登陆注册
5421800000093

第93章

THE LILY IS BROUGHT TO DINGAAN

"How are you named?" said Dingaan.

"We are named Bulalio the Slaughterer and Galazi the Wolf, O King,"answered Umslopogaas.

"Was it thou who didst send a certain message to the Black One who is dead, Bulalio?""Yea, O King, I sent a message, but from all I have heard, Masilo, my messenger, gave more than the message, for he stabbed the Black One.

Masilo had an evil heart."

Now Dingaan winced, for he knew well that he himself and one Mopo had stabbed the Black One, but he thought that this outland chief had not heard the tale, so he said no more of the message.

"How is it that ye dare to come before me armed? Know ye not the rule that he who appears armed before the king dies?""We have not heard that law, O King," said Umslopogaas. "Moreover, there is this to be told: my virtue of the axe I bear I rule alone. If I am seen without the axe, then any man may take my place who can, for the axe is chieftainess of the People of the Axe, and he who holds it is its servant.""A strange custom," said Dingaan, "but let it pass. And thou, Wolf, what hast thou to say of that great club of thine?""There is this to be told of the club, O King," answered Galazi: "by virtue of the club I guard my life. If I am seen without the club, then may any man take my life who can, for the club is my Watcher, not I Watcher of the club.""Never wast thou nearer to the losing of both club and life," said Dingaan, angrily.

"It may be so, O King," answered the Wolf. "When the hour is, then, without a doubt, the Watcher shall cease from his watching.""Ye are a strange pair," quoth Dingaan. "Where have you been now, and what is your business at the Place of the Elephant?""We have been in a far country, O King!" answered Umslopogaas. "We have wandered in a distant land to search for a Flower to be a gift to a king, and in our searching we have trampled down a Swazi garden, and yonder are some of those who tended it"--and he pointed to the captives--"and without are the cattle that ploughed it.""Good, Slaughterer! I see the gardeners, and I hear the lowing of the cattle, but what of the Flower? Where is this Flower ye went so far to dig in Swazi soil? Was it a Lily-bloom, perchance?""It was a Lily-bloom, O King! and yet, alas! the Lily has withered.

Nothing is left but the stalk, white and withered as are the bones of men.""What meanest thou?" said Dingaan, starting to his feet.

"That the king shall learn," answered Umslopogaas; and, turning, he spoke a word to the captains who were behind him. Presently the ranks opened up, and four men ran forward from the rear of the companies. On their shoulders they bore a stretcher, and upon the stretcher lay something wrapped about with raw ox-hides, and bound round with rimpis. The men saluted, and laid their burden down before the king.

"Open!" said the Slaughterer; and they opened, and there within the hides, packed in salt, lay the body of a girl who once was tall and fair.""Here lies the Lily's stalk, O King!" said Umslopogaas, pointing with the axe, "but if her flower blooms on any air, it is not here."Now Dingaan stared at the sight of death, and bitterness of heart took hold of him, since he desired above all things to win the beauty of the Lily for himself.

"Bear away this carrion and cast it to the dogs!" he cried, for thus he could speak of her whom he would have taken to wife, when once he deemed her dead. "Take it away, and thou, Slaughterer, tell me how it came about that the maid was slain. It will be well for thee if thou hast a good answer, for know thy life hangs on the words."So Umslopogaas told the king all that tale which had been made ready against the wrath of Dingaan. And when he had finished Galazi told his story, of how he had seen the soldier kill the maid, and in his wrath had killed the soldier. Then certain of the captains who had seen the soldier and the maid lying in one death came forward and spoke to it.

Now Dingaan was very angry, and yet there was nothing to be done. The Lily was dead, and by no fault of any except of one, who was also dead and beyond his reach.

"Get you hence, you and your people," he said to the Wolf-Brethren. "Itake the cattle and the captives. Be thankful that I do not take all your lives also--first, because ye have dared to make war without my word, and secondly, because, having made war, ye have so brought it about that, though ye bring me the body of her I sought, ye do not bring the life."Now when the king spoke of taking the lives of all the People of the Axe, Umslopogaas smiled grimly and glanced at his companies. Then saluting the king, he turned to go. But as he turned a man sprang forwards from the ranks and called to Dingaan, saying:--"Is it granted that I may speak truth before the king, and afterwards sleep in the king's shadow?"Now this was that man who had been captain of the guard on the night when three passed out through the archway and two returned, that same man whom Umslopogaas had degraded from his rank.

"Speak on, thou art safe," answered Dingaan.

"O King, thy ears have been filled with lies," said the soldier.

