登陆注册
5421800000062

第62章

Moreover, the noise of their crying opened the bosom of a heavy rain-cloud that had gathered as they mourned, and the rain fell in great slow drops, as though the sky also wept, and with the rain came lightning and the roll of thunder.

Chaka listened, and large tears coursed down his cheeks, whose heart was easily stirred by the sound of song. Now the rain hissed fiercely, making as it were a curtain about the thousands of the people; but still their cry went up through the rain, and the roll of the thunder was lost in it. Presently there came a hush, and I looked to the right. There, above the heads of the people, coming over the brow of the hill, were the plumes of warriors, and in their hands gleamed a hedge of spears. I looked to the left; there also I saw the plumes of warriors dimly through the falling rain, and in their hands a hedge of spears. I looked before me, towards the end of the cleft; there also loomed the plumes of warriors, and in their hands was a hedge of spears.

Then, from all the people there arose another cry, a cry of terror and of agony.

"Ah! now they mourn indeed, Mopo," said Chaka in my ear; "now thy people mourn from the heart and not with the lips alone."As he spoke the multitude of the people on either side of the rift surged forward like a wave, surged back again, once more surged forward, then, with a dreadful crying, driven on by the merciless spears of the soldiers, they began to fall in a torrent of men, women, and children, far into the black depths below.

My father, forgive me the tears that fall from these blind eyes of mine; I am very aged, I am but as a little child, and as a little child I weep. I cannot tell it. At last it was done, and all grew still.

Thus was Makedama buried beneath the bodies of his people; thus was ended the tribe of the Langeni; as my mother had dreamed, so it came about; and thus did Chaka take vengeance for that cup of milk which was refused to him many a year before.

"Thou hast not won thy bet, Mopo," said the king presently. "See there is a little space where one more may find room to sleep. Full to the brim is this corn-chamber with the ears of death, in which no living grain is left. Yet there is one little space, and is there not one to fill it? Are all the tribe of the Langeni dead indeed?""There is one, O King!" I answered. "I am of the tribe of the Langeni, let my carcase fill the place.""Nay, Mopo, nay! Who then should take the bet? Moreover, I slay thee not, for it is against my oath. Also, do we not mourn together, thou and I?""There is no other left living of the tribe of the Langeni, O King!

The bet is lost; it shall be paid."

"I think that there is another," said Chaka. "There is a sister to thee and me, Mopo. Ah, see, she comes!"I looked up, my father, and I saw this: I saw Baleka, my sister, walking towards us, and on her shoulders was a kaross of wild-cat skins, and behind her were two soldiers. She walked proudly, holding her head high, and her step was like the step of a queen. Now she saw the sight of death, for the dead lay before her like black water in a sunless pool. A moment she stood shivering, having guessed all, then walked on and stood before Chaka.

"What is thy will with me, O King?" she said.

"Thou art come in a good hour, sister," said Chaka, turning his eyes from hers. "It is thus: Mopo, my servant and thy brother, made a bet with me, a bet of cattle. It was a little matter that we wagered on--as to whether the people of the Langeni tribe--thine own tribe, Baleka, my sister--would fill yonder place, U'Donga-lu-ka-Tatiyana.

When they heard of the bet, my sister, the people of the Langeni hurled themselves into the rift by thousands, being eager to put the matter to the proof. And now it seems that thy brother has lost the bet, for there is yet place for one yonder ere the donga is full.

Then, my sister, thy brother Mopo brought it to my mind that there was still one of the Langeni tribe left upon the earth, who, should she sleep in that place, would turn the bet in his favour, and prayed me to send for her. So, my sister, as I would not take that which I have not won, I have done so, and now do thou go apart and talk with Mopo, thy brother, alone upon this matter, as once before thou didst talk when a child was born to thee, my sister!"Now Baleka took no heed of the words of Chaka which he spoke of me, for she knew his meaning well. Only she looked him in the eyes and said:--"Ill shalt thou sleep from this night forth, Chaka, till thou comest to a land where no sleep is. I have spoken."Chaka saw and heard, and of a sudden he quailed, growing afraid in his heart, and turned his head away.

"Mopo, my brother," said Baleka, "let us speak together for the last time; it is the king's word."So I drew apart with Baleka, my sister, and a spear was in my hand. We stood together alone by the people of the dead and Baleka threw the corner of the kaross about her brows and spoke to me swiftly from beneath its shadow.

"What did I say to you a while ago, Mopo? It has come to pass. Swear to me that you will live on and that this same hand of yours shall taken vengeance for me.""I swear it, my sister."

