.Over and over again he has implored me to advance him the money to enable the Princess to come to me--but in vain.I am very young, but not as young as that; and as the Princess comes of age at two tomorrow, why at two to-morrow I'm a free man, so I appointed that hour for our wedding, as I shall like to have as much marriage as I can get for my money.

BAR.I see.Of course, if the married state is a happy state, it's a pity to waste any of it.

RUD.Why, every hour we delayed I should lose a lot of you and you'd lose a lot of me!

BAR.My thoughtful darling! Oh, Rudolph, we ought to be very happy!

RUD.If I'm not, it'll be my first bad investment.Still, there is such a thing as a slump even in Matrimonials.

BAR.I often picture us in the long, cold, dark December evenings, sitting close to each other and singing impassioned duets to keep us warm, and thinking of all the lovely things we could afford to buy if we chose, and, at the same time, planning out our lives in a spirit of the most rigid and exacting economy!

RUD.It's a most beautiful and touching picture of connubial bliss in its highest and most rarefied development!

DUET--BARONESS and RUDOLPH.

BAR.As o'er our penny roll we sing, It is not reprehensive To think what joys our wealth would bring Were we disposed to do the thing Upon a scale extensive.

There's rich mock-turtle--thick and clear--RUD.(confidentially).Perhaps we'll have it once a year!

BAR.(delighted).You are an open-handed dear!

RUD.Though, mind you, it's expensive.

BAR.No doubt it is expensive.

BOTH.How fleeting are the glutton's joys!

With fish and fowl he lightly toys,RUD.And pays for such expensive tricks Sometimes as much as two-and-six!

BAR.As two-and-six?

RUD.As two-and-six--

BOTH.Sometimes as much as two-and-six!

BAR.It gives him no advantage, mind--For you and he have only dined, And you remain when once it's down A better man by half-a-crown.

RUD.By half-a-crown?

BAR.By half-a-crown.

BOTH.Yes, two-and-six is half-a-crown.

Then let us be modestly merry, And rejoice with a derry down derry.

For to laugh and to sing No extravagance bring--It's a joy economical, very!

BAR.Although as you're of course aware (I never tried to hide it)I moisten my insipid fare With water--which I can't abear--RUD.Nor I--I can't abide it.

BAR.This pleasing fact our souls will cheer, With fifty thousand pounds a year We could indulge in table beer!

RUD.Get out!

BAR.We could--I've tried it!

RUD.Yes, yes, of course you've tried it!

BOTH.Oh, he who has an income clear Of fifty thousand pounds a year--BAR.Can purchase all his fancy loves Conspicuous hats--RUD.Two shilling gloves--BAR.(doubtfully).Two-shilling gloves?

RUD.(positively).Two-shilling gloves--BOTH.Yes, think of that, two-shilling gloves!

BAR.Cheap shoes and ties of gaudy hue, And Waterbury watches, too--And think that he could buy the lot Were he a donkey--RUD.Which he's not!

BAR.Oh no, he's not!

RUD.Oh no, he's not!

BOTH (dancing).

That kind of donkey he is not!

Then let us be modestly merry, And rejoice with a derry down derry.

For to laugh and to sing Is a rational thing-It's a joy economical, very!

[Exit BARONESS.

RUD.Oh, now for my detective's report.(Opens letter.)What's this! Another conspiracy! A conspiracy to depose me!

And my private detective was so convulsed with laughter at the notion of a conspirator selecting him for a confidant that he was physically unable to arrest the malefactor! Why, it'll come off! This comes of engaging a detective with a keen sense of the ridiculous! For the future I'll employ none but Scotchmen.And the plot is to explode to-morrow! My wedding day! Oh, Caroline, Caroline! (Weeps.) This is perfectly frightful!

同类推荐
热门推荐
  • 书林清话

    书林清话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸟尽弓藏

    鸟尽弓藏

    有些人看见死人会很开心,有些人看见一个可以让任何一个人变成死人的人,就会更开心,韦行规只是个很平凡的人,他唯一的一个好处也就是能让很多比他更平凡的人都变成死人。他十八岁的时候开始做杀手,一张精寒铁弓,百步穿杨。没有人知道弓也能杀人。有时候欲望能让你了解从来没有了解过的事情,正因为韦行规有杀人的欲望和冲动,在韦行规享受弓弦拉破韩辟咽喉的快感的同时,他才真正明白了这个道理……
  • 春已去夏犹清

    春已去夏犹清

    深居俯夹城,春去夏犹清。你在深宫,我在江湖。
  • 阿难分别经

    阿难分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁的廉价小妻子

    总裁的廉价小妻子

    她和他喜欢的类型永远搭不上边,偏偏做了他的妻,“是你闯入了我的世界,那就勉强负个责吧。”男人手挽佳人,对她冷嘲热讽,“一场意外何必当真。”当她麻雀变凤凰,惹出一场风波,“女人,回家吃饭了。”故作成熟呆萌杠上腹黑傲娇,看谁更胜一筹!
  • 莫先生独宠妻

    莫先生独宠妻

    (有名《借来的甜妻不想还》)“借你儿子用一下。”“干嘛?”“假装我儿子。”“。。。”拜托!自己不会照照镜子,需要假装吗?“能不能再借你用一下?”“又干嘛?”“当一下我太太,时间不长,一辈子而已。”
  • 福布斯箴言录

    福布斯箴言录

    本书是伯蒂查尔斯福布斯用自己的汗水和智慧写成的一部关于财富、管理与幸福的忠告,全书分为“财富之章”“管理之章”“幸福之章”三个篇章。“财富之章”主要告诉读者如何成功和积累财富;“管理之章”告诉老板、主管和员工怎样管理企业和自我管理;“幸福之章”则告诉读者在拥有财富后怎样才能得到真正的幸福。本书再版达118次,有29种语言版本,被誉为“福布斯式”商业富豪幸福观的经典代表作。
  • 暗战绝杀

    暗战绝杀

    这是一个发生在湘西境内,以前无人涉猎的故事。这是涌动在湘西边陲的“暗战”,是呼啸在沅水江边的“风声”,是飘逸在古镇弄巷的“旗袍”!寒光血腥与巫风傩同舞,高格伟德在偏锋走剑时展露。要读懂神秘湘西,窥视人性秘笈,请翻开这部长篇抗日谍战传奇。
  • 笑死人不偿命(大全集)

    笑死人不偿命(大全集)

    汇集各路最新的段子与笑话,让你捧腹不止,包你乐开怀!尽在《笑死人不偿命》。
  • 墨爷宠妻成瘾

    墨爷宠妻成瘾

    他是商场上人人敬之,怕之的墨爷,性子乖戾,手段狠绝,做事说一不二。传闻墨爷爱男人,不近女色。可谁知墨爷却宠她无度,简直上瘾!某人坏笑的搂着他在耳边说“老公,他们说你喜欢男人”男人听闻嘴角微微上扬“我喜欢与否,夫人不是最清楚不过?”某人小脸一红“讨厌”男人见此坏坏一笑“那看来是为夫不够努力”说完弯腰抱起......(宠文,无虐,男女主虐渣,欢迎跳坑)