登陆注册
5421800000110

第110章

But Umslopogaas cheered her, telling her that these were his dogs with whom he went out hunting, and with whom he should hunt presently. At length they came to the knees of the Old Witch and the entrance to the cave. It was empty except for a wolf or two, for Galazi abode here seldom now; but when he was on the mountain would sleep in the forest, which was nearer the kraal of his brother the Slaughterer.

"Here you must stay, sweet," said Umslopogaas when he had driven out the wolves. "Here you must rest till this little matter of the Slayers is finished. Would that we had brought food, but we had little time to seek it! See, now I will show you the secret of the stone; thus far Iwill push it, no farther. Now a touch only is needed to send it over the socket and home; but then they must be two strong men who can pull it back again. Therefore push it no farther except in the utmost need, lest it remain where it fall, whether you will it or not. Have no fear, you are safe here; none know of this place except Galazi, myself and the wolves, and none shall find it. Now I must be going to find Galazi, if he still lives; if not, to make what play I can against the Slayers, alone with the wolves."Now Nada wept, saying that she feared to be left, and that she should never see him more, and her grief rung his heart. Nevertheless, Umslopogaas kissed her and went, closing the stone after him in that fashion of which he had spoken. When the stone was shut the cave was almost dark, except for a ray of light that entered by a hole little larger than a man's hand, that, looked at from within, was on the right of the stone. Nada sat herself so that this ray struck full on her, for she loved light, and without it she would pine as flowers do.

There she sat and thought in the darksome cave, and was filled with fear and sorrow. And while she brooded thus, suddenly the ray went out, and she heard a noise as of some beast that smells at prey. She looked, and in the gloom she saw the sharp nose and grinning fangs of a wolf that were thrust towards her through the little hole.

Nada cried aloud in fear, and the fangs were snatched back, but presently she heard a scratching without the cave, and saw the stone shake. Then she thought in her foolishness that the wolf knew how to open the stone, and that he would do this, and devour her, for she had heard the tale that all these wolves were the ghosts of evil men, having the understanding of men. So, in her fear and folly, she seized the rock and dragged on it as Umslopogaas had shown her how to do. It shook, it slipped over the socket ledge, and rolled home like a pebble down the mouth of a gourd.

"Now I am safe from the wolves," said Nada. "See, I cannot so much as stir the stone from within." And she laughed a little, then ceased from laughing and spoke again. "Yet it would be ill if Umslopogaas came back no more to roll away that rock, for then I should be like one in a grave--as one who is placed in a grave being yet strong and quick." She shuddered as she thought of it, but presently started up and set her ear to the hole to listen, for from far down the mountain there rose a mighty howling and a din of men.

When Umslopogaas had shut the cave, he moved swiftly down the mountain, and with him went certain of the wolves; not all, for he had not summoned them. His heart was heavy, for he feared that Galazi was no more. Also he was mad with rage, and plotted in himself to destroy the Slayers of the king, every man of them; but first he must learn what they would do. Presently, as he wended, he heard a long, low howl far away in the forest; then he rejoiced, for he knew the call--it was the call of Galazi, who had escaped the spears of the Slayers.

Swiftly he ran, calling in answer. He won the place. There, seated on a stone, resting himself, was Galazi, and round him surged the numbers of the Grey People. Umslopogaas came to him and looked at him, for he seemed somewhat weary. There were flesh wounds on his great breast and arms, the little shield was well-nigh hewn to strips, and the Watcher showed signs of war.

"How went it, brother?" asked Umslopogaas.

"Not so ill, but all those who stood with me in the way are dead, and with them a few of the foe. I alone am fled like a coward. They came on us thrice, but we held them back till the Lily was safe; then, all our men being down, I ran, Umslopogaas, and swam the torrent, for Iwas minded to die here in my own place."

Now, though he said little of it, I must tell you, my father, that Galazi had made a great slaughter there in the neck of the donga.

Afterwards I counted the slain, and they were many; the nine men of the People of the Axe were hidden in them.

"Perhaps it shall be the Slayers who die, brother.""Perhaps, at least, there shall be death for some. Still it is in my mind, Slaughterer, that our brotherhood draws to an end, for the fate of him who bears the Watcher, and which my father foretold, is upon me. If so, farewell. While it lasted our friendship has been good, and its ending shall be good. Moreover, it would have endured for many a year to come had you not sought, Slaughterer, to make good better, and to complete our joy of fellowship and war with the love of women. From that source flow these ills, as a river from a spring; but so it was fated. If I fall in this fray may you yet live on to fight in many another, and at the last to die gloriously with axe aloft; and may you find a brisker man and a better Watcher to serve you in your need.