"Swear to me that when the vengeance is done you will seek out my son Umslopogaas if he still lives, and bless him in my name.""I swear it, my sister."

"Fare you well, Mopo! We have always loved each other much, and now all fades, and it seems to me that once more we are little children playing about the kraals of the Langeni. So may we play again in another land! Now, Mopo"--and she looked at me steadily, and with great eyes--"I am weary. I would join the spirits of my people. I hear them calling in my ears. It is finished."* * * * *

For the rest, I will not tell it to you, my father.

同类推荐
热门推荐
  • 魅世女帝:强娶摄政王

    魅世女帝:强娶摄政王

    那一夜,她身重迷药,神思恍惚之际,竟然霸王强上弓的把贵为摄政王的他吃干净抹嘴走人。朝庭之上,她是高高在上古圣国最尊贵之人,当今的天子,而他则是以辅助天子为任,冷酷无情的摄政王。深宫宅院,耍的是手段,是阴谋,在这后宫之中,她步步为营,与他并肩携手,这一场皇位争夺,到底是谁的天下?皇位,那高处不胜寒的位置到底是凤凰涅槃重生还是绝路逢生。要江山,还是要美人……
  • 这不是我认识的爱情公寓

    这不是我认识的爱情公寓

    熬夜猝死,乱入爱情公寓。但,这是什么鬼,智能机器,丧尸,异生物。还有,你确定这是美人鱼。
  • 佛说方等泥洹经

    佛说方等泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传世经典白话小说精编:神灵奇踪

    传世经典白话小说精编:神灵奇踪

    中国古代的白话小说,起源于隋唐时期出现的“说话”(即讲故事)和唐代佛教寺院的俗讲(讲宗教故事)。到宋代,城市经济繁荣,城市人口增加,适应...
  • 异世淘宝女王

    异世淘宝女王

    穿越泛滥的年代,需要一点新鲜。地球太满,火星太远,跟着咱开发异界去。连锁淘宝第一家,垄断经营不发都难。随便挖挖也能挖出异界兵马佣?
  • 八零撩夫日常

    八零撩夫日常

    大概就是周甜重生回到八零年代末,跻身豪门之路。
  • 非凡修真

    非凡修真

    现代社会,修真已没落。一个修真少年正迷茫于修真的前景与方向,但是一个意外把他送到了异世界。修真是光明大道还是无尽坦途,尽在掌控之中……
  • 影子恋人

    影子恋人

    常欢在学习之余,找了几份家教和兼职的工作。有一次家教完路过一家葡萄酒廊,遇到了严子非。初见时,严子非温文儒雅,举止绅士,让常欢对他一见钟情。品酒时,那轻轻碰杯的声音,摇曳的红酒,何尝不是她幸福在心底荡漾?大年三十,她悲痛欲绝,他第一时间赶到她身边。她和他一起守岁,一起看烟花,得到了他意味不明的拥抱……在往后的岁月里,他一次次地温暖了她的生命,谱写出了一段纯洁无暇的美好时光。她以为幸福不过如此,哪怕他从未说过那句“我爱你”。然而,她不知道,有时候,美好就像一场幻影,想伸手触碰,却瞬间破灭。
  • 唐门师姐在大唐

    唐门师姐在大唐

    一卷江湖一卷秋,一杯离索一杯愁。合欢树下声声慢,看剑醉里点点幽。富贵尊荣非吾梦,知为谁斟江山酒。他年我若成一帝,葛衣江南泛轻舟。
  • 荷兰王后马克西玛传

    荷兰王后马克西玛传

    荷兰对你来说是个什么样的国家呢?对普通中国读者而言,对荷兰的印象似乎只有……郁金香和风车,可能还有永远拿不到冠军的足球。其实,荷兰有自己的王室,和曝光率颇高的英国王室相比毫不逊色。2013年4月,威廉—亚历山大国王从他母亲贝娅特丽克丝那里继承王位,荷兰有了一位来自阿根廷的王后:马克西玛?索雷吉耶塔。本书聚焦于马克西玛王后,讲述了她和威廉—亚历山大的故事。你将能读到她令人印象深刻的职业生涯,1999年她和高个金发王储的邂逅和之后两人的秘密恋情。通过本书,你将对威廉—亚历山大国王和他卓越的王室祖先有所了解,还将了解到荷兰君主政体、荷兰王宫、荷兰国王日,以及欧洲其他王室情侣的情况。