登陆注册
5421800000036

第36章

THE COUNSEL OF BALEKA

I rose, I praised the king with a loud voice, and I went from the Intunkulu, the house of the king. I walked slowly through the gates, but when I was without the gates the anguish that took me because of my burnt hand was more than I could bear. I ran to and fro groaning till I came to the hut of one whom I knew. There I found fat, and having plunged my hand in the fat, I wrapped it round with a skin and passed out again, for I could not stay still. I went to and fro, till at length I reached the spot where my huts had been. The outer fence of the huts still stood; the fire had not caught it. I passed through the fence; there within were the ashes of the burnt huts--they lay ankle-deep. I walked in among the ashes; my feet struck upon things that were sharp. The moon was bright, and I looked; they were the blackened bones of my wives and children. I flung myself down in the ashes in bitterness of heart; I covered myself over with the ashes of my kraal and with the bones of my wives and children. Yes, my father, there I lay, and on me were the ashes, and among the ashes were the bones. Thus, then, did I lie for the last time in my kraal, and was sheltered from the frost of the night by the dust of those to whom Ihad given life. Such were the things that befell us in the days of Chaka, my father; yes, not to me alone, but to many another also.

I lay among the ashes and groaned with the pain of my burn, and groaned also from the desolation of my heart. Why had I not tasted the poison, there in the hut of Chaka, and before the eyes of Chaka? Why did I not taste it now and make an end? Nay, I had endured the agony;I would not give him this last triumph over me. Now, having passed the fire, once more I should be great in the land, and I would become great. Yes, I would bear my sorrows, and become great, that in a day to be I might wreak vengeance on the king. Ah! my father, there, as Irolled among the ashes, I prayed to the Amatongo, to the ghosts of my ancestors. I prayed to my Ehlose, to the spirit that watches me--ay, and I even dared to pray to the Umkulunkulu, the great soul of the world, who moves through the heavens and the earth unseen and unheard.

And thus I prayed, that I might yet live to kill Chaka as he had killed those who were dear to me. And while I prayed I slept, or, if Idid not sleep, the light of thought went out of me, and I became as one dead. Then there came a vision to me, a vision that was sent in answer to my prayer, or, perchance, it was a madness born of my sorrows. For, my father, it seemed to me that I stood upon the bank of a great and wide river. It was gloomy there, the light lay low upon the face of the river, but far away on the farther side was a glow like the glow of a stormy dawn, and in the glow I saw a mighty bed of reeds that swayed about in the breath of dawn, and out of the reeds came men and women and children, by hundreds and thousands, and plunged into the waters of the river and were buffeted about by them.

Now, my father, all the people that I saw in the water were black people, and all those who were torn out of the reeds were black--they wee none of them white like your people, my father, for this vision was a vision of the Zulu race, who alone are "torn out of the reeds."Now, I saw that of those who swam in the river some passed over very quickly and some stood still, as it were, still in the water--as in life, my father, some die soon and some live for many years. And I saw the countless faces of those in the water, among them were many that Iknew. There, my father, I saw the face of Chaka, and near him was my own face; there, too, I saw the face of Dingaan, the prince, his brother, and the face of the boy Umslopogaas and the face of Nada, my daughter, and then for the first time I knew that Umslopogaas was not dead, but only lost.

Now I turned in my vision, and looked at that bank of the river on which I stood. Then I saw that behind the bank was a cliff, mighty and black, and in the cliff were doors of ivory, and through them came light and the sound of laughter; there were other doors also, black as though fashioned of coal, and through them came darkness and the sounds of groans. I saw also that in front of the doors was set a seat, and on the seat was the figure of a glorious woman. She was tall, and she alone was white, and clad in robes of white, and her hair was like gold which is molten in the fire, and her face shone like the midday sun. Then I saw that those who came up out of the river stood before the woman, the water yet running from them, and cried aloud to her.

"Hail, Inkosazana-y-Zulu! Hail, Queen of the Heavens!"Now the figure of the glorious woman held a rod in either hand, and the rod in her right hand was white and of ivory, and the rod in her left hand was black and of ebony. And as those who came up before her throne greeted her, so she pointed now with the wand of ivory in her right hand, and now with the wand of ebony in her left hand. And with the wand of ivory she pointed to the gates of ivory, through which came light and laughter, and with the wand of ebony she pointed to the gates of coal, through which came blackness and groans. And as she pointed, so those who greeted her turned, and went, some through the gates of light and some through the gates of blackness.

Presently, as I stood, a handful of people came up from the bank of the river. I looked on them and knew them. There was Unandi, the mother of Chaka, there was Anadi, my wife, and Moosa, my son, and all my other wives and children, and those who had perished with them.

They stood before the figure of the woman, the Princess of the Heavens, to whom the Umkulunkulu has given it to watch over the people of the Zulu, and cried aloud, "Hail, Inkosazana-y-Zulu! Hail!"Then she, the Inkosazana, pointed with the rod of ivory to the gates of ivory; but still they stood before her, not moving. Now the woman spoke for the first time, in a low voice that was sad and awful to hear.