同类推荐
  • 大唐新翻密严经

    大唐新翻密严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法藏碎金录诗话辑录

    法藏碎金录诗话辑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Voyages of Doctor Dolittle

    The Voyages of Doctor Dolittle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国古代画论类编

    中国古代画论类编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上上清内经

    洞真太上上清内经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我家相爷是精分

    我家相爷是精分

    山有小女,听闻此女下山遇上了当今最高贵、最优雅、最有权势的右相大人,唯有此女心中叫苦,泪如泉涌。望着身骑白马,手持长枪,一袭花衣的活力少年。说好的优雅呢?高贵呢?冰清玉洁呢?呢妈!这活力四射是个什么鬼?只不过这前秒才哄好的人儿,怎么下一秒就冰霜逼人!卧槽!打开方式不对啊!
  • 天定福妻,郡主娘子太难追

    天定福妻,郡主娘子太难追

    上一世的明王府郡主苏月华为了许言川放下了矜持,放下了自尊,违逆了家人,众叛亲离,但他还是娶了别的女子。这一世重新来过,她开始努力让自己变得更优秀,更出色。她发现这个世上除了许言川之外还要很多值得她喜欢的男子,比如说柴王府呆萌呆萌的柴小王爷、皇宫里帅的不要不要的三皇子、还有刚从前线打了胜仗回来的那个粗中有细的阮将军……哎,世界如此美好,为毛她上辈子没有看到?啥?许言川来她家提亲了?想要十里红妆娶她?上辈子他干嘛来着?滚粗!什么?他说有苦衷?什么?还是天大的苦衷?那……她也不嫁!--情节虚构,请勿模仿
  • 极简人际关系心理学

    极简人际关系心理学

    人际关系心理学是纠正人性弱点和培养人性优点的学科,认识到人性的优缺点后,我们就可以在心理上占据上风,就可以随时把握对方的心理活动,从而为建立良好的人际关系奠定基础。无论是扩展人际关系还是维护人际关系,心理活动均参与其中。它既包括自我的心理活动也包括对方的心理活动,任何时候都不要情绪化,别让不良情绪主宰自己,然后做对事说对话。这样的话,我们在处理人际关系时,就变得轻松自然了。
  • 是你,给我一半的爱情

    是你,给我一半的爱情

    外语系女生施莐与被保研的理工高材生薛问枢相识于毕业季,站在青春尾巴上的两人修炼成恋人,却敌不过现实无奈分离。三年后,他带着满城风雨归来。
  • 双重陷阱

    双重陷阱

    “你长大了可千万别像我啊!”这是父亲的口头禅。“男子汉大丈夫,凭什么净给别人拎皮包呢!瞧我,给人家拎了一辈子皮包。你呀,长大以后一定要出人头地,做一个让别人给你拎皮包的人!”晚酌之际,醉意朦胧的父亲脸颊闪闪放光。于是,他便要喋喋不休没完没了地发上一顿牢骚。平素积压在心头的愤懑之情似乎借着酒劲儿喷涌而出。不过,这种愤懑之情也只能是在家人面前倾诉一下而已。“干夫啊,你可要牢牢记住爸爸这辈子的委屈呀!”每当父亲醉意朦胧之际,泪水便会潸然而下。而母亲则总是在一边显得坐立不安。
  • 疑案递推法训练(青少年提高逻辑思维能力训练集)

    疑案递推法训练(青少年提高逻辑思维能力训练集)

    当今时代是一个知识爆炸的时代,也是一个头脑竞争的时代;在竞争日益激烈的环境下,一个人想要很好地生存,不仅需要付出勤奋,而且还必须具有智慧。随着人才竞争的日趋激烈和高智能化,越来越多的人认识到只拥有知识是远远不够的。因为知识本身并不能告诉我们如何去运用知识,如何去解决问题,如何去创新,而这一切都要靠人的智慧,也就是大脑思维来解决。认真观察周围的人我们也会发现,那些在社会上有所成就的人无不是具有卓越思维能力的人。
  • 绝色魔女

    绝色魔女

    八岁的李瑞雪刚逃下山,就遇到了当时十三岁的龙傲天,他的成熟稳定和温柔体贴,让她信赖和依赖不己,但回报她的却是背叛。八年后再次下山的李瑞雪,再次对他钟情不己,没想到换来的还是背叛。难道神女宫的女子真的只有冷心绝爱才不会被情所伤吗?难道神女宫的女子真的永远无法得到真爱吗?魔由心生,誓报复众人,从此她是让人闻之色变,残忍嗜血的女魔头,而他的含情脉脉,深沉如海,痴心不改,能含唤回她入魔的心?
  • 忆梦之录

    忆梦之录

    “我是墨羽。在我居住的这个地方,总是发生一些怪事……”
  • 观察诸法行经

    观察诸法行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骄阳似我(上)

    骄阳似我(上)

    再没有像顾漫这般的小说,让我们看完之后觉得幸福!从《微微一笑很倾城》《何以笙箫默》《杉杉来吃》到连载七年的《骄阳似我》,千万粉丝捧心期待,绝对不可错过的经典珍藏!“比爱还要多一点?对我来说,就是你。”以后,我们可能再不相见。以后,我们即使相见,也只能匆匆一聚,然后又要离别。也许那时候我们已不会像现在一样悲伤,因为我们彼此不再如此重要或者因为我们已经坚强。然而此时此刻,你要走了,我只能在月台上边走边哭。再见了,我们最后的青春。我们再不能像个小孩一样活着。我们毕业了。