登陆注册
5421800000016

第16章

"O Chaka," I cried, "I am Mopo, and this is my sister Baleka."I stopped, and a great shout of laughter went up from all who stood round.

"Very well, Mopo and thy sister Baleka," said Chaka, grimly. "Good-morning to you, Mopo and Baleka--also, good-night!""O Chaka," I broke in, "I am Mopo, son of Makedama of the Langeni tribe. It was I who gave thee a gourd of water many years ago, when we were both little. Then thou badest me come to thee when thou hadst grown great, vowing that thou wouldst protect me and never do me harm.

So I have come, bringing my sister with me; and now, I pray thee, do not eat up the words of long ago."As I spoke, Chaka's face changed, and he listened earnestly, as a man who holds his hand behind his ear. "Those are no liars," he said.

"Welcome, Mopo! Thou shalt be a dog in my hut, and feed from my hand.

But of thy sister I said nothing. Why, then, should she not be slain when I swore vengeance against all thy tribe, save thee alone?""Because she is too fair to slay, O Chief!" I answered, boldly; "also because I love her, and ask her life as a boon!""Turn the girl over," said Chaka. And they did so, showing her face.

"Again thou speakest no lie, son of Makedama," said the chief. "Igrant thee the boon. She also shall lie in my hut, and be of the number of my 'sisters.' Now tell me thy tale, speaking only the truth."So I sat down and told him all. Nor did he grow weary of listening.

But, when I had done, he said but one thing--that he would that the dog Koos had not been killed; since, if he had still been alive, he would have set him on the hut of my father Makedama, and made him chief over the Langeni.

Then he spoke to the captain of the soldiers. "I take back my words,"he said. "Let not these men of the Langeni be mutilated. One shall die and the other shall go free. Here," and he pointed to the man whom we had seen led out of the kraal-gate, "here, Mopo, we have a man who has proved himself a coward. Yesterday a kraal of wizards yonder was eaten up by my order--perhaps you two saw it as you travelled. This man and three others attacked a soldier of that kraal who defended his wife and children. The man fought well--he slew three of my people. Then this dog was afraid to meet him face to face. He killed him with a throwing assegai, and afterwards he stabbed the woman. That is nothing; but he should have fought the husband hand to hand. Now Iwill do him honour. He shall fight to the death with one of these pigs from thy sty," and he pointed with his spear to the men of my father's kraal, "and the one who survives shall be run down as they tried to run you down. I will send back the other pig to the sty with a message. Choose, children of Makedama, which of you will live."Now the two men of my tribe were brothers, and loved one another, and each of them was willing to die that the other might go free.

Therefore, both of them stepped forward, saying that they would fight the Zulu.

"What, is there honour among pigs?" said Chaka. "Then I will settle it. See this assegai? I throw it into the air; if the blade falls uppermost the tall man shall go free; if the shaft falls uppermost, then life is to the short one, so!" And he sent the little spear whirling round and round in the air. Every eye watched it as it wheeled and fell. The haft struck the ground first.

"Come hither, thou," said Chaka to the tall brother. "Hasten back to the kraal of Makedama, and say to him, Thus says Chaka, the Lion of the Zulu-ka-Malandela, 'Years ago thy tribe refused me milk. To-day the dog of thy son Mopo howls upon the roof of thy hut.' Begone!"[1]

[1] Among the Zulus it is a very bad omen for a dog to climb the roof of a hut. The saying conveyed a threat to be appreciated by every Zulu.--ED.

The man turned, shook his brother by the hand, and went, bearing the words of evil omen.

Then Chaka called to the Zulu and the last of those who had followed us to kill us, bidding them fight. So, when they had praised the prince they fought fiercely, and the end of it was that the man of my people conquered the Zulu. But as soon as he had found his breath again he was set to run for his life, and after him ran five chosen men.

