登陆注册
5421900000120

第120章 Saint Rosamund(3)

"I am the Queen Sybilla, with her ladies.""And what would you with us, O Queen? The right of sanctuary?""Nay; I bring with me some envoys from Saladin, who would have speech with the lady named Rosamund D'Arcy, who is among you."Now at these words Rosamund fled to the altar, and stood there, still holding the naked dagger in her hand.

"Let her not fear," went on the silvery voice, "for no harm shall come to her against her will.Admit us, holy Abbess, we beseech you in the name of Christ."Then the abbess said, "Let us receive the queen with such dignity as we may." Motioning to the nuns to take their appointed seats.

in the choir she placed herself in the great chair at the head of them, whilst behind her at the raised altar stood Rosamund, the bare knife in her hand.

The door was opened, and through it swept a strange procession.

First came the beauteous queen wearing her insignia of royalty, but with a black veil upon her head.Next followed ladies of her court--twelve of them-- trembling with fright but splendidly apparelled, and after these three stern and turbaned Saracens clad in mail, their jewelled scimitars at their sides.Then appeared a procession of women, most of them draped in mourning, and leading scared children by the hand; the wives, sisters, and widows of nobles, knights and burgesses of Jerusalem.Last of all marched a hundred or more of captains and warriors, among them Wulf, headed by Sir Balian and ended by the patriarch Heraclius in his gorgeous robes, with his attendant priests and acolytes.

On swept the queen, up the length of the long church, and as she came the abbess and her nuns rose and bowed to her, while one offered her the chair of state that was set apart to be used by the bishop in his visitations.But she would have none of it.

"Nay," said the queen, "mock me with no honourable seat who come here as a humble suppliant, and will make my prayer upon my knees."So down she went upon the marble floor, with all her ladies and the following women, while the solemn Saracens looked at her wondering and the knights and nobles massed themselves behind.

"What can we give you, O Queen," asked the abbess, "who have nothing left save our treasure, to which you are most welcome, our honour, and our lives?""Alas!" answered the royal lady."Alas, that I must say it! Icome to ask the life of one of you."

"Of whom, O Queen?"

Sybilla lifted her head, and with her outstretched arm pointed to Rosamund, who stood above them all by the high altar.

For a moment Rosamund turned pale, then spoke in a steady voice:

"Say, what service can my poor life be to you, O Queen, and by whom is it sought?"Thrice Sybilla strove to answer, and at last murmured:

"I cannot.Let the envoys give her the letter, if she is able to read their tongue.""I am able," answered Rosamund, and a Saracen emir drew forth a roll and laid it against his forehead, then gave it to the abbess, who brought it to Rosamund.With her dagger blade she cut its silk, opened it, and read aloud, always in the same quiet voice, translating as she read:--"In the name of Allah the One, the All-merciful, to my niece, aforetime the princess of Baalbec, Rosamund D'Arcy by name, now a fugitive hidden in a convent of the Franks in the city el-Kuds Esh-sherif, the holy city of Jerusalem:

"Niece,--All my promises to you I have performed, and more, since for your sake I spared the lives of your cousins, the twin knights.But you have repaid me with ingratitude and trickery, after the manner of those of your false and accursed faith, and have fled from me.I promised you also, again and yet again, that if you attempted this thing, death should be your portion.No longer, therefore, are you the princess of Baalbec, but only an escaped Christian slave, and as such doomed to die whenever my sword reaches you.

"Of my vision concerning you, which caused me to bring you to the East from England, you know well.Repeat it in your heart before you answer.That vision told me that by your nobleness and sacrifice you should save the lives of many.I demanded that you should be brought back to me, and the request was refused--why, it matters not.Now I understand the reason--that this was so ordained.I demand no more that force should be used to you.Idemand that you shall come of your own free will, to suffer the bitter and shameful reward of your sin.Or, if you so desire, bide where you are of your own free will, and be dealt with as God shall decree.This hangs upon your judgment.If you come and ask it of me, I will consider the question of the sparing of Jerusalem and its inhabitants.If you refuse to come, I will certainly put every one of them to the sword, save such of the women and children as may be kept for slaves.Decide, then, Niece, and quickly, whether you will return with my envoys, or bide where they find you.--Yusuf Salah-ed-dinRosamund finished reading, and the letter fluttered from her hand down to the marble floor.

Then the queen said:

"Lady, we ask this sacrifice of you in the name of these and all their fellows," and she pointed to the women and the children behind her.

"And my life?" mused Rosamund aloud."It is all I have.When Ihave paid it away I shall be beggared," and her eyes wandered to where the tall shape of Wulf stood by a pillar of the church.

"Perchance Saladin will be merciful," hazarded the queen.

同类推荐
  • 普光坦庵禅师语录

    普光坦庵禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题灞西骆隐士

    题灞西骆隐士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佩韦斋辑闻

    佩韦斋辑闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗学禁脔

    诗学禁脔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mucker

    The Mucker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不想和你说再见

    不想和你说再见

    他是话不投机扭头就走的冰山傲娇男,他是与她父仇不共戴天的前任。他与她打了离婚证,他捉她的奸上了头条。她是刻薄讨要赡养费的前妻,她是刷爆他的卡、私藏小鲜肉的“女神经”;她被他被欺瞒,他被她陷害。纯粹恨一个人毫无意义,与其恨,不如让他厌恶的人不得安宁。爱却亦然。治愈系言情天后无处可逃感人力作——就算余生依旧相爱相杀,我却不想和你说再见!全世界都知道他二人的关系分崩离析,大闹到媒体上是诸多丑事。他对她的人生可以只手遮天,却遮不住媒体舆论的大肆渲染。她哪里知道,连她的任意妄为也都是他计划里的一部分……他从来都是这么不动声色地算计她的余生,她却要他余生慢慢来偿还……
  • 礼仪教材:中学生礼仪(初中版)

