登陆注册
5421400000053

第53章 A CONVERSATION AT DAWN(1)

He lay awake, with a harassed air, And she, in her cloud of loose lank hair, Seemed trouble-tried As the dawn drew in on their faces there.

The chamber looked far over the sea From a white hotel on a white-stoned quay, And stepping a stride He parted the window-drapery.

Above the level horizon spread The sunrise, firing them foot to head From its smouldering lair, And painting their pillows with dyes of red.

"What strange disquiets have stirred you, dear, This dragging night, with starts in fear Of me, as it were, Or of something evil hovering near?"

"My husband, can I have fear of you?

What should one fear from a man whom few, Or none, had matched In that late long spell of delays undue!"

He watched her eyes in the heaving sun:

"Then what has kept, O reticent one, Those lids unlatched -

Anything promised I've not yet done?"

"O it's not a broken promise of yours (For what quite lightly your lip assures The due time brings)

That has troubled my sleep, and no waking cures!" . . .

"I have shaped my will; 'tis at hand," said he;

"I subscribe it to-day, that no risk there be In the hap of things Of my leaving you menaced by poverty."

"That a boon provision I'm safe to get, Signed, sealed by my lord as it were a debt, I cannot doubt, Or ever this peering sun be set."

"But you flung my arms away from your side, And faced the wall. No month-old bride Ere the tour be out In an air so loth can be justified?

"Ah--had you a male friend once loved well, Upon whose suit disaster fell And frustrance swift?

Honest you are, and may care to tell."

She lay impassive, and nothing broke The stillness other than, stroke by stroke, The lazy lift Of the tide below them; till she spoke:

"I once had a friend--a Love, if you will -

Whose wife forsook him, and sank until She was made a thrall In a prison-cell for a deed of ill . . .

"He remained alone; and we met--to love, But barring legitimate joy thereof Stood a doorless wall, Though we prized each other all else above.

"And this was why, though I'd touched my prime, I put off suitors from time to time -

Yourself with the rest -

Till friends, who approved you, called it crime, "And when misgivings weighed on me In my lover's absence, hurriedly, And much distrest, I took you . . . Ah, that such could be! . . .

"Now, saw you when crossing from yonder shore At yesternoon, that the packet bore On a white-wreathed bier A coffined body towards the fore?

"Well, while you stood at the other end, The loungers talked, and I could but lend A listening ear, For they named the dead. 'Twas the wife of my friend.

"He was there, but did not note me, veiled, Yet I saw that a joy, as of one unjailed, Now shone in his gaze;

He knew not his hope of me just had failed!

"They had brought her home: she was born in this isle;

And he will return to his domicile, And pass his days Alone, and not as he dreamt erstwhile!"

"--So you've lost a sprucer spouse than I!"

She held her peace, as if fain deny She would indeed For his pleasure's sake, but could lip no lie.

"One far less formal and plain and slow!"

She let the laconic assertion go As if of need She held the conviction that it was so.

"Regard me as his he always should, He had said, and wed me he vowed he would In his prime or sere Most verily do, if ever he could.

"And this fulfilment is now his aim, For a letter, addressed in my maiden name, Has dogged me here, Reminding me faithfully of his claim.

同类推荐
  • 永樂大典書目考

    永樂大典書目考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 達方鎮年表

    達方鎮年表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祛蔽

    祛蔽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原善

    原善

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阳宅指南

    阳宅指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 少年飘泊者:蒋光慈作品精选

    少年飘泊者:蒋光慈作品精选

    《少年飘泊者:蒋光慈作品精选》描述了农村少年汪中在父母双亡之后漂泊四方,经历艰难曲折,最终走上了自觉地为革命事业而英勇斗争的道路。主要人物形象激励过许多在黑暗中找不到出路的青年走上革命道路,而这部小说也因最早歌颂党的领导、最早塑造优秀共产党人形象,从30年代起一直被国民党当局查禁。
  • 林深初见君