Still, it came about that he outran them, doubling like a hare, and got away safely. Nor was Chaka angry at this; for I think that he bade the men who hunted him to make speed slowly. There was only one good thing in the cruel heart of Chaka, that he would always save the life of a brave man if he could do so without making his word nothing. And for my part, I was glad to think that the man of my people had conquered him who murdered the children of the dying woman that we found at the kraal beyond the river.

同类推荐
  • 晋后略

    晋后略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十住毗婆沙论卷第

    十住毗婆沙论卷第

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水心集

    水心集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Black Robe

    The Black Robe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲绣襦记

    六十种曲绣襦记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的星际修真舰队

    我的星际修真舰队

    末法时代,地球最后一个修真者坐化,传承意外被正在旅游的张泽得到,从此,平淡生活了二十多年的张泽,开始了新的征程。记者:张先生,您的梦想是什么?张泽:宇宙那么大,我想去看看。记者:然后呢?张泽:你管那么多干什么?反正等我看完了,你也早化成灰了!记者:……
  • 冒险追踪记(少年成长必读名著)

    冒险追踪记(少年成长必读名著)

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 武昌纪事

    武昌纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 半生缘

    半生缘

    三年前,她被父亲以一千万的价钱卖给了江家,令他心爱的女子负气远走,她在地狱里苦苦挣扎。他说:“何书蔓,我绝对不会爱你,别一天到晚想着勾.引我!”他说:“我知道你心里藏了个男人,但本少爷不要的东西,也不会施舍给LOSER!”他说:“你毁了我的爱情,所以——所有你珍爱的人和物,我都要毁掉!”终于有一天,她心死,因为他在她母亲尸骨未寒的时候,高调在媒体面前宣布说要和她离婚娶别人!母亲丧事完了之后,她签了离婚协议书,我知道你还爱着她,字我已经签好了,祝你们幸福。”说完,她转身走远。身后的人,捏紧手里的离婚协议书,目光中没有欣喜,只有愤怒。何书蔓对于江迟聿来说:存如鸡肋,厌如糟糠。
  • 神君溺宠:携手游天下

    神君溺宠:携手游天下

    她从天而降来到异世成为一个婴儿,由狼王陪伴长成翩翩少女。当她遇到他时,他仿佛是那沉睡中等待被唤醒的王子。而那双璀璨紫眸睁开的刹那——一眼万年。一次又一次的一见钟情,是命运捉弄还是情缘天定。有些感情你越是想要逃离,却始终逃离不了。既然如此那就不要逃了吧,无论人间还是地狱,我都陪你。有你的世界,哪里都是风景。(一对一甜宠文)
  • 柳非烟

    柳非烟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Coming Conquest of England

    The Coming Conquest of England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之至尊女枭医

    重生之至尊女枭医

    (爽文+强文+极宠+一对一,无人敢挖墙)初见面,她是采花大盗,他是绝色妖娆,她冷,他热,她轻薄了他。携手并肩,天下为重,她强,他弱,她将他压下。锋芒毕露,睨视四海,她狂,他雅,他说过来,本王给你压!旧案重翻,阴谋浮现,她是罪臣之后,他龙皇之尊,她逃,他追,他说,换本王来压。古医继承人凤青鸾,一手黑暗医术行走天下,一柄手术刀,刀刀催魂,一颗焚骨散,毁尸灭迹。一朝穿越,家族覆灭,身负血仇,她说,欠她钱债,百分之两百的利息还来,欠她情债,三生三世来还,欠她血债,惕骨割肉来还。人生的每一步路,要稳,面对敌人的刀剑,要狠,她如是说,如是做。
  • 海角续编

    海角续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不敢言爱

    不敢言爱

    如果说说出爱需要勇气,那么不敢说出的爱是不是只有等待……等待是爱情的酝酿也是情感的煎熬,但是默默的在一起却没有说出“我爱你”,为何在分离时却要说出“我认识你”呢?爱不需要说出来,但是……