登陆注册
5420500000011

第11章

Towards ten o'clock on the evening of a dark night, the door of a small house lying about half a gunshot from the village opened gently for the exit of a man wrapped in a large cloak, followed by a young woman, who accompanied him some distance.Arrived at the parting point, they separated with a tender kiss and a few murmured words of adieu; the lover took his horse, which was fastened to a tree, mounted, and rode off towards Rieux.When the sounds died away, the woman turned slowly and sadly towards her home, but as she approached the door a man suddenly turned the corner of the house and barred her away.Terrified, she was on the point of crying for help, when he seized her arm and ordered her to be silent.

"Rose," he whispered, "I know everything: that man is your lover.In order to receive him safely, you send your old husband to sleep by means of a drug stolen from your father's shop.This intrigue has been going on for a month; twice a week, at seven o'clock, your door is opened to this man, who does not proceed on his way to the town until ten.I know your lover: he is my nephew."Petrified with terror, Rose fell on her knees and implored mercy.

"Yes," replied Pierre, "you may well be frightened: I have your secret.I have only to publish it and you are ruined for ever:"You will not do it! "entreated the guilty woman, clasping her hands.

"I have only to tell your husband," continued Pierre, "that his wife has dishonoured him, and to explain the reason of his unnaturally heavy sleep.""He will kill me!"

"No doubt: he is jealous, he is an Italian, he will know how to avenge himself--even as I do.""But I never did you any harm," Rose cried in despair."Oh! have pity, have mercy, and spare me!""On one condition."

"What is it?"

"Come with me."

Terrified almost out of her mind, Rose allowed him to lead her away.

Bertrande had just finished her evening prayer, and was preparing for bed, when she was startled by several knocks at her door.Thinking that perhaps some neighbour was in need of help, she opened it immediately, and to her astonishment beheld a dishevelled woman whom Pierre grasped by the arm.He exclaimed vehemently--"Here is thy judge! Now, confess all to Bertrande!"Bertrande did not at once recognise the woman, who fell at her feet, overcome by Pierre's threats.

"Tell the truth here," he continued, "or I go and tell it to your husband, at your own home!" " Ah! madame, kill me," said the unhappy creature, hiding her face; "let me rather die by your hand than his!"Bertrande, bewildered, did not understand the position in the least, but she recognised Rose--"But what is the matter, madame? Why are you here at this hour, pale and weeping? Why has my uncle dragged you hither? I am to judge you, does he say? Of what crime are you guilty?""Martin might answer that, if he were here," remarked Pierre.

A lightning flash of jealousy shot through Bertrande's soul at these words, all her former suspicions revived.

"What!" she said, "my husband! What do you mean?""That he left this woman's house only a little while ago, that for a month they have been meeting secretly.You are betrayed: I have seen them and she does not dare to deny it.""Have mercy!" cried Rose, still kneeling.

The cry was a confession.Bertrande became pate as death."O God!"she murmured, "deceived, betrayed--and by him!""For a month past," repeated the old man.

"Oh! the wretch," she continued, with increasing passion; " then his whole life is a lie! He has abused my credulity, he now abuses my love! He does not know me! He thinks he can trample on me--me, in whose power are his fortune, his honour, his very life itself!"Then, turning to Rose--

"And you, miserable woman! by what unworthy artifice did you gain his love? Was it by witchcraft? or some poisonous philtre learned from your worthy father?""Alas! no, madame; my weakness is my only crime, and also my only excuse.I loved him, long ago, when I was only a young girl, and these memories have been my ruin.""Memories? What! did you also think you were loving the same man?

Are you also his dupe? Or are you only pretending, in order to find a rag of excuse to cover your wickedness?"It was now Rose who failed to understand; Bertrande continued, with growing excitement--"Yes, it was not enough to usurp the rights of a husband and father, he thought to play his part still better by deceiving the mistress also....Ah! it is amusing, is it not? You also, Rose, you thought he was your old lover! Well, I at least am excusable, I the wife, who only thought she was faithful to her husband!""What does it all mean?" asked the terrified Rose.

"It means that this man is an impostor and that I will unmask him.

Revenge! revenge!"

Pierre came forward."Bertrande," he said, "so long as I thought you were happy, when I feared to disturb your peace, I was silent, Irepressed my just indignation, and I spared the usurper of the name and rights of my nephew.Do you now give me leave to speak?""Yes," she replied in a hollow voice.

"You will not contradict me?"

