登陆注册
5420100000016

第16章

As soon as Popinot had surveyed the ground, so to speak, on which he stood, he saw that it would be necessary to have recourse to the cleverest subtleties, the most elaborately wrapped up and disguised, which were in use in the Courts, to detect the truth.

Bianchon sat cold and stern, as a man who has made up his mind to endure torture without revealing his sufferings; but in his heart he wished that his uncle could only trample on this woman as we trample on a viper--a comparison suggested to him by the Marquise's long dress, by the curve of her attitude, her long neck, small head, and undulating movements.

"Well, monsieur," said Madame d'Espard, "however great my dislike to be or seem selfish, I have been suffering too long not to wish that you may settle matters at once.Shall I soon get a favorable decision?""Madame, I will do my best to bring matters to a conclusion," said Popinot, with an air of frank good-nature."Are you ignorant of the reason which made the separation necessary which now subsists between you and the Marquis d'Espard?""Yes, monsieur," she replied, evidently prepared with a story to tell.

"At the beginning of 1816 M.d'Espard, whose temper had completely changed within three months or so, proposed that we should go to live on one of his estates near Briancon, without any regard for my health, which that climate would have destroyed, or for my habits of life; Irefused to go.My refusal gave rise to such unjustifiable reproaches on his part, that from that hour I had my suspicions as to the soundness of his mind.On the following day he left me, leaving me his house and the free use of my own income, and he went to live in the Rue de la Montagne-Sainte-Genevieve, taking with him my two children----""One moment, madame," said the lawyer, interrupting her."What was that income?""Twenty-six thousand francs a year," she replied parenthetically."Iat once consulted old M.Bordin as to what I ought to do," she went on; "but it seems that there are so many difficulties in the way of depriving a father of the care of his children, that I was forced to resign myself to remaining alone at the age of twenty-two--an age at which many young women do very foolish things.You have read my petition, no doubt, monsieur; you know the principal facts on which Irely to procure a Commission in Lunacy with regard to M.d'Espard?""Have you ever applied to him, madame, to obtain the care of your children?""Yes, monsieur; but in vain.It is very hard on a mother to be deprived of the affection of her children, particularly when they can give her such happiness as every woman clings to.""The elder must be sixteen," said Popinot.

"Fifteen," said the Marquise eagerly.

Here Bianchon and Rastignac looked at each other.Madame d'Espard bit her lips.

"What can the age of my children matter to you?""Well, madame," said the lawyer, without seeming to attach any importance to his words, "a lad of fifteen and his brother, of thirteen, I suppose, have legs and their wits about them; they might come to see you on the sly.If they do not, it is because they obey their father, and to obey him in that matter they must love him very dearly.""I do not understand," said the Marquise.

"You do not know, perhaps," replied Popinot, "that in your petition your attorney represents your children as being very unhappy with their father?"Madame d'Espard replied with charming innocence:

"I do not know what my attorney may have put into my mouth.""Forgive my inferences," said Popinot, "but Justice weighs everything.

What I ask you, madame, is suggested by my wish thoroughly to understand the matter.By your account M.d'Espard deserted you on the most frivolous pretext.Instead of going to Briancon, where he wished to take you, he remained in Paris.This point is not clear.Did he know this Madame Jeanrenaud before his marriage?""No, monsieur," replied the Marquise, with some asperity, visible only to Rastignac and the Chevalier d'Espard.

She was offended at being cross-examined by this layer when she had intended to beguile his judgment; but as Popinot still looked stupid from sheer absence of mind, she ended by attributing his interrogatory to the Questioning Spirit of Voltaire's bailiff.

"My parents," she went on, "married me at the age of sixteen to M.

d'Espard, whose name, fortune, and mode of life were such as my family looked for in the man who was to be my husband.M.d'Espard was then six-and-twenty; he was a gentleman in the English sense of the word;his manners pleased me, he seemed to have plenty of ambition, and Ilike ambitious people," she added, looking at Rastignac."If M.

d'Espard had never met that Madame Jeanrenaud, his character, his learning, his acquirements would have raised him--as his friends then believed--to high office in the Government.King Charles X., at that time Monsieur, had the greatest esteem for him, and a peer's seat, an appointment at Court, some important post certainly would have been his.That woman turned his head, and has ruined all the prospects of my family.""What were M.d'Espard's religious opinions at that time?""He was, and is still, a very pious man."

"You do not suppose that Madame Jeanrenaud may have influenced him by mysticism?""No, monsieur."