    礼仪教材:中学生礼仪(初中版)

    本书依据《中小学文明礼仪教育指导纲要》要求、针对初一至初三年级学生编写,分为校园礼仪、家庭礼仪、公共礼仪、服饰礼仪四章,在学生养成文明习惯的基础上,进一步培养学生热心参与社交活动、与人友好交往的能力。校园礼仪重点:使学生在参与集体活动时能遵守相关的规则和要求;掌握在公开场合发言的礼仪;与异性同学交往的礼仪。 家庭礼仪重点:使学生理解父母的操劳,家人的可贵,懂得感恩;掌握拜访接待的基本礼仪,可热情、大方地与他人交往;掌握与人交谈时的礼仪要求,能宽容、礼让他人。
  • 执剑浮生

    执剑浮生

    我,废物?我一打一百你敢吗?废物又能怎么照样杀你,你连废物都杀不赢还能干嘛,从今往后世人都会记住我的名字,我叫韩奕
  • 客房管理

    客房管理

    本书主要内容包括客房产品的概念、种类及设计,客房部的组织机构及人力资源管理,客房价格决策和经营效益分析,客房预订与销售管理,客房对客服务与客服清洁保养及管理等。
  • 农家媳的秀色田园

    农家媳的秀色田园

    一朝穿越大庆朝,二十一岁的大龄女青年桑叶带着五岁的小豆包历经艰险回到乡下老家,却被长舌妇冠上“克夫”之名。甭管地痞还是二流子,全盯上了这块坏了名声的香肉。桑叶不堪其扰,彻底暴露凶残属性,提着把剔骨尖刀追砍流氓地痞二十里。一夜之间,桑氏女威震四方,凶悍之名传遍乡里,自此以后,无人问津。憨厚老实的桑老爹说:三丫,别怕,爹护你。泼辣护犊子的桑老娘说:小叶,你等着,娘去撕烂那些破烂货的嘴!惧内寡言的桑大哥说:妹子,有哥一口干的,决不让你喝稀的。刀子嘴豆腐心的桑大嫂说:小姑子,嫂子给你找个好夫婿,命硬的!书呆子桑小弟说:阿姐,等我考上功名,给你招个上门夫婿。五岁的小豆包说:娘,我不读书了,你用这些束脩给我买个爹吧!……面对亲人的关心,一心只想发家致富,带着家人走上康庄大道的桑叶鸭梨山大,最终一咬牙,决定——嫁!可是谁敢娶呢?这是个大问题!让桑叶万万没有想到的是,真有人不怕死,扛着一头大野猪诚意十足的上门求亲了……
  • 娘亲来自现代

    娘亲来自现代

    她来自现代,却多了一个莫名身份的儿子……在这古代之中,她的姓氏与皇家重叠,弄得她必须得‘隐姓’……算了,不就是不说自己的姓氏吗?到时候就说自己叫什么名儿不就行了嘛~可是,连名字都跟皇家犯了冲!这,她还得‘埋名’呀……----“娘亲,我叫啥名字?”某个一脸单纯实际腹黑的小鬼问道。“你啊,好像是叫……”韩金凤犹豫了半天,她儿子到底叫啥嘞?“叫啥……”一群‘衣冠禽兽’在一旁等着答案。只要知道了这小娃姓甚名谁,说不定就能够找到他爹,然后……请君休妻!他(们)好接收啊……等了N久之后,韩金凤一拍大脑,这才对着自家儿子说道:“儿子啊!我决定了,你就跟我一样……叫韦卓!”“砰!”一群人跌倒不起。
  • 东周列国志

    东周列国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我在漫威开忍校

    我在漫威开忍校

    在纽约。有一所学校,纽约天才少年学院。有一条校长,紫色波浪纹美瞳,黑色求道玉挂件。有一名特招老师,闪着洁白的牙齿,差点一jio踢死紫薯精。有一只学生,金色耀眼的马尾,额头菱形印记。身后站着一大波‘奇装异服’,各个不屑地望着天外来客。“从现在开始,让你们感受到痛楚!”“有老师的地方,火就会燃烧!”“艺术…就是爆炸!”“燃烧吧!青春!”“你们…也想起舞吗!”…………ps:漫威电影宇宙体系。本书又名《我有可能在诸天开忍校》,《全书完结也没出漫威》,《连锁忍校是不可能连锁的》
  • 话语攻心术

    话语攻心术

    从出生的那一刻开始,我们就听着大人们的对话一天天成长;长大成人后,我们又通过对话来工作、谈恋爱、交朋友以及展示自我。由于对话已经跟日常生活融为一体,所以我们渐渐忽略了对话的重要性。不知道你想过没有,假如我们突然说不出话来了,那我们的生活会变成什么样子。其实,对话并不仅仅是信息传递的重要手段,它还是一种心理支配上的、以人际关系为目的的能力。从心理学角度来分析,对话中一问一答的语言形式并不值得关注,更为重要的是在对话交流的过程中,所形成的人际关系上的均衡力量。
  • 穿书之炮灰女配不奉陪

    穿书之炮灰女配不奉陪

    她,一朝穿越,成了村子里面家境贫困,生活艰难的女配。为了改写自己家的历史,她决定要绕着书中女主走,管她要做什么?就算是她要当女皇帝,都不关她的事情。只是这男主身边的打手是怎么回事?怎么瞪着她看,难道指望能够用念力让她飞上天?