By way of answer she sat down by the table and wrote a few hasty lines with a trembling hand, then gave them to Pierre, whose eyes sparkled with joy.

"Yes," he said, "vengeance for him, but for her pity.Let this humiliation be her only punishment.I promised silence in return for confession, will you grant it?"Bertrande assented with a contemptuous gesture.

"Go, fear not," said the old man, and Rose went out.Pierre also left the house.

同类推荐
  • Urbain Grandier

    Urbain Grandier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送陈判官罢举赴江外

    送陈判官罢举赴江外

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五蕴皆空经

    五蕴皆空经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 敕赐滁阳王庙碑

    敕赐滁阳王庙碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难经经释

    难经经释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 再世傲魂

    再世傲魂

    世人辱我,如何?灭之!神魔欺我,如何?战之!轮回不容我,如何?那我就重塑一个轮回又如何!红颜情,兄弟义,今生必珍之、护之!若是有人来毁之,我必以生死相向之!我之傲魂,必将踏仙屠魔!
  • 南风过境

    南风过境

    她赔上身家性命的爱人,为了娶别的女人,活生生把她逼死!死了却来后悔?对不起,世界上没有后悔药!
  • 鱼向反方向游

    鱼向反方向游

    个人品牌就是“反方向游”! 本书的诸多案例表明,不管是明星、CEO,还是“草根”阶层、职场人士,个人品牌变得越发重要。现在,在“世界是平的”环境下,打造个人品牌更意味着如何使自己与众不同。
  • 迟来的录取通知书

    迟来的录取通知书

    由于种种原因,他们在高考中落榜了,大学失之交臂,人生的第一次选择,该何去何从?他带着一条伤残的腿,又回到了那片熟悉的土地,可是曾经的那个大学梦,还会在吗?她不愿复读,却又走上了这条道路,复读的震撼,原来不是想象中的灰色。他为了那个梦想,坚持选择复读,不达目的绝不休吧!可是人生好像并不仅仅是读书,还有更多的事情有待领悟。她不是复读生,却踏进了复读班,命运的捉弄还是缘分的使然?不管原因如何,大学梦是永远都不会变。他玩世不恭,成绩差的要命,却因为妈妈的一句话,他也来复读了,是煎熬还是蜕变?他....她.....太多的他(她)辛苦的走在这条复读的路上,未来属于他们的未来,会存在吗?
  • 禁断空间

    禁断空间

    若不能超越天地逍遥方外,即便身化劫灰心亦不灭!一处让所有强者都绝望的大陆;一段化身神明可长生不死的传说;这里是庇护的温室?还是禁锢的牢笼?是上苍的垂怜与期待?还是天道的摒弃和诅咒!
  • 定公

    定公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论别记

    大乘起信论别记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隔洋

    隔洋

    本书主要人物之一房地产大亨杜道一挥舞金钱魔杖随心所欲,无往不胜,能把趾高气扬的当红美女作家揽入怀中,却不能降伏大学时代无望地追求过、如今年华已逝的一位普通女教师。这两个人物之间历史与现实的纠葛与尖锐冲突,跌宕起伏,其中展露的世象:文人的失落、暴富者的轻狂、理想主义者的坚守、逐利者的无所不用其极,是转型时代人生竞技场上众生相的生动写真,《隔洋》延续拓展了《隔世》(作家出版社2003年6月出版)的故事,本书表现的是当下现实;文笔抒情,内涵丰富,具有浓烈的生活气息。
  • 情与缘

    情与缘

    安小小原本是高科技时代的特工,却是突然穿越到了一个不受宠的将军夫人身上,成了塞雪国不受宠的公主沈安谨。穿越而来,沈安谨在此无依无靠,没有一个人伸出援手,却是处处受到小妾挤压。不甘被欺负,沈安谨极力回击,解决重重障碍后,重拳出击,给那些不知死活的人一个狠狠的教训。可是,突然出现了一个陌生男人那个对她打滚耍赖,卖萌可耻,却也为她带来了丰富的食物。可是,那个男人竟然告诉她他是传说中冷漠无情的乔尹南,彻底颠覆了她的人生观。【情节虚构,请勿模仿】
  • 大唐寻梦

    大唐寻梦

    一个80后的小青年在一个机缘巧合之下回到了高宗李治统治的大唐王朝,他在这里见到了历史上的第一位女皇帝武则天,他从一个被怀疑的蛮夷奸细一步一步爬到了高宗御弟的洛阳王的爵位。