    林深初见君

    王妃,王爷又纳妾了.......小桃气喘吁吁的跑进竹园,之间园中的石桌边以为白衣胜雪的女子闭着眼睛,轻轻扬起头,额头旁的一缕墨般的乌丝随着暖暖的清风在空中随意的扬洒,微微弯起的嘴角,好似想到了什么蜜一般香甜的事。看到这一幕的小桃不禁停下脚步和刚才聒噪的叫喊,静静的看着自家的王妃,永远都是这样好似自己与这个世界上的人和一个人都没有关系一样。是的,叶希一年前来到这个风云大陆,一个21世纪的年仅25岁的外科手术专家,既来之择安之,而很不幸的是刚来到这里就被告知自己即将嫁给大齐王朝最风流成性的轩王爷祁羽,嫁就嫁吧!可人家这位轩王爷不待见自己,让叶希千算万算的“闹洞房”计划没有实施就泡汤了,人家这位王爷压根就没来,不止洞房,嫁进王府的这一年以来,王爷本尊的面都没见着,只是每天都会听见自己这个小丫鬟桃儿大呼小叫的报告着:“王爷又纳妾了。”
  • 3岁方案

    3岁方案

    本书综合国内外的最新研究成果,按照3岁小儿生长发育的不同阶段有关发育、喂养、护理、培养、健康、检查就医、预防接种和用药医疗等方面必须遵循的规律和注意的问题编写而成。
  • 武全录

    武全录

    侠就是夹,左边是仁,右边是义,头顶灰天,脚踩泥地。只因存爱,所以存恨,只因心慈,所以心悲,只因成王败寇,所以济弱扶倾,只因天下无道,所以以武犯禁。当命运之神降临的时刻,每个人物都会面向审判的殿堂,把自己的志业交出去。然后,用眼泪与鲜血,叩问青天,求索世人,砥砺厚土,写下属于他们的……传奇。
  • 凤傲九天之夫君难追

    凤傲九天之夫君难追

    秋风瑟瑟,被刮掉的枯叶落了满院,在地上被风吹的沙沙作响。一座府邸中的下人们忙着烧水端水,一名从屋内出来的丫鬟被门口等待焦急的男人拦住:“夫人如何了?”“老爷,夫人还没……”浓墨一样黑的天空忽的划过一颗星。丫鬟还没回答只听见屋内传来婴儿的一阵哭声……“恭喜老爷,夫人产下一名女婴。”门被打开产婆抱着刚刚产下包裹严实的一名女婴抱到男人跟前。……
  • 无罪的真凶

    无罪的真凶

    一个小小的资料管理员卷入连环杀人大案。谜中谜,案中案,连老刑侦都束手无策,他有什么手段能对抗黑暗中的真凶?
  • 心灵的力量大全集(超值金版)

    心灵的力量大全集(超值金版)

    如果你已经是一位成功者,那么本书将告诉你怎样运用这些心灵的力量保持成功,永不言败;如果你现在是一位失败者,那么本书将帮你跃出失败的泥潭,摆脱过去的阴影,运用这些心灵的力量去成就你的未来;如果你信心不足,还在犹豫不决,踌躇不前,那么本书将帮你打开心结,透析你的强弱,提升你的智能,运用这些心灵的力量去实现你的愿望,取得事业上的成功……
  • 快穿之我要修仙

    快穿之我要修仙

    主要任务是在三千大千世界三千小千世界寻找宿主然后做任务帮助宿主达成愿望,机缘巧合下绑定了般若,开始了攻略日子。系统可以兑换一系列物品不过需要积分,而积分是需要做任务获得的,般若酷爱修仙,结果确把自己毒死了
  • 逮个毒妃当宠妻

    逮个毒妃当宠妻

    “黄泉路上,忘川河中,三生石旁,奈何桥头,我可曾遇见过你······”一场莫名其妙的穿越,她成为丞相府人人欺压的京城第一丑女。太子狠绝拒婚,她被当成一种耻辱嫁给了残暴的不举王爷,进门当晚就被当成细作严刑拷打致死。岂料同样的躯壳下竟换了灵魂,身着血红嫁衣的她邪魅一笑:世人欺我辱我,我必加倍还之。宁可我欺天下人,也绝不让天下人欺我。额……那个什么王爷,为什么……她就下个毒,他怎么把解药给销毁了?她去杀个人,他怎么还跟着去放火呢?她去盗件宝贝,他居然把人家整个国库都搬空了!
  • 腹黑帝君:公子很撩人

    腹黑帝君:公子很撩人

    【完结】他是南炎只手遮天的腹黑王爷,也是天下通缉的盗王即墨公子。万花丛中过,从不叶沾身,谁曾想到却是栽倒在这么个小丫鬟手中。没料到,丫鬟不简单,一手医术举世无双,盗墓鉴宝堪称一绝,驭夫之术更是空前绝后。敢搂其余女人?剁手。敢瞧别人女子?挖眼。敢娶别的女子?好—我走!一怒离去,开启绵绵寻妻之路,他的一生,注定是栽在她的手中,他的小娘子他愿意……