同类推荐
  • 象山语要

    象山语要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Anecdotes of the late Samuel Johnson

    Anecdotes of the late Samuel Johnson

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庚子销夏记

    庚子销夏记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 资暇集

    资暇集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An Inland Voyage

    An Inland Voyage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 简明中国史(新知家庭文明读库)

    简明中国史(新知家庭文明读库)

    从距今170万年前中国境内已知最早的“元谋人”,到开始于公元前2070年的夏朝:从公元前221年秦始皇赢政结束了诸侯纷争的战国时期,建立了中国历史上第一个统一的、多民族的中央集权制封建国家一一秦,到威名远播的大汉,三分天下的三国,风度翩翩的魏晋,名扬天下的唐宋,软弱无能的清末,再到新中国的建立。 纵观中华五千年,那些人类历史上波澜壮阔的社会变革、那些影响历史演进方向的英雄人物,共同勾勒出了历史长河波折而又蜿蜒向前的轨迹。
  • 摩擦力

    摩擦力

    男人被抓到时,辩解说他并没想怎样,只是气愤难平,想关孩子几天让宋青芽着着急,让她受到惩罚。女人抓住警察不肯放手,说这都是她的错,是她失去了理智,让男人这样做的,因为眼睁睁看着父亲病重却无法救治的痛苦太强烈了。这一次,宋青芽没有迟疑,态度坚决地要求米加山出面,让警方放过男人。她说,都是她的错,是她没有保护好米苏打。老人是在回到家第二天去世的,在米苏打被找到的前天夜里。女人为老人办了简单的丧礼,哭得观者无不动容。男人将米苏打带到小屋后,就直接奔往老人的老家,去完成他未了的心愿。
  • 增广贤文(国学启蒙书系列)

    增广贤文(国学启蒙书系列)

    本书采用活泼插图的表现方式,编选相关的精彩故事,融知识性与趣味性于一体,让青少年在诵读中轻松快乐地亲近《增广贤文》,更直观、真切地感受《增广贤文》的魅力,在阅读中积淀文化底蕴,培养良好道德品质,从而受益一生。
  • 禅林宝训音义

    禅林宝训音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍得(全集)

    舍得(全集)

    人生的巧妙就在于能适时舍弃,这样才能在社会生活中进退自如,游刃有余,掌握生活主动权,赢得广阔的生存空间。关于舍弃,还有很多话题,我们已在本书中做了更深入的探讨,在此不再赘述。总之,学会舍得,是任何人都需要参悟的人生大智慧,所以,不管你有多忙,不管你有多累,抽出时间来,给自己思考的时间,感悟这个人生的大问题吧。什么时候,你悟懂了,你不仅可以快乐幸福,而且还能事事如愿,成就自己圆满的人生。
  • 我想当主神

    我想当主神

    有一天王当捡到一个项链,发现这是一个大能留下的宝物,里面自带一个空间,而且还能穿越。于是乎,王当有了一个大胆的想法,我要当主神。
  • 大法师

    大法师

    有一个美丽的女孩儿告诉洪蒙,只要他能够在《创世》中混出名堂,那么女孩儿就成为他的女朋友。洪蒙最终被女孩儿的诺言给征服了,于是,毫无顾忌的进入了《创世》,意外的获得了隐藏职业冰霜法师,于是,菜鸟开始蜕变...鸿蒙,公众微信号:hongmeng0316作品最新资讯会在这里告诉大家
  • 九鼎帝业

    九鼎帝业

    帝体存亡,朝代更迭,夏皇铸鼎,永镇神州。剑铳双修,天生异象,九国纷争,周皇衰微。九鼎之秘,天帝化仙,剑战帝路,铳狙邪魔,仙道征途,且看今朝!
  • 男生寝室

    男生寝室

    三年前,这是一层女生寝室。三年后,男生们住进了这一层。被封闭三年的第四层宿舍楼终于迎来了新的毕业生。但是他们万万没想到,这里竟然还有别人……被遗忘的故事再一次恐怖地浮现出来。一盏人皮灯再次在夜晚照亮这层黑暗的男生寝室。校草级的帅气男生毕浪被分配到了四零四寝室。他无意中得到一盏人皮灯,但他却没想到美丽的人皮灯竟然是联系到了三年前惨死的女鬼冤魂。随之发生一连串的死亡事件使毕浪陷入无法自拔的恐怖梦魇中,他身边的人也一个接一个地被牵扯进来。他拼命想找出杀害人皮灯女鬼的男生,然而,事实的真相竟然是……
  • 冒险团的旅程

    冒险团的旅程

    一个孤儿穿越到异世的冒险旅途,斗气与魔法的世界,铁与血的交织…简介啥的还是别信吧