同类推荐
热门推荐
  • 套中人

    套中人

    公墓永远是这么安静,一眼望去,无穷的山峦之间包裹着一片醒目的墓葬,密密麻麻的墓碑整齐排列着,有无数人躺在地底下,地面上却几乎看不见人。有时候想想会觉得毛骨悚然:如果墓碑的排列秩序代表着地底下人人睡的秩序,那么这满眼整齐的墓碑,就是一具又一具按行列摆放的尸体。“快点,我们放下花就走。”小贵说。小贵是我的同事,他的一个同学几天前去世了,他正好在外地出差,没赶上葬礼,回来后决定来给同学献一束花。但他胆子小,一个人不敢来,非要拉着我一起。“白天有什么好怕的?”我嘲笑他。“这是墓地,阴气重。”他呲着牙道。
  • 末世之游戏具现系统

    末世之游戏具现系统

    走出地球才发现原来外面的世界很大,走出黑洞才发现原来还有另外一种文明,跳出位面才发现原来你我皆是玩偶。手机依赖症晚期的王亮,突然发现末日了“只会玩手机,看你怎么活下去!”“赶紧出去找点吃的吧!”好心人提醒道。王亮头也不抬,回道:“玩手机有吃的!”“赶紧找点防身的武器吧!”“玩手机有武器!”“赶紧去报名参与空间站建设,将来没准可以殖民其他星球!”王亮撇了撇嘴,没有理会,心中暗道:“我会告诉你我已经殖民了两个星球了。”
  • 遇你成殇

    遇你成殇

    他不止一次的向她表白,只是尹沫都拒绝了,他每次表白都需要鼓起莫大的勇气,只是每次遇到的都是挫折,虽然明知道每次都可能会碰的头破血流,但他仍然要去做,面对一个如此喜欢她的优秀男生,尹沫也有自己说不出的苦……
  • 附体第1集他和三姐妹

    附体第1集他和三姐妹

    他被一股莫名的势力追而不杀,他遇到她,还分别遇到了她的两姐妹,他一路的逃窜,再也会不去他熟悉的按部就班的生活,他要如何面对,他又能怎么办?在背后有一个巨大的秘密,神秘面纱一点点撕开……科技对人类意味着什么,是神器,还是神?
  • 大小宝贝:嫁掉娘亲(全本)

    大小宝贝:嫁掉娘亲(全本)

    【衰女篇】:“听说了没,风家小女儿竟然被皇上亲自指婚了!”某路人甲激动万分,说得唾沫横飞。“指给谁了?”众人皆做惊恐万分状。“天作孽啊,竟然指给了风国最俊美最优雅的男子南王爷......”他话音未落,只听见‘咚咚咚’,身体撞击地面的响声此起彼伏,众人都同一时间选择咬舌自尽了!众人皆知,风国丞相的小女儿奇丑无比,据传闻,她出生的第一天,便吓死了两个接生婆和一个奶娘;像这样丑得天地难容的女子,就应该,天注定没男人要!******【宝爷篇】:“娘,拿着,去,给我找个爹回来!”坐在椅子上的舒小宝小手一甩,一包银子砸在某个女人的眼前,小模样神气十足!“儿子,这银子哪来的?”某女人双手捧银子,双眼绿光直冒,嘴角哈喇子直流。“宝爷出马,一个顶俩,女人,以后我养你!”******【美男篇】:“舒琉璃,你到底是谁的?”美男排排站,目标一致,异口同声。“我......”某女手捂胸口,好怕怕!“吼什么吼!她,谁的也不是!只是我宝爷的!”舒小宝牵起舒琉璃的手,迈着八字步,雄纠纠气昂昂地走了!留下身后众美男满头黑线,在风中凌乱了......
  • 蓝拳之重拳出击

    蓝拳之重拳出击

    “说出来你可能不信,对面突然冲出来一个人殴打我三百拳,嘴里还喊着欧拉欧拉欧拉……”
  • 黄帝问玄女兵法

    黄帝问玄女兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔法之徽

    魔法之徽

    在任何一个世界,人类都是有局限的。然而,当人们聚集在一起的时候,局限的界限就会变得无比遥远。正因为如此,人类最终成为了统治星球的生物。所谓魔法之徽,就是把微不足道的个体力量聚集,最终化为统治世界的伟力的伟大造物。捡到了奇怪的血滴的普通少年,在这个世界走上了不平凡的人生道路。以上简介纯属胡扯,如有雷同,纯属巧合。——————————于是,建了个书友群:623945251
  • 奋斗在深宫:君王守爱

    奋斗在深宫:君王守爱

    一次莫名的穿越,一场倾世的爱情;他曾因爱我而愿放弃整个江山,却也因为对我的仇恨,要雄霸这天下。而我,要的无非是他平凡而真挚的爱,却仍逃不了寂寂深宫那残酷斗争与血腥的洗礼,当我们彼此蜕变……一切,还能回到最初吗?
  • 扑朔迷离的海洋之谜

    扑朔迷离的海洋之谜

    《扑朔迷离的海洋之谜》21世纪已经降临,21世纪将是海洋的世纪,也是人类开发、利用海洋的新时代。蓝色的海洋在向人们招手,海洋的宝贵资源需要人们去开发,海洋新疆界需要人们去开拓!权威人士精心策划、资深编辑倾力奉献!一本具有知识性、趣味性和可读性的海洋百科全书。