"Hearken, O King! I was captain of the guard of the gate on that night of the slaying of the Halakazi. Three came to the gate of the mountain --they were Bulalio, the Wolf Galazi, and another. That other was tall and slim, bearing a shield high--so. As the third passed the gate, the kaross he wore brushed against me and slipped aside. Beneath that kaross was no man's breast, O King, but the shape of a woman, almost white in colour, and very fair. In drawing back the kaross this third one moved the shield. Behind that shield was no man's face, O King, but the face of a girl, lovelier than the moon, and having eyes brighter than the stars. Three went out at the mountain gate, O King, only two returned, and, peeping after them, it seemed that I saw the third running swiftly across the plains, as a young maid runs, O King.

同类推荐
  • 劝善经

    劝善经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注解伤寒论

    注解伤寒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE VIOLET FAIRY BOOK

    THE VIOLET FAIRY BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 识鉴

    识鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Mountain Europa

    A Mountain Europa

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大威怒乌刍涩摩仪轨

    大威怒乌刍涩摩仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人生格言

    人生格言

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。
  • 错时空

    错时空

    现代男友和古代少主,她该如何抉择?莫名其妙来到这异时空,叶璃发现这个世界并不如她看到的那般平和。在那些不为人知的角落,总有一些人莫名其妙的死去。有一天,她无意间发现了这个秘密……情节虚构,请勿模仿
  • 重生之半妖攻略

    重生之半妖攻略

    天矶仙君大帝,因天界站错队,打回原形石头。万年之后的复苏,天地间以无灵气,无法修炼。阴差阳错的成为了皇帝嫡孙女,揭开逆天阴谋。昔日女帝在权力与争斗中,续写新的盛世繁华。
  • 飞升记

    飞升记

    陈龙从仙山出来,独闯江湖,遇到艰难曲折。偶然间,又遇到方虎,两人一见如故,开始了一起的休闲生涯。马明是陈龙的师兄,却不受师傅待见,但是当他独自出来后,到了二元修魔山,在这里马明忽然间变得坚强起来,心性发生了很多变化。这几个会发生什么事呢?和陈龙甚好的媚儿怎么会对女尸恶魔有特殊反映,小鱼为什么和以前不一样了呢?故事就此开始。
  • 大叔,求放过

    大叔,求放过

    未婚夫敢勾引她妹妹,她就去勾引未婚夫的哥哥!何安暖拉着傅笙年的皮带,醉眼朦胧:“傅笙年,今晚陪我!没意见吧?”只是,好像惹了不得了的人物?!“吃干抹净了就要走,哪有那么便宜的事?”傅笙年咬牙切齿:“要么跟我结婚,要么被我……”--情节虚构,请勿模仿
  • 努力,才配有未来

    努力,才配有未来

    小川叔珍藏精华正能量暖心文章随笔集,有鼓励、有鞭挞、有耳光,用最真实的真挚的方式为你剖析职场和社会的人情冷暖。用30几年的人生攀爬经历指导迷茫中的孩子们。小川叔用自己的经历告诉没有人能够替你的人生负责,不要指望上天的恩赐。书中很多小川叔奋斗故事和奋斗经历,当你想退缩的时候,当你想要放弃的时候,当你不知道为什么而奋斗的时候你需要小川叔。
  • 穿越之世上最幸福的神医王妃

    穿越之世上最幸福的神医王妃

    一个二十一世纪神医特工穿越成萌妹子,扮猪吃老虎。带着神奇的一家子,打脸,虐渣。一路上有青梅保驾护航,时不时的撒点狗粮。向人生鼎峰出发。
  • 留学时代

    留学时代

    晚清“西学东渐”之风甫开,20世纪的中国恐怕就进入到了“西风烈”(冯友兰语)的时代。且不论留学东洋与留学西洋者的差异、隔阂,甚至门户之见,单就从容闳将第一批留美幼童送到大洋彼岸开始,百年来跨洋过海的一代代学人,都在我们的文明史上先后留下过自己求学求知的足迹。从大陆到海洋,中国人在“留学时代”中,形成了新的思想变锋,如巾西之辨、传统与现代、“冲击—回应”与“内在理路”等话题,都在他们的思想和行动中,得到不同程度的体现。这里面有无数的故事,有欣喜,有悲伤,有些被记录下来,而更多者恐怕已经永远被埋入历史的尘土。
  • 别回头

    别回头

    一栋封闭的旧图书馆里究竟有什么能让人莫名其妙的失踪?墙壁上的“死亡预言”又预言了什么,为何能让人自杀?古朴的青铜镜上的铭文究竟记载了什么,能引出匪痍所思的梦镜?